<< 1 Timothy 5 21 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    I solemnly charge you before God and Christ Jesus and the elect angels to observe these things without prejudice, doing nothing out of favoritism.
  • 新标点和合本
    我在神和基督耶稣并蒙拣选的天使面前嘱咐你:要遵守这些话,不可存成见,行事也不可有偏心。
  • 和合本2010(上帝版)
    我在上帝、基督耶稣和蒙拣选的天使面前嘱咐你要遵守这些话,不可存成见,做事也不可偏心。
  • 和合本2010(神版)
    我在神、基督耶稣和蒙拣选的天使面前嘱咐你要遵守这些话,不可存成见,做事也不可偏心。
  • 当代译本
    我在上帝和主耶稣基督以及蒙拣选的众天使面前吩咐你:要遵行这些话,不要有成见,不要偏心。
  • 圣经新译本
    我在神和基督耶稣以及蒙拣选的天使面前叮嘱你,要毫无成见地持守这些话,行事也不要偏心。
  • 中文标准译本
    我在神、基督耶稣,和蒙拣选的天使面前郑重地劝诫你:遵守这些话要毫无成见,做任何事都不要偏心。
  • 新標點和合本
    我在神和基督耶穌並蒙揀選的天使面前囑咐你:要遵守這些話,不可存成見,行事也不可有偏心。
  • 和合本2010(上帝版)
    我在上帝、基督耶穌和蒙揀選的天使面前囑咐你要遵守這些話,不可存成見,做事也不可偏心。
  • 和合本2010(神版)
    我在神、基督耶穌和蒙揀選的天使面前囑咐你要遵守這些話,不可存成見,做事也不可偏心。
  • 當代譯本
    我在上帝和主耶穌基督以及蒙揀選的眾天使面前吩咐你:要遵行這些話,不要有成見,不要偏心;
  • 聖經新譯本
    我在神和基督耶穌以及蒙揀選的天使面前叮囑你,要毫無成見地持守這些話,行事也不要偏心。
  • 呂振中譯本
    我在上帝和基督耶穌跟蒙揀選的天使面前、切切地誓囑你、要遵守這些話,不可存有成見,絕不可憑着偏私而行。
  • 中文標準譯本
    我在神、基督耶穌,和蒙揀選的天使面前鄭重地勸誡你:遵守這些話要毫無成見,做任何事都不要偏心。
  • 文理和合譯本
    我於上帝與基督耶穌、及蒙選之天使前、諭爾守此、勿執成見、勿行偏僻、
  • 文理委辦譯本
    於上帝及主、耶穌基督暨被選之天使前、我諭爾務守此誡、處事勿固執偏視、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我在天主及主耶穌基督並被選之天使前、命爾守此言、勿執成見、凡事勿偏視、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    我在天主與基督耶穌、以及蒙簡天神明鑒之下剴切誡汝、蠲除成見、遵守此訓、處事無偏。
  • New International Version
    I charge you, in the sight of God and Christ Jesus and the elect angels, to keep these instructions without partiality, and to do nothing out of favoritism.
  • New International Reader's Version
    I command you to follow these instructions. I command you in the sight of God and Christ Jesus and the chosen angels. Treat everyone the same. Don’t favor one person over another.
  • English Standard Version
    In the presence of God and of Christ Jesus and of the elect angels I charge you to keep these rules without prejudging, doing nothing from partiality.
  • New Living Translation
    I solemnly command you in the presence of God and Christ Jesus and the highest angels to obey these instructions without taking sides or showing favoritism to anyone.
  • Christian Standard Bible
    I solemnly charge you before God and Christ Jesus and the elect angels to observe these things without prejudice, doing nothing out of favoritism.
  • New American Standard Bible
    I solemnly exhort you in the presence of God and of Christ Jesus and of His chosen angels, to maintain these principles without bias, doing nothing in a spirit of partiality.
  • New King James Version
    I charge you before God and the Lord Jesus Christ and the elect angels that you observe these things without prejudice, doing nothing with partiality.
  • American Standard Version
    I charge thee in the sight of God, and Christ Jesus, and the elect angels, that thou observe these things without prejudice, doing nothing by partiality.
  • King James Version
    I charge[ thee] before God, and the Lord Jesus Christ, and the elect angels, that thou observe these things without preferring one before another, doing nothing by partiality.
