<< 1 Timothy 4 3 >>

本节经文

  • King James Version
    Forbidding to marry,[ and commanding] to abstain from meats, which God hath created to be received with thanksgiving of them which believe and know the truth.
  • 新标点和合本
    他们禁止嫁娶,又禁戒食物,就是神所造、叫那信而明白真道的人感谢着领受的。
  • 和合本2010(上帝版)
    他们禁止嫁娶,又禁戒食物—就是上帝所造、让那信而明白真理的人存感谢的心领受的。
  • 和合本2010(神版)
    他们禁止嫁娶,又禁戒食物—就是神所造、让那信而明白真理的人存感谢的心领受的。
  • 当代译本
    禁止人结婚和吃某些食物。其实那些食物是上帝创造的,为了让相信并且明白真理的人存感谢的心领受。
  • 圣经新译本
    他们禁止嫁娶,禁戒食物。食物本是神所造的,是给信主和认识真理的人存感谢的心领受的。
  • 中文标准译本
    他们禁止结婚,要求远避某些食物,就是神所创造的,好让信徒和了解真理的人以感谢的心享用。
  • 新標點和合本
    他們禁止嫁娶,又禁戒食物,就是神所造、叫那信而明白真道的人感謝着領受的。
  • 和合本2010(上帝版)
    他們禁止嫁娶,又禁戒食物-就是上帝所造、讓那信而明白真理的人存感謝的心領受的。
  • 和合本2010(神版)
    他們禁止嫁娶,又禁戒食物-就是神所造、讓那信而明白真理的人存感謝的心領受的。
  • 當代譯本
    禁止人結婚和吃某些食物。其實那些食物是上帝創造的,為了讓相信並且明白真理的人存感恩的心領受。
  • 聖經新譯本
    他們禁止嫁娶,禁戒食物。食物本是神所造的,是給信主和認識真理的人存感謝的心領受的。
  • 呂振中譯本
    他們禁止嫁娶,禁戒食物,就是上帝所創造、給信徒和認識真理的人用感謝心享受的。
  • 中文標準譯本
    他們禁止結婚,要求遠避某些食物,就是神所創造的,好讓信徒和了解真理的人以感謝的心享用。
  • 文理和合譯本
    禁嫁娶、戒食物、即上帝所造、使信而洞悉真理之人、感謝而受者也、
  • 文理委辦譯本
    禁嫁娶、茹葷、然葷乃上帝生物、使信主識真理者、感恩以食、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    禁嫁娶與食葷、然葷乃天主所造之物、欲信主識真理者、感恩而食、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    禁止嫁娶、戒絕某種食物;夫食物乃天主所造也、亦在具有信德、而身體真道者、感恩受之而已矣。
  • New International Version
    They forbid people to marry and order them to abstain from certain foods, which God created to be received with thanksgiving by those who believe and who know the truth.
  • New International Reader's Version
    They do not allow people to get married. They order them not to eat certain foods. But God created those foods. So people who believe and know the truth should receive them and give thanks for them.
  • English Standard Version
    who forbid marriage and require abstinence from foods that God created to be received with thanksgiving by those who believe and know the truth.
  • New Living Translation
    They will say it is wrong to be married and wrong to eat certain foods. But God created those foods to be eaten with thanks by faithful people who know the truth.
  • Christian Standard Bible
    They forbid marriage and demand abstinence from foods that God created to be received with gratitude by those who believe and know the truth.
  • New American Standard Bible
    who forbid marriage and advocate abstaining from foods which God has created to be gratefully shared in by those who believe and know the truth.
  • New King James Version
    forbidding to marry, and commanding to abstain from foods which God created to be received with thanksgiving by those who believe and know the truth.
  • American Standard Version
    forbidding to marry, and commanding to abstain from meats, which God created to be received with thanksgiving by them that believe and know the truth.
  • Holman Christian Standard Bible
    They forbid marriage and demand abstinence from foods that God created to be received with gratitude by those who believe and know the truth.
  • New English Translation
    They will prohibit marriage and require abstinence from foods that God created to be received with thanksgiving by those who believe and know the truth.
  • World English Bible
    forbidding marriage and commanding to abstain from foods which God created to be received with thanksgiving by those who believe and know the truth.

