<< 1 Timothy 6 4 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    he is conceited, understanding nothing, but has a sick interest in disputes and arguments over words. From these come envy, quarreling, slander, evil suspicions,
  • 新标点和合本
    他是自高自大,一无所知,专好问难,争辩言词,从此就生出嫉妒、纷争、毁谤、妄疑,
  • 和合本2010(上帝版)
    他是自高自大,一无所知,专好争辩,擅于舌战,因而生出嫉妒、纷争、毁谤、恶意猜疑,
  • 和合本2010(神版)
    他是自高自大,一无所知,专好争辩,擅于舌战,因而生出嫉妒、纷争、毁谤、恶意猜疑,
  • 当代译本
    他就是狂妄自大、一无所知。这种人专好问难,争辩字句,结果引起嫉妒、纷争、毁谤和猜忌,
  • 圣经新译本
    他是自高自大,一无所知,反而专好问难争辩,由此产生妒忌、纷争、毁谤、恶意的猜疑,
  • 中文标准译本
    那么他就成了自以为是的人,什么都不知道,只对辩论和言词上的争执有病态的嗜好,由此引发嫉妒、纷争、毁谤、恶意的猜疑;
  • 新標點和合本
    他是自高自大,一無所知,專好問難,爭辯言詞,從此就生出嫉妒、紛爭、毀謗、妄疑,
  • 和合本2010(上帝版)
    他是自高自大,一無所知,專好爭辯,擅於舌戰,因而生出嫉妒、紛爭、毀謗、惡意猜疑,
  • 和合本2010(神版)
    他是自高自大,一無所知,專好爭辯,擅於舌戰,因而生出嫉妒、紛爭、毀謗、惡意猜疑,
  • 當代譯本
    他就是狂妄自大、一無所知。這種人專好問難,爭辯字句,結果引起嫉妒、紛爭、毀謗和猜忌,
  • 聖經新譯本
    他是自高自大,一無所知,反而專好問難爭辯,由此產生妒忌、紛爭、毀謗、惡意的猜疑,
  • 呂振中譯本
    他是蒙於傲氣,甚麼也不懂,只有好辯論和鬪爭言詞的弊病;從而生出嫉妒、紛爭、毁謗、惡性猜疑,
  • 中文標準譯本
    那麼他就成了自以為是的人,什麼都不知道,只對辯論和言詞上的爭執有病態的嗜好,由此引發嫉妒、紛爭、毀謗、惡意的猜疑;
  • 文理和合譯本
    乃自衒無知、惟務言詞之爭辯、致生媢嫉、爭競、訕謗、妄疑、
  • 文理委辦譯本
    無知而自衒、辯論是務、言啟爭端、媢嫉爭競、訕謗惡意、由此而生、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    此人乃心驕、一無所知、專好辯問鬥辭、由此生妒嫉、爭競、訕謗、妄疑、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    是必妄自尊大、懵然無知者也。若輩酖心空言辯論、於是嫉妒紛爭、詆毀猜忌、無所不至、
  • New International Version
    they are conceited and understand nothing. They have an unhealthy interest in controversies and quarrels about words that result in envy, strife, malicious talk, evil suspicions
  • New International Reader's Version
    Then that person is proud and doesn’t understand anything. They like to argue more than they should. They can’t agree about what words mean. All of this results in wanting what others have. It causes fighting, harmful talk, and evil distrust.
  • English Standard Version
    he is puffed up with conceit and understands nothing. He has an unhealthy craving for controversy and for quarrels about words, which produce envy, dissension, slander, evil suspicions,
  • New Living Translation
    Anyone who teaches something different is arrogant and lacks understanding. Such a person has an unhealthy desire to quibble over the meaning of words. This stirs up arguments ending in jealousy, division, slander, and evil suspicions.
