<< 2 Chronicles 11 17 >>

本节经文

  • King James Version
    So they strengthened the kingdom of Judah, and made Rehoboam the son of Solomon strong, three years: for three years they walked in the way of David and Solomon.
  • 新标点和合本
    这样,就坚固犹大国,使所罗门的儿子罗波安强盛三年,因为他们三年遵行大卫和所罗门的道。
  • 和合本2010(上帝版)
    这就巩固了犹大王国,使所罗门的儿子罗波安强盛三年,因为这三年他们遵行大卫和所罗门的道。
  • 和合本2010(神版)
    这就巩固了犹大王国,使所罗门的儿子罗波安强盛三年,因为这三年他们遵行大卫和所罗门的道。
  • 当代译本
    他们使犹大国坚固,他们效忠所罗门的儿子罗波安三年之久,并在此期间遵行大卫和所罗门的道。
  • 圣经新译本
    这样,他们就加强了犹大国的势力,使所罗门的儿子罗波安强盛了三年,因为他们在这三年,跟随了大卫和所罗门的道路。
  • 新標點和合本
    這樣,就堅固猶大國,使所羅門的兒子羅波安強盛三年,因為他們三年遵行大衛和所羅門的道。
  • 和合本2010(上帝版)
    這就鞏固了猶大王國,使所羅門的兒子羅波安強盛三年,因為這三年他們遵行大衛和所羅門的道。
  • 和合本2010(神版)
    這就鞏固了猶大王國,使所羅門的兒子羅波安強盛三年,因為這三年他們遵行大衛和所羅門的道。
  • 當代譯本
    他們使猶大國堅固,他們效忠所羅門的兒子羅波安三年之久,並在此期間遵行大衛和所羅門的道。
  • 聖經新譯本
    這樣,他們就加強了猶大國的勢力,使所羅門的兒子羅波安強盛了三年,因為他們在這三年,跟隨了大衛和所羅門的道路。
  • 呂振中譯本
    這樣,他們就使猶大國堅固,使所羅門的兒子羅波安強盛了三年,因為他們遵大衛和所羅門的道路行了三年。
  • 文理和合譯本
    固猶大國、強所羅門子羅波安之勢、歷至三年、因其三年遵行大衛與所羅門之道也、○
  • 文理委辦譯本
    助所羅門子羅波暗、鞏固猶大國、歷至三年、循從大闢所羅門之道。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    三年助所羅門子羅波安鞏固猶大國、蓋三年遵行大衛與所羅門之道、○
  • New International Version
    They strengthened the kingdom of Judah and supported Rehoboam son of Solomon three years, following the ways of David and Solomon during this time.
  • New International Reader's Version
    All those who came to Jerusalem made the kingdom of Judah strong. They helped Solomon’s son Rehoboam for three years. During that time they lived the way David and Solomon had lived.
  • English Standard Version
    They strengthened the kingdom of Judah, and for three years they made Rehoboam the son of Solomon secure, for they walked for three years in the way of David and Solomon.
  • New Living Translation
    This strengthened the kingdom of Judah, and for three years they supported Rehoboam son of Solomon, for during those years they faithfully followed in the footsteps of David and Solomon.
  • Christian Standard Bible
    So they strengthened the kingdom of Judah and supported Rehoboam son of Solomon for three years, because they walked in the ways of David and Solomon for three years.
  • New American Standard Bible
    They strengthened the kingdom of Judah and supported Rehoboam the son of Solomon for three years, for they walked in the way of David and Solomon for three years.
  • New King James Version
    So they strengthened the kingdom of Judah, and made Rehoboam the son of Solomon strong for three years, because they walked in the way of David and Solomon for three years.
  • American Standard Version
    So they strengthened the kingdom of Judah, and made Rehoboam the son of Solomon strong, three years; for they walked three years in the way of David and Solomon.
  • Holman Christian Standard Bible
    So they strengthened the kingdom of Judah and supported Rehoboam son of Solomon for three years, because they walked in the way of David and Solomon for three years.
  • New English Translation
    They supported the kingdom of Judah and were loyal to Rehoboam son of Solomon for three years; they followed the edicts of David and Solomon for three years.
  • World English Bible
    So they strengthened the kingdom of Judah, and made Rehoboam the son of Solomon strong for three years; for they walked three years in the way of David and Solomon.