交叉引用

  • Genesis 9:3
    Every moving thing that liveth shall be meat for you; even as the green herb have I given you all things.
  • Romans 14:6
    He that regardeth the day, regardeth[ it] unto the Lord; and he that regardeth not the day, to the Lord he doth not regard[ it]. He that eateth, eateth to the Lord, for he giveth God thanks; and he that eateth not, to the Lord he eateth not, and giveth God thanks.
  • 1 Timothy 4 4
    For every creature of God[ is] good, and nothing to be refused, if it be received with thanksgiving:
  • 1 Corinthians 10 30-1 Corinthians 10 31
    For if I by grace be a partaker, why am I evil spoken of for that for which I give thanks?Whether therefore ye eat, or drink, or whatsoever ye do, do all to the glory of God.
  • Hebrews 13:4
    Marriage[ is] honourable in all, and the bed undefiled: but whoremongers and adulterers God will judge.
  • Colossians 2:16
    Let no man therefore judge you in meat, or in drink, or in respect of an holyday, or of the new moon, or of the sabbath[ days]:
  • 1 Corinthians 7 28
    But and if thou marry, thou hast not sinned; and if a virgin marry, she hath not sinned. Nevertheless such shall have trouble in the flesh: but I spare you.
  • 1 Corinthians 8 8
    But meat commendeth us not to God: for neither, if we eat, are we the better; neither, if we eat not, are we the worse.
  • Colossians 3:17
    And whatsoever ye do in word or deed,[ do] all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God and the Father by him.
  • Hebrews 13:9
    Be not carried about with divers and strange doctrines. For[ it is] a good thing that the heart be established with grace; not with meats, which have not profited them that have been occupied therein.
  • Romans 14:3
    Let not him that eateth despise him that eateth not; and let not him which eateth not judge him that eateth: for God hath received him.
  • Colossians 2:20-23
    Wherefore if ye be dead with Christ from the rudiments of the world, why, as though living in the world, are ye subject to ordinances,( Touch not; taste not; handle not;Which all are to perish with the using;) after the commandments and doctrines of men?Which things have indeed a shew of wisdom in will worship, and humility, and neglecting of the body; not in any honour to the satisfying of the flesh.
  • 1 Corinthians 6 13
    Meats for the belly, and the belly for meats: but God shall destroy both it and them. Now the body[ is] not for fornication, but for the Lord; and the Lord for the body.
  • Romans 14:17
    For the kingdom of God is not meat and drink; but righteousness, and peace, and joy in the Holy Ghost.
  • Acts 10:13-15
    And there came a voice to him, Rise, Peter; kill, and eat.But Peter said, Not so, Lord; for I have never eaten any thing that is common or unclean.And the voice[ spake] unto him again the second time, What God hath cleansed,[ that] call not thou common.
  • 1 Timothy 2 4
    Who will have all men to be saved, and to come unto the knowledge of the truth.
  • Ecclesiastes 5:18
    Behold[ that] which I have seen:[ it is] good and comely[ for one] to eat and to drink, and to enjoy the good of all his labour that he taketh under the sun all the days of his life, which God giveth him: for it[ is] his portion.
  • Daniel 11:37
    Neither shall he regard the God of his fathers, nor the desire of women, nor regard any god: for he shall magnify himself above all.
  • 1 Corinthians 7 36-1 Corinthians 7 39
    But if any man think that he behaveth himself uncomely toward his virgin, if she pass the flower of[ her] age, and need so require, let him do what he will, he sinneth not: let them marry.Nevertheless he that standeth stedfast in his heart, having no necessity, but hath power over his own will, and hath so decreed in his heart that he will keep his virgin, doeth well.So then he that giveth[ her] in marriage doeth well; but he that giveth[ her] not in marriage doeth better.The wife is bound by the law as long as her husband liveth; but if her husband be dead, she is at liberty to be married to whom she will; only in the Lord.
  • John 6:23
    ( Howbeit there came other boats from Tiberias nigh unto the place where they did eat bread, after that the Lord had given thanks:)
  • 1 Samuel 9 13
    As soon as ye be come into the city, ye shall straightway find him, before he go up to the high place to eat: for the people will not eat until he come, because he doth bless the sacrifice;[ and] afterwards they eat that be bidden. Now therefore get you up; for about this time ye shall find him.
  • Acts 27:35
    And when he had thus spoken, he took bread, and gave thanks to God in presence of them all: and when he had broken[ it], he began to eat.
  • Luke 24:30
    And it came to pass, as he sat at meat with them, he took bread, and blessed[ it], and brake, and gave to them.
  • Matthew 14:19
    And he commanded the multitude to sit down on the grass, and took the five loaves, and the two fishes, and looking up to heaven, he blessed, and brake, and gave the loaves to[ his] disciples, and the disciples to the multitude.
  • Genesis 1:29-30
    And God said, Behold, I have given you every herb bearing seed, which[ is] upon the face of all the earth, and every tree, in the which[ is] the fruit of a tree yielding seed; to you it shall be for meat.And to every beast of the earth, and to every fowl of the air, and to every thing that creepeth upon the earth, wherein[ there is] life,[ I have given] every green herb for meat: and it was so.
  • Matthew 15:36
    And he took the seven loaves and the fishes, and gave thanks, and brake[ them], and gave to his disciples, and the disciples to the multitude.
  • John 8:31-32
    Then said Jesus to those Jews which believed on him, If ye continue in my word,[ then] are ye my disciples indeed;And ye shall know the truth, and the truth shall make you free.
  • 2 Thessalonians 2 13-2 Thessalonians 2 14
    But we are bound to give thanks alway to God for you, brethren beloved of the Lord, because God hath from the beginning chosen you to salvation through sanctification of the Spirit and belief of the truth:Whereunto he called you by our gospel, to the obtaining of the glory of our Lord Jesus Christ.