<< 提摩太前書 6:17 >>

本节经文

  • 中文標準譯本
    對那些今世富有的人,你當吩咐他們不可高傲自大,也不可把盼望寄託在靠不住的財富上,而要寄託在神身上,神把萬物豐豐富富地賜給我們享受。
  • 新标点和合本
    你要嘱咐那些今世富足的人,不要自高,也不要倚靠无定的钱财;只要倚靠那厚赐百物给我们享受的神。
  • 和合本2010(上帝版)
    至于那些今世富足的人,你要嘱咐他们不要自高,也不要倚赖靠不住的钱财;要倚靠那厚赐万物给我们享受的上帝。
  • 和合本2010(神版)
    至于那些今世富足的人,你要嘱咐他们不要自高,也不要倚赖靠不住的钱财;要倚靠那厚赐万物给我们享受的神。
  • 当代译本
    你要劝诫那些今世富足的人不要高傲,也不要冀望于靠不住的钱财,要信靠将万物厚赐给我们享用的上帝。
  • 圣经新译本
    你要嘱咐那些今世富有的人,叫他们不要心高气傲,也不要寄望在浮动的财富上,却要仰望那厚赐百物给我们享用的神。
  • 中文标准译本
    对那些今世富有的人,你当吩咐他们不可高傲自大,也不可把盼望寄托在靠不住的财富上,而要寄托在神身上,神把万物丰丰富富地赐给我们享受。
  • 新標點和合本
    你要囑咐那些今世富足的人,不要自高,也不要倚靠無定的錢財;只要倚靠那厚賜百物給我們享受的神。
  • 和合本2010(上帝版)
    至於那些今世富足的人,你要囑咐他們不要自高,也不要倚賴靠不住的錢財;要倚靠那厚賜萬物給我們享受的上帝。
  • 和合本2010(神版)
    至於那些今世富足的人,你要囑咐他們不要自高,也不要倚賴靠不住的錢財;要倚靠那厚賜萬物給我們享受的神。
  • 當代譯本
    你要勸誡那些今世富足的人不要高傲,也不要冀望於靠不住的錢財,要信靠將萬物厚賜給我們享用的上帝。
  • 聖經新譯本
    你要囑咐那些今世富有的人,叫他們不要心高氣傲,也不要寄望在浮動的財富上,卻要仰望那厚賜百物給我們享用的神。
  • 呂振中譯本
    現今世富足的人呢、你要囑咐他們別存着高傲的心,不要把盼望釘住於財富之無定上,卻要釘住於那將萬物豐豐富富供給我們享受、的上帝;
  • 文理和合譯本
    當諭今世之富有者、志勿高、勿望無定之財、惟望上帝、即厚以百物賜我者、
  • 文理委辦譯本
    當諭此世之富者、心勿傲、無定之財勿恃、惟賴永生上帝、洪賜我眾、百物以享之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    當諭此世之富者、心勿驕傲、勿恃無定之財、惟恃永生天主、厚賜我眾百物以享之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    叮嚀斯世富人、不可驕傲;財富無常、未足恃也。所可恃者、惟天主耳。天主慨然以萬物賜予吾人、俾得充量享受者、
  • New International Version
    Command those who are rich in this present world not to be arrogant nor to put their hope in wealth, which is so uncertain, but to put their hope in God, who richly provides us with everything for our enjoyment.
  • New International Reader's Version
    Command people who are rich in this world not to be proud. Tell them not to put their hope in riches. Wealth is so uncertain. Command those who are rich to put their hope in God. He richly provides us with everything to enjoy.
  • English Standard Version
    As for the rich in this present age, charge them not to be haughty, nor to set their hopes on the uncertainty of riches, but on God, who richly provides us with everything to enjoy.
  • New Living Translation
    Teach those who are rich in this world not to be proud and not to trust in their money, which is so unreliable. Their trust should be in God, who richly gives us all we need for our enjoyment.
  • Christian Standard Bible
    Instruct those who are rich in the present age not to be arrogant or to set their hope on the uncertainty of wealth, but on God, who richly provides us with all things to enjoy.
  • New American Standard Bible
    Instruct those who are rich in this present world not to be conceited or to set their hope on the uncertainty of riches, but on God, who richly supplies us with all things to enjoy.
  • New King James Version
    Command those who are rich in this present age not to be haughty, nor to trust in uncertain riches but in the living God, who gives us richly all things to enjoy.
  • American Standard Version
    Charge them that are rich in this present world, that they be not highminded, nor have their hope set on the uncertainty of riches, but on God, who giveth us richly all things to enjoy;
  • Holman Christian Standard Bible
    Instruct those who are rich in the present age not to be arrogant or to set their hope on the uncertainty of wealth, but on God, who richly provides us with all things to enjoy.
