<< 1 Timothy 5 17 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    The elders who do the church’s work well are worth twice as much honor. That is true in a special way of elders who preach and teach.
  • 新标点和合本
    那善于管理教会的长老,当以为配受加倍的敬奉;那劳苦传道教导人的,更当如此。
  • 和合本2010(上帝版)
    善于督导教会的长老,尤其是勤劳讲道教导人的,应该得到加倍的敬奉。
  • 和合本2010(神版)
    善于督导教会的长老,尤其是勤劳讲道教导人的,应该得到加倍的敬奉。
  • 当代译本
    那些善于管理教会的长老,尤其是那些辛勤传道和教导人的,理当得到加倍的尊敬和报酬。
  • 圣经新译本
    那些善于治理教会的长老,尤其是那些在讲道和教导上劳苦的长老,你们应当看他们是配受加倍的敬重和供奉的。
  • 中文标准译本
    那些好好带领了信徒的长老,尤其是在传道和教导上劳苦做工的,应该被看为配得加倍的尊重。
  • 新標點和合本
    那善於管理教會的長老,當以為配受加倍的敬奉;那勞苦傳道教導人的,更當如此。
  • 和合本2010(上帝版)
    善於督導教會的長老,尤其是勤勞講道教導人的,應該得到加倍的敬奉。
  • 和合本2010(神版)
    善於督導教會的長老,尤其是勤勞講道教導人的,應該得到加倍的敬奉。
  • 當代譯本
    那些善於管理教會的長老,尤其是那些辛勤傳道和教導人的,理當得到加倍的尊敬和報酬。
  • 聖經新譯本
    那些善於治理教會的長老,尤其是那些在講道和教導上勞苦的長老,你們應當看他們是配受加倍的敬重和供奉的。
  • 呂振中譯本
    善於督導的長老、尤其是在道上和教導上勞苦的人、應當被看為配受加倍敬奉的。
  • 中文標準譯本
    那些好好帶領了信徒的長老,尤其是在傳道和教導上勞苦做工的,應該被看為配得加倍的尊重。
  • 文理和合譯本
    善治之長老、當倍敬之、勞於言與訓者、更宜如是、
  • 文理委辦譯本
    善治會之長老、當倍加敬養、其勞於傳道者、敬之宜尤切、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    善治教會之長老、當倍敬之、其勞於傳道訓人者、待之更當如是、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    凡善理教務之長老、當倍加優待、尤以從事於傳道及教訓者為然。
  • New International Version
    The elders who direct the affairs of the church well are worthy of double honor, especially those whose work is preaching and teaching.
  • English Standard Version
    Let the elders who rule well be considered worthy of double honor, especially those who labor in preaching and teaching.
  • New Living Translation
    Elders who do their work well should be respected and paid well, especially those who work hard at both preaching and teaching.
  • Christian Standard Bible
    The elders who are good leaders are to be considered worthy of double honor, especially those who work hard at preaching and teaching.
  • New American Standard Bible
    The elders who lead well are to be considered worthy of double honor, especially those who work hard at preaching and teaching.
  • New King James Version
    Let the elders who rule well be counted worthy of double honor, especially those who labor in the word and doctrine.
  • American Standard Version
    Let the elders that rule well be counted worthy of double honor, especially those who labor in the word and in teaching.
  • Holman Christian Standard Bible
    The elders who are good leaders should be considered worthy of an ample honorarium, especially those who work hard at preaching and teaching.
  • King James Version
    Let the elders that rule well be counted worthy of double honour, especially they who labour in the word and doctrine.
  • New English Translation
    Elders who provide effective leadership must be counted worthy of double honor, especially those who work hard in speaking and teaching.
  • World English Bible
    Let the elders who rule well be counted worthy of double honor, especially those who labor in the word and in teaching.

交叉引用

  • Hebrews 13:17
    Trust in your leaders. Put yourselves under their authority. Do this, because they keep watch over you. They know they are accountable to God for everything they do. Do this, so that their work will be a joy. If you make their work a heavy load, it won’t do you any good.
  • 1 Thessalonians 5 12-1 Thessalonians 5 13
    Brothers and sisters, we ask you to accept the godly leaders who work hard among you. They care for you in the Lord. They correct you.Have a lot of respect for them. Love them because of what they do. Live in peace with one another.
  • Galatians 6:6
    But those who are taught the word should share all good things with their teacher.
  • Luke 10:7
    Stay there, and eat and drink anything they give you. Workers are worthy of their pay. Do not move around from house to house.
  • Philippians 2:29
    So then, welcome him as a brother in the Lord with great joy. Honor people like him.
  • Romans 12:8
    Is it encouraging others? Then encourage them. Is it giving to others? Then give freely. Is it being a leader? Then work hard at it. Is it showing mercy? Then do it cheerfully.
  • 2 Timothy 2 6
    The farmer who works hard should be the first to receive a share of the crops.
  • Hebrews 13:7
    Remember your leaders. They spoke God’s word to you. Think about the results of their way of life. Copy their faith.
