<< 歷代志下 11:3 >>

本节经文

  • 文理和合譯本
    告猶大王、所羅門子羅波安、及猶大便雅憫地之以色列人曰、
  • 新标点和合本
    “你去告诉所罗门的儿子犹大王罗波安和住犹大、便雅悯的以色列众人说,
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    “你去告诉所罗门的儿子犹大王罗波安和住犹大、便雅悯的以色列众人,说:
  • 和合本2010(神版-简体)
    “你去告诉所罗门的儿子犹大王罗波安和住犹大、便雅悯的以色列众人,说:
  • 当代译本
    “你去告诉所罗门的儿子犹大王罗波安和所有住在犹大和便雅悯的以色列人,
  • 圣经新译本
    “你要告诉所罗门的儿子、犹大王罗波安,以及所有住在犹大和便雅悯的以色列人,说:
  • 新標點和合本
    「你去告訴所羅門的兒子猶大王羅波安和住猶大、便雅憫的以色列眾人說,
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    「你去告訴所羅門的兒子猶大王羅波安和住猶大、便雅憫的以色列眾人,說:
  • 和合本2010(神版-繁體)
    「你去告訴所羅門的兒子猶大王羅波安和住猶大、便雅憫的以色列眾人,說:
  • 當代譯本
    「你去告訴所羅門的兒子猶大王羅波安和所有住在猶大和便雅憫的以色列人,
  • 聖經新譯本
    “你要告訴所羅門的兒子、猶大王羅波安,以及所有住在猶大和便雅憫的以色列人,說:
  • 呂振中譯本
    『你去告訴所羅門的兒子、猶大王羅波安、和在猶大便雅憫的以色列眾人說:
  • 文理委辦譯本
    當告猶大王所羅門子羅波暗、及猶大便雅憫地所居之以色列族、曰、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    當告猶大王所羅門子羅波安、及居猶大便雅憫地之諸以色列人曰、
  • New International Version
    “ Say to Rehoboam son of Solomon king of Judah and to all Israel in Judah and Benjamin,
  • New International Reader's Version
    “ Speak to Solomon’s son Rehoboam, the king of Judah. Speak to all the people of Israel in Judah and Benjamin. Tell them,
  • English Standard Version
    “ Say to Rehoboam the son of Solomon, king of Judah, and to all Israel in Judah and Benjamin,
  • New Living Translation
    “ Say to Rehoboam son of Solomon, king of Judah, and to all the Israelites in Judah and Benjamin:
  • Christian Standard Bible
    “ Say to Rehoboam son of Solomon, king of Judah, to all Israel in Judah and Benjamin, and to the rest of the people,
  • New American Standard Bible
    “ Tell Rehoboam the son of Solomon, king of Judah, and all Israel in Judah and Benjamin, saying,
  • New King James Version
    “ Speak to Rehoboam the son of Solomon, king of Judah, and to all Israel in Judah and Benjamin, saying,
  • American Standard Version
    Speak unto Rehoboam the son of Solomon, king of Judah, and to all Israel in Judah and Benjamin, saying,
  • Holman Christian Standard Bible
    “ Say to Rehoboam son of Solomon, king of Judah, to all Israel in Judah and Benjamin, and to the rest of the people:
  • King James Version
    Speak unto Rehoboam the son of Solomon, king of Judah, and to all Israel in Judah and Benjamin, saying,
  • New English Translation
    “ Say this to King Rehoboam son of Solomon of Judah and to all the Israelites in Judah and Benjamin,
  • World English Bible
    “ Speak to Rehoboam the son of Solomon, king of Judah, and to all Israel in Judah and Benjamin, saying,

交叉引用

  • 腓立比書 3:5
    我生八日而受割、屬以色列裔、便雅憫支、世為希伯來人、依律則為法利賽人、
  • 啟示錄 7:4-8
    我遂聞受印者之數、以色列裔各支中、計印者十四萬四千、○猶大支中、萬二千、流便支中萬二千、迦得支中萬二千、亞設支中萬二千、拿弗他利支中萬二千、瑪拿西支中萬二千、西緬支中萬二千、利未支中萬二千、以薩迦支中萬二千、西布倫支中萬二千、約瑟支中萬二千、便雅憫支中萬二千、○
  • 創世記 49:28
    此乃以色列十二支派、其父為之祝嘏而言、各依其所應得者、
  • 列王紀下 17:34
    至今尚循往例、不誠畏耶和華、不循己之典章律例、不遵耶和華所命雅各後裔之法律誡命、夫雅各、昔耶和華名之曰以色列、
  • 出埃及記 24:4
    摩西盡錄耶和華之言、夙興、築壇山下、立柱十二、循以色列十二支派、