  • King James Version
    Charge them that are rich in this world, that they be not highminded, nor trust in uncertain riches, but in the living God, who giveth us richly all things to enjoy;
  • New English Translation
    Command those who are rich in this world’s goods not to be haughty or to set their hope on riches, which are uncertain, but on God who richly provides us with all things for our enjoyment.
  • World English Bible
    Charge those who are rich in this present world that they not be arrogant, nor have their hope set on the uncertainty of riches, but on the living God, who richly provides us with everything to enjoy;

交叉引用

  • 使徒行傳 14:17
    其實神並不是沒有為自己留下證據,因為他常行美善:從天上賜給你們雨水和豐收的季節,使你們食物充足,滿心喜樂。」
  • 提摩太前書 4:10
    事實上,我們勞苦、爭戰正是為此,因為我們把盼望寄託於永生的神——他是所有人的救主,尤其是信徒的救主。
  • 箴言 11:28
    依靠自己財富的必將倒下;而義人卻像綠葉那樣茂盛。
  • 羅馬書 11:20
    不錯!他們因不信被折了下來,而你因信已經站立得住;你不可心高氣傲,反要懼怕;
  • 耶利米書 9:23-24
  • 詩篇 62:10
    你不要依靠欺壓,也不要妄想搶奪;即使財富增加,也不要放在心上。
  • 馬可福音 10:24
    門徒們因這些話,就驚訝不已。耶穌又對他們說:「孩子們,進入神的國是多麼困難!
  • 箴言 27:24
    因為財富不會存到永遠,冠冕也不會存到萬代。
  • 但以理書 5:19-23
    因著神所賜給他的權勢,所有的民族、國家、語言群體都在他面前戰兢恐懼;他想要殺誰就殺誰,想要讓誰活就讓誰活,想要高舉誰就高舉誰,想要降卑誰就降卑誰。然而,他心裡高舉自己,靈裡變得剛硬,以致行事狂傲,就從王權的寶座上被廢黜,他的尊榮也被奪去了。他從世人中被趕出,他的心變得像獸的心一樣,他的住處與野驢在一起,他像牛那樣吃牧草,身體被天上的露水濕透,直到他明白:至高神在人的國中掌權,願意立誰就立誰治理國家。「至於你,他的繼位人伯沙撒啊!你雖然知道這一切,自己的心卻不降卑,反而對天上的主高舉自己,讓人把他殿中的器皿帶到你面前來,你和你的大臣們、妻子們、妃嬪們都用這些來喝酒;你稱讚那些不能看、不能聽、不能知——用金、銀、銅、鐵、木、石所做的神明,卻不尊崇那位掌握你的氣息、掌握你一切道路的神。
  • 傳道書 5:13-14
    我看到在日光之下有一件令人痛心的悲苦之事:財主所積存的財富導致了他的悲苦,那財富也在悲苦的事中消亡了;所以當他生兒子的時候,自己的手中卻一無所有。
  • 雅各書 1:9-10
    卑微的弟兄應當以自己被高舉而誇耀;富有的應當以自己被降卑而誇耀,因為他將要像草上的花那樣消逝。
  • 傳道書 5:18-19
    看哪,我所見為善為美的,就是人在神所賜給他一生可數的日子裡吃喝,享受他在日光之下勞苦所得的一切好處,因為這是他的份。而且,對每個蒙神賜予富貴資產的人,神也使他能享用,並領受他的份,在自己的勞苦中歡喜——這就是神的恩賜。
  • 馬太福音 19:23
    耶穌對他的門徒們說:「我確實地告訴你們:富有的人進入天國會很困難。
  • 提摩太前書 3:15
    就算我耽延了,你也可以知道在神的家裡應該怎樣行事。這家是永生神的教會,是真理的柱石和根基。
  • 哈巴谷書 1:15-16
  • 路加福音 12:15-21
    接著耶穌對他們說:「你們要注意,要提防一切貪心,因為一個人的生命不在於他財產的豐厚。」然後對他們講了一個比喻,說:「有一個富有的人,田地豐收了。他就心裡盤算:『我沒有地方儲存我的產物了,做什麼呢?』他就說:『我要這麼做:拆掉我的這些倉庫,另建更大的,把我所有的麥子和美物收集在那裡。然後,我要對我的靈魂說:靈魂哪,你擁有了很多好東西,足以享用多年,你就休息、吃喝、慶祝吧。』「可是神對他說:『你這愚妄的人哪!今夜,他們就要召回你的靈魂了。那麼,你所預備的要歸誰呢?』「那為自己積蓄財富而在神面前不富足的人,也是這樣。」
  • 以西結書 16:49-50
  • 提摩太後書 4:10
    因為迪馬斯愛上了現今的世代,就離棄我到帖撒羅尼迦去了;克勒斯克到加拉太去,提多到達爾馬提亞去了,
  • 路加福音 19:2
    看哪,有一個名叫撒該的人,是個稅吏長,很富有。
  • 何西阿書 13:6
  • 以西結書 16:56
  • 約伯記 1:1-3
  • 申命記 6:10-12
  • 申命記 8:17
  • 申命記 33:15
  • 詩篇 84:11-12
    因為耶和華神是太陽,是盾牌,耶和華賜下恩惠和榮耀;他為那些行事純全的人賜下福份,毫無保留。萬軍之耶和華啊,那依靠你的人,是蒙福的!
