<< 1 Timothy 5 21 >>

本节经文

  • New King James Version
    I charge you before God and the Lord Jesus Christ and the elect angels that you observe these things without prejudice, doing nothing with partiality.
  • 新标点和合本
    我在神和基督耶稣并蒙拣选的天使面前嘱咐你:要遵守这些话,不可存成见,行事也不可有偏心。
  • 和合本2010(上帝版)
    我在上帝、基督耶稣和蒙拣选的天使面前嘱咐你要遵守这些话,不可存成见,做事也不可偏心。
  • 和合本2010(神版)
    我在神、基督耶稣和蒙拣选的天使面前嘱咐你要遵守这些话,不可存成见,做事也不可偏心。
  • 当代译本
    我在上帝和主耶稣基督以及蒙拣选的众天使面前吩咐你:要遵行这些话,不要有成见,不要偏心。
  • 圣经新译本
    我在神和基督耶稣以及蒙拣选的天使面前叮嘱你,要毫无成见地持守这些话,行事也不要偏心。
  • 中文标准译本
    我在神、基督耶稣,和蒙拣选的天使面前郑重地劝诫你:遵守这些话要毫无成见,做任何事都不要偏心。
  • 新標點和合本
    我在神和基督耶穌並蒙揀選的天使面前囑咐你:要遵守這些話,不可存成見,行事也不可有偏心。
  • 和合本2010(上帝版)
    我在上帝、基督耶穌和蒙揀選的天使面前囑咐你要遵守這些話,不可存成見,做事也不可偏心。
  • 和合本2010(神版)
    我在神、基督耶穌和蒙揀選的天使面前囑咐你要遵守這些話,不可存成見,做事也不可偏心。
  • 當代譯本
    我在上帝和主耶穌基督以及蒙揀選的眾天使面前吩咐你:要遵行這些話,不要有成見,不要偏心;
  • 聖經新譯本
    我在神和基督耶穌以及蒙揀選的天使面前叮囑你,要毫無成見地持守這些話,行事也不要偏心。
  • 呂振中譯本
    我在上帝和基督耶穌跟蒙揀選的天使面前、切切地誓囑你、要遵守這些話,不可存有成見,絕不可憑着偏私而行。
  • 中文標準譯本
    我在神、基督耶穌,和蒙揀選的天使面前鄭重地勸誡你:遵守這些話要毫無成見,做任何事都不要偏心。
  • 文理和合譯本
    我於上帝與基督耶穌、及蒙選之天使前、諭爾守此、勿執成見、勿行偏僻、
  • 文理委辦譯本
    於上帝及主、耶穌基督暨被選之天使前、我諭爾務守此誡、處事勿固執偏視、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我在天主及主耶穌基督並被選之天使前、命爾守此言、勿執成見、凡事勿偏視、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    我在天主與基督耶穌、以及蒙簡天神明鑒之下剴切誡汝、蠲除成見、遵守此訓、處事無偏。
  • New International Version
    I charge you, in the sight of God and Christ Jesus and the elect angels, to keep these instructions without partiality, and to do nothing out of favoritism.
  • New International Reader's Version
    I command you to follow these instructions. I command you in the sight of God and Christ Jesus and the chosen angels. Treat everyone the same. Don’t favor one person over another.
  • English Standard Version
    In the presence of God and of Christ Jesus and of the elect angels I charge you to keep these rules without prejudging, doing nothing from partiality.
  • New Living Translation
    I solemnly command you in the presence of God and Christ Jesus and the highest angels to obey these instructions without taking sides or showing favoritism to anyone.
  • Christian Standard Bible
    I solemnly charge you before God and Christ Jesus and the elect angels to observe these things without prejudice, doing nothing out of favoritism.
  • New American Standard Bible
    I solemnly exhort you in the presence of God and of Christ Jesus and of His chosen angels, to maintain these principles without bias, doing nothing in a spirit of partiality.
  • American Standard Version
    I charge thee in the sight of God, and Christ Jesus, and the elect angels, that thou observe these things without prejudice, doing nothing by partiality.
  • Holman Christian Standard Bible
    I solemnly charge you before God and Christ Jesus and the elect angels to observe these things without prejudice, doing nothing out of favoritism.
  • King James Version
    I charge[ thee] before God, and the Lord Jesus Christ, and the elect angels, that thou observe these things without preferring one before another, doing nothing by partiality.
  • New English Translation
    Before God and Christ Jesus and the elect angels, I solemnly charge you to carry out these commands without prejudice or favoritism of any kind.
  • World English Bible
    I command you in the sight of God, and the Lord Jesus Christ, and the chosen angels, that you observe these things without prejudice, doing nothing by partiality.

