<< 2 Chronicles 11 15 >>

本节经文

  • New Living Translation
    Jeroboam appointed his own priests to serve at the pagan shrines, where they worshiped the goat and calf idols he had made.
  • 新标点和合本
    耶罗波安为邱坛、为鬼魔、为自己所铸造的牛犊设立祭司。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶罗波安为丘坛,为山羊鬼魔,为自己所造的牛犊设立祭司。
  • 和合本2010(神版)
    耶罗波安为丘坛,为山羊鬼魔,为自己所造的牛犊设立祭司。
  • 当代译本
    耶罗波安却为丘坛、公山羊像和他造的牛犊像设立他自己的祭司。
  • 圣经新译本
    耶罗波安为邱坛、公山羊神,以及他铸造的牛犊,自己设立了祭司。
  • 新標點和合本
    耶羅波安為邱壇、為鬼魔、為自己所鑄造的牛犢設立祭司。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶羅波安為丘壇,為山羊鬼魔,為自己所造的牛犢設立祭司。
  • 和合本2010(神版)
    耶羅波安為丘壇,為山羊鬼魔,為自己所造的牛犢設立祭司。
  • 當代譯本
    耶羅波安卻為邱壇、公山羊像和他造的牛犢像設立他自己的祭司。
  • 聖經新譯本
    耶羅波安為邱壇、公山羊神,以及他鑄造的牛犢,自己設立了祭司。
  • 呂振中譯本
    耶羅波安卻為邱壇、為野山羊神、為自己所造的牛犢設立了祭司。
  • 文理和合譯本
    耶羅波安為崇邱、與牡山羊像、及所製之牛犢、設立祭司、
  • 文理委辦譯本
    耶羅破暗擅立祭司、在諸崇坵、奉事魑魅、及所作犢像。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    耶羅波安擅立祭司、在諸邱壇奉事鬼魅、及所製之犢像、
  • New International Version
    when he appointed his own priests for the high places and for the goat and calf idols he had made.
  • New International Reader's Version
    Jeroboam had appointed his own priests to serve at the high places. He had made statues of gods that looked like goats and calves. His priests served those gods.
  • English Standard Version
    and he appointed his own priests for the high places and for the goat idols and for the calves that he had made.
  • Christian Standard Bible
    Jeroboam appointed his own priests for the high places, the goat-demons, and the golden calves he had made.
  • New American Standard Bible
    He set up priests of his own for the high places, for the satyrs and the calves which he had made.
  • New King James Version
    Then he appointed for himself priests for the high places, for the demons, and the calf idols which he had made.
  • American Standard Version
    and he appointed him priests for the high places, and for the he- goats, and for the calves which he had made.
  • Holman Christian Standard Bible
    Jeroboam appointed his own priests for the high places, the goat-demons, and the golden calves he had made.
  • King James Version
    And he ordained him priests for the high places, and for the devils, and for the calves which he had made.
  • New English Translation
    Jeroboam appointed his own priests to serve at the worship centers and to lead in the worship of the goat idols and calf idols he had made.
  • World English Bible
    He himself appointed priests for the high places, for the male goats, and for the calves which he had made.

交叉引用

  • 1 Kings 12 28
    So on the advice of his counselors, the king made two gold calves. He said to the people,“ It is too much trouble for you to worship in Jerusalem. Look, Israel, these are the gods who brought you out of Egypt!”
  • 1 Kings 13 33
    But even after this, Jeroboam did not turn from his evil ways. He continued to choose priests from the common people. He appointed anyone who wanted to become a priest for the pagan shrines.
  • Deuteronomy 32:17
    They offered sacrifices to demons, which are not God, to gods they had not known before, to new gods only recently arrived, to gods their ancestors had never feared.
  • 1 Kings 12 31
    Jeroboam also erected buildings at the pagan shrines and ordained priests from the common people— those who were not from the priestly tribe of Levi.
  • Exodus 32:4-8
    Then Aaron took the gold, melted it down, and molded it into the shape of a calf. When the people saw it, they exclaimed,“ O Israel, these are the gods who brought you out of the land of Egypt!”Aaron saw how excited the people were, so he built an altar in front of the calf. Then he announced,“ Tomorrow will be a festival to the Lord!”The people got up early the next morning to sacrifice burnt offerings and peace offerings. After this, they celebrated with feasting and drinking, and they indulged in pagan revelry.The Lord told Moses,“ Quick! Go down the mountain! Your people whom you brought from the land of Egypt have corrupted themselves.How quickly they have turned away from the way I commanded them to live! They have melted down gold and made a calf, and they have bowed down and sacrificed to it. They are saying,‘ These are your gods, O Israel, who brought you out of the land of Egypt.’”
  • Exodus 32:31
    So Moses returned to the Lord and said,“ Oh, what a terrible sin these people have committed. They have made gods of gold for themselves.
  • Hosea 13:2
    Now they continue to sin by making silver idols, images shaped skillfully with human hands.“ Sacrifice to these,” they cry,“ and kiss the calf idols!”
  • 1 Timothy 4 1
    Now the Holy Spirit tells us clearly that in the last times some will turn away from the true faith; they will follow deceptive spirits and teachings that come from demons.
  • Psalms 106:19-20
    The people made a calf at Mount Sinai; they bowed before an image made of gold.They traded their glorious God for a statue of a grass eating bull.
  • Revelation 16:14
    They are demonic spirits who work miracles and go out to all the rulers of the world to gather them for battle against the Lord on that great judgment day of God the Almighty.
  • Hosea 8:5-6
    “ O Samaria, I reject this calf— this idol you have made. My fury burns against you. How long will you be incapable of innocence?This calf you worship, O Israel, was crafted by your own hands! It is not God! Therefore, it must be smashed to bits.
  • 1 Kings 14 9
    You have done more evil than all who lived before you. You have made other gods for yourself and have made me furious with your gold calves. And since you have turned your back on me,
  • 1 Corinthians 10 20-1 Corinthians 10 21
    No, not at all. I am saying that these sacrifices are offered to demons, not to God. And I don’t want you to participate with demons.You cannot drink from the cup of the Lord and from the cup of demons, too. You cannot eat at the Lord’s Table and at the table of demons, too.