交叉引用

  • 2 Chronicles 12 1
    And it came to pass, when Rehoboam had established the kingdom, and had strengthened himself, he forsook the law of the LORD, and all Israel with him.
  • 2 Chronicles 1 1-2 Chronicles 1 12
    And Solomon the son of David was strengthened in his kingdom, and the LORD his God[ was] with him, and magnified him exceedingly.Then Solomon spake unto all Israel, to the captains of thousands and of hundreds, and to the judges, and to every governor in all Israel, the chief of the fathers.So Solomon, and all the congregation with him, went to the high place that[ was] at Gibeon; for there was the tabernacle of the congregation of God, which Moses the servant of the LORD had made in the wilderness.But the ark of God had David brought up from Kirjathjearim to[ the place which] David had prepared for it: for he had pitched a tent for it at Jerusalem.Moreover the brasen altar, that Bezaleel the son of Uri, the son of Hur, had made, he put before the tabernacle of the LORD: and Solomon and the congregation sought unto it.And Solomon went up thither to the brasen altar before the LORD, which[ was] at the tabernacle of the congregation, and offered a thousand burnt offerings upon it.In that night did God appear unto Solomon, and said unto him, Ask what I shall give thee.And Solomon said unto God, Thou hast shewed great mercy unto David my father, and hast made me to reign in his stead.Now, O LORD God, let thy promise unto David my father be established: for thou hast made me king over a people like the dust of the earth in multitude.Give me now wisdom and knowledge, that I may go out and come in before this people: for who can judge this thy people,[ that is so] great?And God said to Solomon, Because this was in thine heart, and thou hast not asked riches, wealth, or honour, nor the life of thine enemies, neither yet hast asked long life; but hast asked wisdom and knowledge for thyself, that thou mayest judge my people, over whom I have made thee king:Wisdom and knowledge[ is] granted unto thee; and I will give thee riches, and wealth, and honour, such as none of the kings have had that[ have been] before thee, neither shall there any after thee have the like.
  • 2 Chronicles 7 17-2 Chronicles 7 19
    And as for thee, if thou wilt walk before me, as David thy father walked, and do according to all that I have commanded thee, and shalt observe my statutes and my judgments;Then will I stablish the throne of thy kingdom, according as I have covenanted with David thy father, saying, There shall not fail thee a man[ to be] ruler in Israel.But if ye turn away, and forsake my statutes and my commandments, which I have set before you, and shall go and serve other gods, and worship them;
  • Matthew 13:20-21
    But he that received the seed into stony places, the same is he that heareth the word, and anon with joy receiveth it;Yet hath he not root in himself, but dureth for a while: for when tribulation or persecution ariseth because of the word, by and by he is offended.
  • 2 Chronicles 8 13-2 Chronicles 8 16
    Even after a certain rate every day, offering according to the commandment of Moses, on the sabbaths, and on the new moons, and on the solemn feasts, three times in the year,[ even] in the feast of unleavened bread, and in the feast of weeks, and in the feast of tabernacles.And he appointed, according to the order of David his father, the courses of the priests to their service, and the Levites to their charges, to praise and minister before the priests, as the duty of every day required: the porters also by their courses at every gate: for so had David the man of God commanded.And they departed not from the commandment of the king unto the priests and Levites concerning any matter, or concerning the treasures.Now all the work of Solomon was prepared unto the day of the foundation of the house of the LORD, and until it was finished.[ So] the house of the LORD was perfected.
  • Hosea 6:4
    O Ephraim, what shall I do unto thee? O Judah, what shall I do unto thee? for your goodness[ is] as a morning cloud, and as the early dew it goeth away.