交叉引用

  • 2 Peter 2 4
    For if God did not spare the angels who sinned, but cast them down to hell and delivered them into chains of darkness, to be reserved for judgment;
  • 1 Timothy 6 13
    I urge you in the sight of God who gives life to all things, and before Christ Jesus who witnessed the good confession before Pontius Pilate,
  • 2 Timothy 4 1
    I charge you therefore before God and the Lord Jesus Christ, who will judge the living and the dead at His appearing and His kingdom:
  • Jude 1:6
    And the angels who did not keep their proper domain, but left their own abode, He has reserved in everlasting chains under darkness for the judgment of the great day;
  • 2 Timothy 2 14
    Remind them of these things, charging them before the Lord not to strive about words to no profit, to the ruin of the hearers.
  • James 2:1-4
    My brethren, do not hold the faith of our Lord Jesus Christ, the Lord of glory, with partiality.For if there should come into your assembly a man with gold rings, in fine apparel, and there should also come in a poor man in filthy clothes,and you pay attention to the one wearing the fine clothes and say to him,“ You sit here in a good place,” and say to the poor man,“ You stand there,” or,“ Sit here at my footstool,”have you not shown partiality among yourselves, and become judges with evil thoughts?
  • 2 Corinthians 5 16
    Therefore, from now on, we regard no one according to the flesh. Even though we have known Christ according to the flesh, yet now we know Him thus no longer.
  • Matthew 25:41
    “ Then He will also say to those on the left hand,‘ Depart from Me, you cursed, into the everlasting fire prepared for the devil and his angels:
  • Deuteronomy 1:7
    Turn and take your journey, and go to the mountains of the Amorites, to all the neighboring places in the plain, in the mountains and in the lowland, in the South and on the seacoast, to the land of the Canaanites and to Lebanon, as far as the great river, the River Euphrates.
  • Revelation 12:7-9
    And war broke out in heaven: Michael and his angels fought with the dragon; and the dragon and his angels fought,but they did not prevail, nor was a place found for them in heaven any longer.So the great dragon was cast out, that serpent of old, called the Devil and Satan, who deceives the whole world; he was cast to the earth, and his angels were cast out with him.
  • Leviticus 19:15
    ‘ You shall do no injustice in judgment. You shall not be partial to the poor, nor honor the person of the mighty. In righteousness you shall judge your neighbor.
  • Matthew 28:20
    teaching them to observe all things that I have commanded you; and lo, I am with you always, even to the end of the age.” Amen.
  • Proverbs 18:5
    It is not good to show partiality to the wicked, Or to overthrow the righteous in judgment.
  • 1 Thessalonians 5 27
    I charge you by the Lord that this epistle be read to all the holy brethren.
  • Malachi 2:9
    “ Therefore I also have made you contemptible and base Before all the people, Because you have not kept My ways But have shown partiality in the law.”
  • Luke 20:21
    Then they asked Him, saying,“ Teacher, we know that You say and teach rightly, and You do not show personal favoritism, but teach the way of God in truth:
  • Deuteronomy 33:9
    Who says of his father and mother,‘ I have not seen them’; Nor did he acknowledge his brothers, Or know his own children; For they have observed Your word And kept Your covenant.
  • Revelation 14:10
    he himself shall also drink of the wine of the wrath of God, which is poured out full strength into the cup of His indignation. He shall be tormented with fire and brimstone in the presence of the holy angels and in the presence of the Lamb.
  • Matthew 16:27
    For the Son of Man will come in the glory of His Father with His angels, and then He will reward each according to his works.
  • Psalms 119:34
    Give me understanding, and I shall keep Your law; Indeed, I shall observe it with my whole heart.
  • Acts 15:37-38
    Now Barnabas was determined to take with them John called Mark.But Paul insisted that they should not take with them the one who had departed from them in Pamphylia, and had not gone with them to the work.
  • Psalms 107:43
    Whoever is wise will observe these things, And they will understand the lovingkindness of the Lord.
  • James 3:17
    But the wisdom that is from above is first pure, then peaceable, gentle, willing to yield, full of mercy and good fruits, without partiality and without hypocrisy.