<< 提摩太前書 4:8 >>

本节经文

  • 文理委辦譯本
    調劑乎身者其益少、敬虔乎主者其益大、今生來生、皆許有福、
  • 新标点和合本
    “操练身体,益处还少;惟独敬虔,凡事都有益处,因有今生和来生的应许。”
  • 和合本2010(上帝版)
    因操练身体有些益处;但敬虔在各方面都有益,它有现今和未来的生命的应许。
  • 和合本2010(神版)
    因操练身体有些益处;但敬虔在各方面都有益,它有现今和未来的生命的应许。
  • 当代译本
    锻炼体魄益处还少,敬虔生活受益无穷,拥有今生和永世的应许。
  • 圣经新译本
    因为操练身体,益处还少;唯独操练敬虔,凡事有益,享有今生和来世的应许。
  • 中文标准译本
    因为操练身体,益处还少;但是敬神,对一切的事都有益处,有今生和来生的应许。
  • 新標點和合本
    「操練身體,益處還少;惟獨敬虔,凡事都有益處,因有今生和來生的應許。」
  • 和合本2010(上帝版)
    因操練身體有些益處;但敬虔在各方面都有益,它有現今和未來的生命的應許。
  • 和合本2010(神版)
    因操練身體有些益處;但敬虔在各方面都有益,它有現今和未來的生命的應許。
  • 當代譯本
    鍛煉體魄益處還少,敬虔生活受益無窮,擁有今生和永世的應許。
  • 聖經新譯本
    因為操練身體,益處還少;唯獨操練敬虔,凡事有益,享有今生和來世的應許。
  • 呂振中譯本
    因為身體的操練、益處還少;惟獨敬虔、各方面都有益處,有今生和來生之應許。
  • 中文標準譯本
    因為操練身體,益處還少;但是敬神,對一切的事都有益處,有今生和來生的應許。
  • 文理和合譯本
    蓋練乎身者其益小、惟敬虔則萬事皆益、而有今生來生之許、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    蓋身之練習、其益少、惟虔敬、則凡事皆益、有今生來生之應許、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    蓋『鍛鍊身體、其益猶小;鍛鍊德性、其益莫大、無論今生來生、享受無窮矣。』
  • New International Version
    For physical training is of some value, but godliness has value for all things, holding promise for both the present life and the life to come.
  • New International Reader's Version
    Training the body has some value. But being godly has value in every way. It promises help for the life you are now living and the life to come.
  • English Standard Version
    for while bodily training is of some value, godliness is of value in every way, as it holds promise for the present life and also for the life to come.
  • New Living Translation
    “ Physical training is good, but training for godliness is much better, promising benefits in this life and in the life to come.”
  • Christian Standard Bible
    For the training of the body has limited benefit, but godliness is beneficial in every way, since it holds promise for the present life and also for the life to come.
  • New American Standard Bible
    for bodily training is just slightly beneficial, but godliness is beneficial for all things, since it holds promise for the present life and also for the life to come.
  • New King James Version
    For bodily exercise profits a little, but godliness is profitable for all things, having promise of the life that now is and of that which is to come.
  • American Standard Version
    for bodily exercise is profitable for a little; but godliness is profitable for all things, having promise of the life which now is, and of that which is to come.
  • Holman Christian Standard Bible
    for the training of the body has a limited benefit, but godliness is beneficial in every way, since it holds promise for the present life and also for the life to come.
  • King James Version
    For bodily exercise profiteth little: but godliness is profitable unto all things, having promise of the life that now is, and of that which is to come.
  • New English Translation
    For“ physical exercise has some value, but godliness is valuable in every way. It holds promise for the present life and for the life to come.”
  • World English Bible
    For bodily exercise has some value, but godliness has value in all things, having the promise of the life which is now, and of that which is to come.