  • New English Translation
    Before God and Christ Jesus and the elect angels, I solemnly charge you to carry out these commands without prejudice or favoritism of any kind.
  • World English Bible
    I command you in the sight of God, and the Lord Jesus Christ, and the chosen angels, that you observe these things without prejudice, doing nothing by partiality.

交叉引用

  • 2 Peter 2 4
    For if God didn’t spare the angels who sinned but threw them down into Tartarus and delivered them to be kept in chains of darkness until judgment;
  • 1 Timothy 6 13
    In the presence of God, who gives life to all, and of Christ Jesus, who gave a good confession before Pontius Pilate, I charge you
  • 2 Timothy 4 1
    I solemnly charge you before God and Christ Jesus, who is going to judge the living and the dead, and because of His appearing and His kingdom:
  • Jude 1:6
    and He has kept, with eternal chains in darkness for the judgment of the great day, the angels who did not keep their own position but deserted their proper dwelling.
  • 2 Timothy 2 14
    Remind them of these things, charging them before God not to fight about words; this is in no way profitable and leads to the ruin of the hearers.
  • James 2:1-4
    My brothers, do not show favoritism as you hold on to the faith in our glorious Lord Jesus Christ.For example, a man comes into your meeting wearing a gold ring and dressed in fine clothes, and a poor man dressed in dirty clothes also comes in.If you look with favor on the man wearing the fine clothes and say,“ Sit here in a good place,” and yet you say to the poor man,“ Stand over there,” or,“ Sit here on the floor by my footstool,”haven’t you discriminated among yourselves and become judges with evil thoughts?
  • 2 Corinthians 5 16
    From now on, then, we do not know anyone in a purely human way. Even if we have known Christ in a purely human way, yet now we no longer know Him in this way.
  • Matthew 25:41
    Then He will also say to those on the left,‘ Depart from Me, you who are cursed, into the eternal fire prepared for the Devil and his angels!
  • Deuteronomy 1:7
    Resume your journey and go to the hill country of the Amorites and their neighbors in the Arabah, the hill country, the Judean foothills, the Negev and the sea coast— to the land of the Canaanites and to Lebanon as far as the Euphrates River.
  • Revelation 12:7-9
    Then war broke out in heaven: Michael and his angels fought against the dragon. The dragon and his angels also fought,but he could not prevail, and there was no place for them in heaven any longer.So the great dragon was thrown out— the ancient serpent, who is called the Devil and Satan, the one who deceives the whole world. He was thrown to earth, and his angels with him.
  • Leviticus 19:15
    “ You must not act unjustly when deciding a case. Do not be partial to the poor or give preference to the rich; judge your neighbor fairly.
  • Matthew 28:20
    teaching them to observe everything I have commanded you. And remember, I am with you always, to the end of the age.”
  • Proverbs 18:5
    It is not good to show partiality to the guilty by perverting the justice due the innocent.
  • 1 Thessalonians 5 27
    I charge you by the Lord that this letter be read to all the brothers.
  • Malachi 2:9
    “ So I in turn have made you despised and humiliated before all the people because you are not keeping My ways but are showing partiality in your instruction.”
  • Luke 20:21
    They questioned Him,“ Teacher, we know that You speak and teach correctly, and You don’t show partiality, but teach truthfully the way of God.
  • Deuteronomy 33:9
    He said about his father and mother,“ I do not regard them.” He disregarded his brothers and didn’t acknowledge his sons, for they kept Your word and maintained Your covenant.
  • Revelation 14:10
    he will also drink the wine of God’s wrath, which is mixed full strength in the cup of His anger. He will be tormented with fire and sulfur in the sight of the holy angels and in the sight of the Lamb,
  • Matthew 16:27
    For the Son of Man is going to come with His angels in the glory of His Father, and then He will reward each according to what he has done.
  • Psalms 119:34
    Help me understand Your instruction, and I will obey it and follow it with all my heart.
  • Acts 15:37-38
    Barnabas wanted to take along John Mark.But Paul did not think it appropriate to take along this man who had deserted them in Pamphylia and had not gone on with them to the work.
  • Psalms 107:43
    Let whoever is wise pay attention to these things and consider the Lord’s acts of faithful love.
  • James 3:17
    But the wisdom from above is first pure, then peace-loving, gentle, compliant, full of mercy and good fruits, without favoritism and hypocrisy.