  • Christian Standard Bible
    he is conceited and understands nothing, but has an unhealthy interest in disputes and arguments over words. From these come envy, quarreling, slander, evil suspicions,
  • New American Standard Bible
    he is conceited and understands nothing; but he has a sick craving for controversial questions and disputes about words, from which come envy, strife, abusive language, evil suspicions,
  • New King James Version
    he is proud, knowing nothing, but is obsessed with disputes and arguments over words, from which come envy, strife, reviling, evil suspicions,
  • American Standard Version
    he is puffed up, knowing nothing, but doting about questionings and disputes of words, whereof cometh envy, strife, railings, evil surmisings,
  • King James Version
    He is proud, knowing nothing, but doting about questions and strifes of words, whereof cometh envy, strife, railings, evil surmisings,
  • New English Translation
    he is conceited and understands nothing, but has an unhealthy interest in controversies and verbal disputes. This gives rise to envy, dissension, slanders, evil suspicions,
  • World English Bible
    he is conceited, knowing nothing, but obsessed with arguments, disputes, and word battles, from which come envy, strife, insulting, evil suspicions,

交叉引用

  • 2 Timothy 2 14
    Remind them of these things, charging them before God not to fight about words; this is in no way profitable and leads to the ruin of the hearers.
  • 1 Timothy 3 6
    He must not be a new convert, or he might become conceited and fall into the condemnation of the Devil.
  • 2 Timothy 3 4
    traitors, reckless, conceited, lovers of pleasure rather than lovers of God,
  • 2 Timothy 2 23
    But reject foolish and ignorant disputes, knowing that they breed quarrels.
  • 1 Timothy 1 7
    They want to be teachers of the law, although they don’t understand what they are saying or what they are insisting on.
  • 2 Peter 2 12
    But these people, like irrational animals— creatures of instinct born to be caught and destroyed— speak blasphemies about things they don’t understand, and in their destruction they too will be destroyed,
  • 1 Timothy 1 4
    or to pay attention to myths and endless genealogies. These promote empty speculations rather than God’s plan, which operates by faith.
  • 2 Peter 2 18
    For by uttering boastful, empty words, they seduce, with fleshly desires and debauchery, people who have barely escaped from those who live in error.
  • Jude 1:16
    These people are discontented grumblers, walking according to their desires; their mouths utter arrogant words, flattering people for their own advantage.
  • Jude 1:10
    But these people blaspheme anything they don’t understand. What they know by instinct like unreasoning animals— they destroy themselves with these things.
  • James 1:19
    My dearly loved brothers, understand this: Everyone must be quick to hear, slow to speak, and slow to anger,
  • Acts 15:2
    But after Paul and Barnabas had engaged them in serious argument and debate, the church arranged for Paul and Barnabas and some others of them to go up to the apostles and elders in Jerusalem concerning this controversy.
  • Titus 3:9
    But avoid foolish debates, genealogies, quarrels, and disputes about the law, for they are unprofitable and worthless.
  • Romans 14:1
    Accept anyone who is weak in faith, but don’t argue about doubtful issues.
  • Isaiah 58:4
    You fast with contention and strife to strike viciously with your fist. You cannot fast as you do today, hoping to make your voice heard on high.
  • 1 Corinthians 3 3
    because you are still fleshly. For since there is envy and strife among you, are you not fleshly and living like unbelievers?
  • 1 Corinthians 11 16
    But if anyone wants to argue about this, we have no other custom, nor do the churches of God.
  • Philippians 1:15
    To be sure, some preach Christ out of envy and strife, but others out of good will.
  • Proverbs 13:7
    One man pretends to be rich but has nothing; another pretends to be poor but has great wealth.
  • Romans 2:8
    but wrath and indignation to those who are self-seeking and disobey the truth but are obeying unrighteousness;
  • 1 Corinthians 3 18
    No one should deceive himself. If anyone among you thinks he is wise in this age, he must become foolish so that he can become wise.