  • 1 Corinthians 9 5-1 Corinthians 9 14
    Don’t we have the right to take a believing wife with us when we travel? The other apostles do. The Lord’s brothers do. Peter does.Or are Barnabas and I the only ones who have to do other work for a living? Are we the only ones who can’t just do the work of apostles all the time?Who serves as a soldier but doesn’t get paid? Who plants a vineyard but doesn’t eat any of its grapes? Who takes care of a flock but doesn’t drink any of the milk?Do I say this only on human authority? The Law says the same thing.Here is what is written in the Law of Moses.“ Do not stop an ox from eating while it helps separate the grain from the straw.”( Deuteronomy 25:4) Is it oxen that God is concerned about?Doesn’t he say that for us? Yes, it was written for us. Whoever plows and separates the grain hopes to share the harvest. And it is right for them to hope for this.We have planted spiritual seed among you. Is it too much to ask that we receive from you some things we need?Others have the right to receive help from you. Don’t we have even more right to do so? But we didn’t use that right. No, we have put up with everything. We didn’t want to keep the good news of Christ from spreading.People who serve in the temple get their food from the temple. Don’t you know this? People who serve at the altar eat from what is offered on the altar. Don’t you know this?So those who preach the good news should also receive their living from their work. That is what the Lord has commanded.
  • Acts 28:10
    The people of the island honored us in many ways. When we were ready to sail, they gave us the supplies we needed.
  • Romans 15:27
    They were happy to do it. And of course they owe it to them. The Gentiles have shared in the Jews’ spiritual blessings. So the Gentiles should share their earthly blessings with the Jews.
  • 1 Timothy 5 3
    Take care of the widows who really need help.
  • 2 Kings 2 9
    After they had gone across, Elijah said to Elisha,“ Tell me. What can I do for you before I’m taken away from you?”“ Please give me a double share of your spirit,” Elisha replied.
  • 2 Corinthians 6 1
    We work together with God. So we are asking you not to receive God’s grace and then do nothing with it.
  • Philippians 4:3
    My true companion, here is what I ask you to do. Help these women, because they have served at my side. They have worked with me to spread the good news. So have Clement and the rest of those who have worked together with me. Their names are all written in the book of life.
  • Luke 10:1-2
    After this the Lord appointed 72 others. He sent them out two by two ahead of him. They went to every town and place where he was about to go.He told them,“ The harvest is huge, but the workers are few. So ask the Lord of the harvest to send out workers into his harvest field.
  • 1 Timothy 3 5
    Suppose someone doesn’t know how to manage his own family. Then how can he take care of God’s church?
  • Acts 11:30
    They sent their gift to the elders through Barnabas and Saul.
  • Zechariah 9:12
    Return to your place of safety, you prisoners who still have hope. Even now I announce that I will give you back much more than you had before.
  • Jeremiah 16:18
    I will pay them back double for their sin and the evil things they have done. They have made my land‘ unclean.’ They have set up lifeless statues of their evil gods. They have filled my land with them. I hate those gods.”
  • 1 Timothy 4 10
    This is why we work and try so hard. It’s because we have put our hope in the living God. He is the Savior of all people. Most of all, he is the Savior of those who believe.
  • 1 Corinthians 3 9
    We work together to serve God. You are like God’s field. You are like his building.
  • Philippians 2:16
    You will shine as you hold on tight to the word of life. Then I will be able to boast about you on the day Christ returns. I can be happy that I didn’t run or work for nothing.
  • 1 Timothy 4 16
    Be careful of how you live and what you believe. Never give up. Then you will save yourself and those who hear you.
  • Romans 16:12
    Greet Tryphena and Tryphosa. Those women work hard for the Lord. Greet my dear friend Persis. She is another woman who has worked very hard for the Lord.
  • 1 Corinthians 15 10
    But because of God’s grace I am what I am. And his grace was not wasted on me. No, I have worked harder than all the other apostles. But I didn’t do the work. God’s grace was with me.
  • John 4:38
    I sent you to gather what you have not worked for. Others have done the hard work. You have gathered the benefits of their work.”
  • Isaiah 40:2
    Speak tenderly to the people of Jerusalem. Announce to them that their hard labor has been completed. Tell them that their sin has been paid for. Tell them the Lord has punished them enough for all their sins.”
  • Jeremiah 17:18
    Let those who attack me be put to shame. But keep me from shame. Let them be terrified. But keep me from terror. Bring the day of trouble on them. Destroy them once and for all.
  • Acts 20:35
    In everything I did, I showed you that we must work hard and help the weak. We must remember the words of the Lord Jesus. He said,‘ It is more blessed to give than to receive.’ ”
  • 1 Corinthians 16 16
    to follow the lead of people like them. Follow everyone who joins in the task and works hard at it.
  • Luke 12:42
    The Lord answered,“ Suppose a master puts one of his servants in charge of his other servants. The servant’s job is to give them the food they are to receive at the right time. The master wants a faithful and wise manager for this.
  • 2 Timothy 4 2
    Preach the word. Be ready to serve God in good times and bad. Correct people’s mistakes. Warn them. Encourage them with words of hope. Be very patient as you do these things. Teach them carefully.
  • Hebrews 13:24
    Greet all your leaders. Greet all the Lord’s people. The believers from Italy send you their greetings.
  • Matthew 9:37-38
    Then Jesus said to his disciples,“ The harvest is huge. But there are only a few workers.So ask the Lord of the harvest to send workers out into his harvest field.”
  • 1 Timothy 4 6
    Point out these things to the brothers and sisters. Then you will serve Christ Jesus well. You will show that you’ve grown in the truths of the faith. You will show that you’ve been trained by the good teaching you’ve obeyed.
  • Matthew 24:25
    See, I have told you ahead of time.