<< 2 Chronicles 11 15 >>

本节经文

  • New King James Version
    Then he appointed for himself priests for the high places, for the demons, and the calf idols which he had made.
  • 新标点和合本
    耶罗波安为邱坛、为鬼魔、为自己所铸造的牛犊设立祭司。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶罗波安为丘坛,为山羊鬼魔,为自己所造的牛犊设立祭司。
  • 和合本2010(神版)
    耶罗波安为丘坛,为山羊鬼魔,为自己所造的牛犊设立祭司。
  • 当代译本
    耶罗波安却为丘坛、公山羊像和他造的牛犊像设立他自己的祭司。
  • 圣经新译本
    耶罗波安为邱坛、公山羊神,以及他铸造的牛犊,自己设立了祭司。
  • 新標點和合本
    耶羅波安為邱壇、為鬼魔、為自己所鑄造的牛犢設立祭司。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶羅波安為丘壇,為山羊鬼魔,為自己所造的牛犢設立祭司。
  • 和合本2010(神版)
    耶羅波安為丘壇,為山羊鬼魔,為自己所造的牛犢設立祭司。
  • 當代譯本
    耶羅波安卻為邱壇、公山羊像和他造的牛犢像設立他自己的祭司。
  • 聖經新譯本
    耶羅波安為邱壇、公山羊神,以及他鑄造的牛犢,自己設立了祭司。
  • 呂振中譯本
    耶羅波安卻為邱壇、為野山羊神、為自己所造的牛犢設立了祭司。
  • 文理和合譯本
    耶羅波安為崇邱、與牡山羊像、及所製之牛犢、設立祭司、
  • 文理委辦譯本
    耶羅破暗擅立祭司、在諸崇坵、奉事魑魅、及所作犢像。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    耶羅波安擅立祭司、在諸邱壇奉事鬼魅、及所製之犢像、
  • New International Version
    when he appointed his own priests for the high places and for the goat and calf idols he had made.
  • New International Reader's Version
    Jeroboam had appointed his own priests to serve at the high places. He had made statues of gods that looked like goats and calves. His priests served those gods.
  • English Standard Version
    and he appointed his own priests for the high places and for the goat idols and for the calves that he had made.
  • New Living Translation
    Jeroboam appointed his own priests to serve at the pagan shrines, where they worshiped the goat and calf idols he had made.
  • Christian Standard Bible
    Jeroboam appointed his own priests for the high places, the goat-demons, and the golden calves he had made.
  • New American Standard Bible
    He set up priests of his own for the high places, for the satyrs and the calves which he had made.
  • American Standard Version
    and he appointed him priests for the high places, and for the he- goats, and for the calves which he had made.
  • Holman Christian Standard Bible
    Jeroboam appointed his own priests for the high places, the goat-demons, and the golden calves he had made.
  • King James Version
    And he ordained him priests for the high places, and for the devils, and for the calves which he had made.
  • New English Translation
    Jeroboam appointed his own priests to serve at the worship centers and to lead in the worship of the goat idols and calf idols he had made.
  • World English Bible
    He himself appointed priests for the high places, for the male goats, and for the calves which he had made.

交叉引用

  • 1 Kings 12 28
    Therefore the king asked advice, made two calves of gold, and said to the people,“ It is too much for you to go up to Jerusalem. Here are your gods, O Israel, which brought you up from the land of Egypt!”
  • 1 Kings 13 33
    After this event Jeroboam did not turn from his evil way, but again he made priests from every class of people for the high places; whoever wished, he consecrated him, and he became one of the priests of the high places.
  • Deuteronomy 32:17
    They sacrificed to demons, not to God, To gods they did not know, To new gods, new arrivals That your fathers did not fear.
  • 1 Kings 12 31
    He made shrines on the high places, and made priests from every class of people, who were not of the sons of Levi.
  • Exodus 32:4-8
    And he received the gold from their hand, and he fashioned it with an engraving tool, and made a molded calf. Then they said,“ This is your god, O Israel, that brought you out of the land of Egypt!”So when Aaron saw it, he built an altar before it. And Aaron made a proclamation and said,“ Tomorrow is a feast to the Lord.”Then they rose early on the next day, offered burnt offerings, and brought peace offerings; and the people sat down to eat and drink, and rose up to play.And the Lord said to Moses,“ Go, get down! For your people whom you brought out of the land of Egypt have corrupted themselves.They have turned aside quickly out of the way which I commanded them. They have made themselves a molded calf, and worshiped it and sacrificed to it, and said,‘ This is your god, O Israel, that brought you out of the land of Egypt!’”
  • Exodus 32:31
    Then Moses returned to the Lord and said,“ Oh, these people have committed a great sin, and have made for themselves a god of gold!
  • Hosea 13:2
    Now they sin more and more, And have made for themselves molded images, Idols of their silver, according to their skill; All of it is the work of craftsmen. They say of them,“ Let the men who sacrifice kiss the calves!”
  • 1 Timothy 4 1
    Now the Spirit expressly says that in latter times some will depart from the faith, giving heed to deceiving spirits and doctrines of demons,
  • Psalms 106:19-20
    They made a calf in Horeb, And worshiped the molded image.Thus they changed their glory Into the image of an ox that eats grass.
  • Revelation 16:14
    For they are spirits of demons, performing signs, which go out to the kings of the earth and of the whole world, to gather them to the battle of that great day of God Almighty.
  • Hosea 8:5-6
    Your calf is rejected, O Samaria! My anger is aroused against them— How long until they attain to innocence?For from Israel is even this: A workman made it, and it is not God; But the calf of Samaria shall be broken to pieces.
  • 1 Kings 14 9
    but you have done more evil than all who were before you, for you have gone and made for yourself other gods and molded images to provoke Me to anger, and have cast Me behind your back—
  • 1 Corinthians 10 20-1 Corinthians 10 21
    Rather, that the things which the Gentiles sacrifice they sacrifice to demons and not to God, and I do not want you to have fellowship with demons.You cannot drink the cup of the Lord and the cup of demons; you cannot partake of the Lord’s table and of the table of demons.