交叉引用

  • 馬太福音 6:33
    惟上帝之國與義是求、則此物自加諸爾、
  • 提摩太前書 6:6
    然敬虔知足、則利莫大焉、
  • 約翰一書 2:25
    其所許我者永生、
  • 約伯記 5:19-26
    六災七難、無不援手、不及爾身。饑時救爾死亡、戰時免爾刀鋸、得弭眾口之譏評、無懼輿人之虐遇、臨饑厄而反笑、遇暴獸而不驚。不噬於獸、不傷於石。家庭之間、平安可卜、群畜之數、綜核無差。且也苗裔繁衍、子孫眾多、如草滋蔓、爾壽期頤、然後入土、譬諸露積、屆期蓋藏。
  • 詩篇 37:3-4
    當賴耶和華以行善、然後得居斯土而快足兮。爾惟耶和華是悅、彼聽爾祈兮。
  • 箴言 22:4
    寅畏耶和華、中懷謙遜、必得富貴、必享遐齡。
  • 箴言 19:23
    畏耶和華得生、而財恆足、不遇眚災。
  • 詩篇 84:11
    耶和華上帝兮、照余若日、護余若盾、錫余以恩寵尊榮、德備之人、凡百嘉物、靡不畀兮、
  • 詩篇 91:10-16
    故災患不臨爾身、疫癘不及爾家兮、主必命其使、四周扞衛兮、以手扶持、免足觸石兮、猛獅與蛇、爾可踐之、稚獅巨蛇、彌可躪之兮、上帝曰、彼愛余、我拯救之、彼崇余、我振興之兮、彼禱余、我垂聽之、彼遭難、我眷祐之、以手援之、俾得尊榮兮、丕錫遐齡、永膺多福兮。
  • 馬太福音 5:3-12
    虛心者福矣、以天國乃其國也、哀慟者福矣、以其將受慰也、溫柔者福矣、以其將得土也、饑渴慕義者福矣、以其將得飽也、矜恤者福矣、以其將見矜恤也、清心者福矣、以其將見上帝也、和平者福矣、以其將稱為上帝子也、為義而見窘逐者福矣、以天國乃其國也、為我而受人詬誶窘逐、惡言誹謗者福矣、當欣喜歡樂、以在天爾得賞者大也、蓋人窘逐先知、自昔然矣、○
  • 馬可福音 10:30
    而不獲百倍者、即今世屋宇、兄弟、姊妹、母子、田疇、亦有窘逐、而來世永生矣、
  • 詩篇 112:1-3
    耶和華兮、爾曹宜頌美之、寅畏耶和華、悅從厥命者、福祉永綏兮、彼之後嗣、秉國之鈞、義人之子孫、必納純嘏兮、貨財充足於家、其義永彰兮、
  • 歌羅西書 2:21-23
    儀文之大略、即毋近、毋嘗、毋捫之也、第人所傳之教、習之必敗、有智慧之名、佯為崇事、自卑克己、不愛其身、惟狥所欲焉、
  • 箴言 3:16-18
    得智慧者、福祉遐齡、左宜右有、從其道者、享懽樂、得平康。凡得之者、如得生命之樹、存之者、可蒙福祉。
  • 詩篇 145:19
    敬畏爾者、必得所欲、爾聽厥祈、而拯救之兮、
  • 阿摩司書 5:21-24
    爾設節期、我所深憾、爾立大會、我甚不悅、雖獻燔祭禮物、我不悅納、雖供肥犢為酬恩之祭、我不眷顧、謳歌之聲、撤於我前、琴瑟之音、我不欲聞、宜行公平、有如川流、當為仁義、溥若淵泉。
  • 以賽亞書 65:13-14
    主耶和華又曰、我僕得食、惟爾飢餓、我僕得飲、惟爾煩渴、我僕喜樂、惟爾愧怍。我僕欣喜、以謳歌爾曹、憂愁而號泣、焦思苦慮、哀哭不勝。
  • 以賽亞書 1:11-16
    耶和華曰、恆獻禮物、與我何與、爾燔牡綿羊、焚肥畜之膋、我所厭惡、牛犢羔羊、牡山羊之血、我不悅懌。爾來覲我、穢我帷場、誰命之者。毋徒獻禮物、若馨香、月朔、安息日、聖會大日、俱我所厭棄、爾守節期、又復為惡、故我不悅。朔日節期、我心痛疾、我視若重負而厭之。爾曹殺人、雖舉手禱告弗輟、我必不俯聞、而遐棄爾。當盥手潔心、滌爾污俗、棄惡歸善、公義是行、受人虐遇者、必加援手、孤子嫠婦、必伸其冤。
  • 詩篇 37:29
    義者得土、恆居勿替兮、
  • 以賽亞書 3:10
    宜訓於有眾曰、善者必蒙綏祉、而獲善報、
  • 撒母耳記上 15:22