  • 2 Thessalonians 2 4
    He opposes and exalts himself above every so-called god or object of worship, so that he sits in God’s sanctuary, publicizing that he himself is God.
  • Acts 8:9
    A man named Simon had previously practiced sorcery in that city and astounded the Samaritan people, while claiming to be somebody great.
  • Revelation 3:17
    Because you say,‘ I’m rich; I have become wealthy and need nothing,’ and you don’t know that you are wretched, pitiful, poor, blind, and naked,
  • James 4:5-6
    Or do you think it’s without reason the Scripture says that the Spirit who lives in us yearns jealously?But He gives greater grace. Therefore He says: God resists the proud, but gives grace to the humble.
  • Acts 18:15
    But if these are questions about words, names, and your own law, see to it yourselves. I don’t want to be a judge of such things.”
  • 1 Peter 2 1-1 Peter 2 2
    So rid yourselves of all malice, all deceit, hypocrisy, envy, and all slander.Like newborn infants, desire the pure spiritual milk, so that you may grow by it for your salvation,
  • Colossians 2:18
    Let no one disqualify you, insisting on ascetic practices and the worship of angels, claiming access to a visionary realm and inflated without cause by his unspiritual mind.
  • 1 Corinthians 11 18
    For to begin with, I hear that when you come together as a church there are divisions among you, and in part I believe it.
  • 2 Corinthians 11 20
    In fact, you put up with it if someone enslaves you, if someone devours you, if someone captures you, if someone dominates you, or if someone hits you in the face.
  • Galatians 5:15
    But if you bite and devour one another, watch out, or you will be consumed by one another.
  • 1 Corinthians 8 1-1 Corinthians 8 2
    About food offered to idols: We know that“ we all have knowledge.” Knowledge inflates with pride, but love builds up.If anyone thinks he knows anything, he does not yet know it as he ought to know it.
  • Philippians 2:14
    Do everything without grumbling and arguing,
  • Galatians 5:26
    We must not become conceited, provoking one another, envying one another.
  • Galatians 6:3
    For if anyone considers himself to be something when he is nothing, he deceives himself.
  • Romans 12:16
    Be in agreement with one another. Do not be proud; instead, associate with the humble. Do not be wise in your own estimation.
  • Acts 8:21-23
    You have no part or share in this matter, because your heart is not right before God.Therefore repent of this wickedness of yours, and pray to the Lord that the intent of your heart may be forgiven you.For I see you are poisoned by bitterness and bound by iniquity.”
  • Proverbs 25:14
    The man who boasts about a gift that does not exist is like clouds and wind without rain.
  • Romans 13:13
    Let us walk with decency, as in the daylight: not in carousing and drunkenness; not in sexual impurity and promiscuity; not in quarreling and jealousy.
  • Philippians 2:3
    Do nothing out of rivalry or conceit, but in humility consider others as more important than yourselves.
  • Galatians 5:20-21
    idolatry, sorcery, hatreds, strife, jealousy, outbursts of anger, selfish ambitions, dissensions, factions,envy, drunkenness, carousing, and anything similar. I tell you about these things in advance— as I told you before— that those who practice such things will not inherit the kingdom of God.
  • Proverbs 26:12
    Do you see a man who is wise in his own eyes? There is more hope for a fool than for him.
  • James 4:1-2
    What is the source of wars and fights among you? Don’t they come from the cravings that are at war within you?You desire and do not have. You murder and covet and cannot obtain. You fight and war. You do not have because you do not ask.
  • James 2:14-18
    What good is it, my brothers, if someone says he has faith but does not have works? Can his faith save him?If a brother or sister is without clothes and lacks daily foodand one of you says to them,“ Go in peace, keep warm, and eat well,” but you don’t give them what the body needs, what good is it?In the same way faith, if it doesn’t have works, is dead by itself.But someone will say,“ You have faith, and I have works.” Show me your faith without works, and I will show you faith from my works.