  • 使徒行傳 17:25
    也不受人手的服事,好像缺少什麼似的,因為他自己把生命、氣息和萬有賜給萬人。
  • 歷代志下 26:16
  • 詩篇 104:28
    你賜給它們,牠們就收取;你張開手,它們就飽享美食。
  • 歌羅西書 3:16
    你們要讓基督的話語豐豐富富地住在你們裡面,要用一切的智慧彼此教導、勸誡,懷著感恩的心,以詩篇、聖詩、屬靈的詩歌來歌頌神。
  • 使徒行傳 14:27
    他們到了,就召集教會,傳講了神與他們所做的一切事,以及神怎樣為外邦人打開了信仰之門。
  • 提摩太前書 1:3
    我往馬其頓省去的時候,曾經勸你繼續留在以弗所,好讓你吩咐某些人不可傳講別的教義,
  • 提摩太前書 5:21
    我在神、基督耶穌,和蒙揀選的天使面前鄭重地勸誡你:遵守這些話要毫無成見,做任何事都不要偏心。
  • 約伯記 31:24-25
  • 詩篇 52:7
    「看哪,這個人不把神當作自己的保障,他依靠自己豐盛的財富,靠自己的奸惡得勝。」
  • 帖撒羅尼迦前書 1:9
    其實他們自己在宣揚有關我們的事,說我們是怎樣進到你們那裡,你們是怎樣離棄偶像歸向神、服事又活又真的神,
  • 歷代志下 32:25-26
  • 創世記 13:2
    那時亞伯蘭擁有極多的牲畜和金銀。
  • 詩篇 118:8-9
    投靠耶和華,好過依靠人;投靠耶和華,好過依靠高貴的人。
  • 箴言 30:9
    免得我飽足了,就否認你,說:「耶和華是誰呢?」又免得我陷入窮困,就去偷竊,以致干犯了我神的名。
  • 詩篇 62:8
    你們作子民的,要時時依靠他,在他面前傾心吐意,神是我們的避難所!細拉
  • 以弗所書 5:5
    實際上你們應當清楚知道這一點:所有淫亂的、汙穢的,或貪心的——就是拜偶像的——在基督和神的國度裡都得不到繼業。
  • 詩篇 73:5-9
    他們沒有一般人所受的苦難,也不與普通人一樣遭遇災害。因此自高是他們的項鏈,殘暴如衣裳披在他們的身上。他們的眼睛因體胖而凸出,心裡的妄想四處氾濫。他們譏諷、嘲笑,懷著惡意說欺壓人的話。他們說話出於高傲;他們開口褻瀆上天,他們的舌頭殃及全地。
  • 耶利米書 2:31
  • 耶利米書 17:7-8
  • 但以理書 4:30
    開口說:「這大巴比倫,難道不是我以自己的權能力量建為國都,為要顯出我威嚴的尊榮嗎?」
  • 馬太福音 27:57
    到了傍晚,來了一個亞利馬太的財主,名叫約瑟,他自己也是耶穌的門徒。
  • 詩篇 10:3-4
    因為惡人以自己心中的慾望自誇;貪婪的人詛咒並藐視耶和華。惡人面帶高傲,不尋求耶和華;他所有的心思中都沒有神。
  • 路加福音 19:9-10
    耶穌對他說:「今天救恩臨到了這一家,因為他也是亞伯拉罕的子孫。要知道,人子來,是為了尋找並拯救迷失的人。」
  • 箴言 23:5
    你的目光飛向財富,它卻不見了;因為財富必定長出翅膀,如鷹飛向天空。
  • 提多書 2:12
    這恩典管教我們,使我們拒絕不敬神的事和地上的欲望,在今世能過自制、公義、敬神的生活,
  • 馬太福音 6:32
    因為這一切都是外邦人所尋求的,而你們的天父已經知道你們需要這一切了。
  • 提摩太前書 6:13
    我在那賜生命給萬物的神面前,並在那曾經向本丟彼拉多見證了美好告白的基督耶穌面前吩咐你:
  • 提多書 3:6
    神藉著我們的救主耶穌基督,將聖靈豐豐富富地傾注在我們身上,
  • 啟示錄 18:6-7
    她怎樣待人,你們也要怎樣待她,並照著她的行為加倍地報應她;你們要在她混合酒的杯子裡,加倍地混合給她喝。她怎樣炫耀自己、驕奢淫逸,你們也要照樣給她折磨和悲傷,因為她心裡說:『我坐著女王的位子,我不是寡婦,絕不會經歷悲傷。』