    撒母耳曰、耶和華豈以燔祭禮物為喜、不以聽從其命為喜乎。夫聽命較獻祭尤善、遵言較羊脂愈美。
  • 以賽亞書 33:16
    彼居高巖險隘、以得範衛、餱糧不缺其供、水泉無虞其乏、
  • 傳道書 8:12
    作惡之人、屢蹈罪愆、反享遐齡、然吾知寅畏上帝者、終必受厥綏祉、
  • 耶利米書 6:20
    香品攜自示巴、菖蒲得自遠方、獻我曷故。爾之燔祭禮物、我不悅納。
  • 詩篇 37:9
    惡人必見絕、望耶和華者必得土兮、
  • 詩篇 37:11
    秉性溫良者、必得其地、多享平康兮、
  • 希伯來書 13:9
    勿為諸異端煽惑、以恩道堅厥心、則得益、如飲食是別、何益之有、
  • 申命記 28:1-14
    如謹聽爾上帝耶和華命、遵行我今日所諭者、則爾上帝耶和華必舉爾升高、勝於天下億兆、使福降臨於爾、今詳言之。
  • 詩篇 37:16-19
    義人所有雖微、惡人貨財雖富、美惡不足以相較兮。惡者必折其肱、義者必蒙扶翼兮。德備之人、耶和華眷顧、其業永存兮。臨禍之日、彼無愧恥、饑饉之時、彼亦果腹兮。
  • 詩篇 128:1-6
    寅畏耶和華、遵從其道者、必蒙綏祉兮、勤勞而得食、獲福而亨通兮、妻處閨房、如葡萄之結果、子繞几席、如橄欖之滿園兮。敬畏耶和華之人、必得福祉、亦若是兮、耶和華居彼郇山、錫爾純嘏、降福於耶路撒冷、俾爾畢生目睹兮、俾爾若子若孫、流傳不絕、願以色列族、綏祉孔多兮。
  • 詩篇 50:7-15
    以色列族、我之人民、宜聽我言、我乃爾之上帝、將督責爾過兮、昔爾燔祭、恆獻禮物、我不以此罪爾兮、爾宅有牛、爾牢有羊、我不取之兮、林中百獸、萬山群畜、俱屬我兮、曠野禽獸、我所諳悉、天下萬物、咸歸於我、如我載飢、毋庸告爾兮、
  • 以賽亞書 32:17-18
    為義者、必獲平康、有義之功、必有義之效、永享綏安、我民將居寧宇、無所震動、
  • 約伯記 22:2
    賢者惟自獲其益、原無所裨於上帝。
  • 以賽亞書 58:3-5
    彼曰、我已禁食、卑以自牧、爾不垂顧、其意何居、曰、爾雖禁食、乃縱私欲、威迫傭人。是爾禁食、依然作惡、與人爭競、揮拳敺擊、夫如是豈得升聞於上哉。爾禁食之時、卑以自牧、屈抑若蘆、身衣麻布、坐於塗炭、我耶和華豈悅此乎。
  • 啟示錄 3:12
    如有勝敵者、我將以彼為柱石、於我上帝殿、使無相離、我必以上帝名、及上帝邑、天降新耶路撒冷名、及我新名、書於其上、
  • 希伯來書 9:9-10
    自古及今、此約為表式、當時、人獻禮物祭祀、皆不能造於大成、故崇事者、心不安、亦有儀文、論食飲盥濯、為古所設、迄於振興之日則止、
  • 彼得後書 1:3-4
    上帝以榮德召我、我知之、上帝以大力錫我、敬虔永生之道、許我尊榮景福、不為斯世惡俗所囿、於上帝之性情、是則是傚、
  • 哥林多前書 8:8
    曰、我以食物、不能悅上帝、食者無益、不食者無損、
  • 啟示錄 3:21
    如有勝敵者、必賜之與我同坐於位、如我勝敵、與父同坐於位焉、
  • 提多書 3:8
    此言確然、我欲爾明辯斯義、俾信上帝者、專務行善、斯為美、有益於人、
  • 羅馬書 8:28
    我儕知萬事沓來、無非益諸愛上帝者、即依其旨而見召也、
  • 馬太福音 19:29
    凡為我名、離屋宇、兄弟、姊妹、父母、妻子、田疇者、將受百倍、而得永生、
  • 路加福音 12:31-32
    惟上帝國是求、則此物自加諸爾、群小子勿懼、天父喜悅、將以國賜爾、
  • 馬可福音 10:19-20
    夫諸誡爾所識也、毋行淫、毋殺人、毋攘竊、毋妄證、勿以不義取人、敬爾父母、對曰、先生、我自幼盡守之矣、
  • 哥林多前書 3:22
    無論保羅、亞波羅、磯法、世界、生死、今時、來時、皆為爾益、