<< 提摩太前書 4:3 >>

本节经文

  • 聖經新譯本
    他們禁止嫁娶,禁戒食物。食物本是神所造的,是給信主和認識真理的人存感謝的心領受的。
  • 新标点和合本
    他们禁止嫁娶,又禁戒食物,就是神所造、叫那信而明白真道的人感谢着领受的。
  • 和合本2010(上帝版)
    他们禁止嫁娶,又禁戒食物—就是上帝所造、让那信而明白真理的人存感谢的心领受的。
  • 和合本2010(神版)
    他们禁止嫁娶,又禁戒食物—就是神所造、让那信而明白真理的人存感谢的心领受的。
  • 当代译本
    禁止人结婚和吃某些食物。其实那些食物是上帝创造的,为了让相信并且明白真理的人存感谢的心领受。
  • 圣经新译本
    他们禁止嫁娶,禁戒食物。食物本是神所造的,是给信主和认识真理的人存感谢的心领受的。
  • 中文标准译本
    他们禁止结婚,要求远避某些食物,就是神所创造的,好让信徒和了解真理的人以感谢的心享用。
  • 新標點和合本
    他們禁止嫁娶,又禁戒食物,就是神所造、叫那信而明白真道的人感謝着領受的。
  • 和合本2010(上帝版)
    他們禁止嫁娶,又禁戒食物-就是上帝所造、讓那信而明白真理的人存感謝的心領受的。
  • 和合本2010(神版)
    他們禁止嫁娶,又禁戒食物-就是神所造、讓那信而明白真理的人存感謝的心領受的。
  • 當代譯本
    禁止人結婚和吃某些食物。其實那些食物是上帝創造的,為了讓相信並且明白真理的人存感恩的心領受。
  • 呂振中譯本
    他們禁止嫁娶,禁戒食物,就是上帝所創造、給信徒和認識真理的人用感謝心享受的。
  • 中文標準譯本
    他們禁止結婚,要求遠避某些食物,就是神所創造的,好讓信徒和了解真理的人以感謝的心享用。
  • 文理和合譯本
    禁嫁娶、戒食物、即上帝所造、使信而洞悉真理之人、感謝而受者也、
  • 文理委辦譯本
    禁嫁娶、茹葷、然葷乃上帝生物、使信主識真理者、感恩以食、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    禁嫁娶與食葷、然葷乃天主所造之物、欲信主識真理者、感恩而食、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    禁止嫁娶、戒絕某種食物;夫食物乃天主所造也、亦在具有信德、而身體真道者、感恩受之而已矣。
  • New International Version
    They forbid people to marry and order them to abstain from certain foods, which God created to be received with thanksgiving by those who believe and who know the truth.
  • New International Reader's Version
    They do not allow people to get married. They order them not to eat certain foods. But God created those foods. So people who believe and know the truth should receive them and give thanks for them.
  • English Standard Version
    who forbid marriage and require abstinence from foods that God created to be received with thanksgiving by those who believe and know the truth.
  • New Living Translation
    They will say it is wrong to be married and wrong to eat certain foods. But God created those foods to be eaten with thanks by faithful people who know the truth.
  • Christian Standard Bible
    They forbid marriage and demand abstinence from foods that God created to be received with gratitude by those who believe and know the truth.
  • New American Standard Bible
    who forbid marriage and advocate abstaining from foods which God has created to be gratefully shared in by those who believe and know the truth.
  • New King James Version
    forbidding to marry, and commanding to abstain from foods which God created to be received with thanksgiving by those who believe and know the truth.
  • American Standard Version
    forbidding to marry, and commanding to abstain from meats, which God created to be received with thanksgiving by them that believe and know the truth.
  • Holman Christian Standard Bible
    They forbid marriage and demand abstinence from foods that God created to be received with gratitude by those who believe and know the truth.
  • King James Version
    Forbidding to marry,[ and commanding] to abstain from meats, which God hath created to be received with thanksgiving of them which believe and know the truth.
  • New English Translation
    They will prohibit marriage and require abstinence from foods that God created to be received with thanksgiving by those who believe and know the truth.
  • World English Bible
    forbidding marriage and commanding to abstain from foods which God created to be received with thanksgiving by those who believe and know the truth.

交叉引用

  • 創世記 9:3
    所有活著的動物都可以作你們的食物,我把這一切都賜給你們,好像我把青菜賜給了你們一樣。
  • 羅馬書 14:6
    守日的人是為主守的,吃的人是為主吃的,因為他感謝神;不吃的人是為主不吃,他也感謝神。
  • 提摩太前書 4:4
    因為凡神所造的,都是好的,只要存感謝的心領受,沒有一樣是可以棄絕的;
  • 哥林多前書 10:30-31
    我若存著感恩的心吃了,為甚麼我因著我所感恩的食物被人毀謗呢?所以,你們或吃喝,或作甚麼,一切都要為神的榮耀而行。
  • 希伯來書 13:4
    人人都應該尊重婚姻,婚床也不要玷污,因為神一定審判淫亂的和姦淫的人。
  • 歌羅西書 2:16
    所以不要讓人因著飲食、節期、月朔、安息日批評你們,
  • 哥林多前書 7:28
    如果你娶妻子,這不是犯罪;如果處女出嫁,也不是犯罪。不過,這樣的人要受肉體上的苦難,我卻不願你們受這苦難。
  • 哥林多前書 8:8
    其實食物不能使我們親近神,我們不吃也無損,吃也無益。
  • 歌羅西書 3:17
    凡你們所作的,無論是言語或行為,都要奉主耶穌的名,藉著他感謝父神。
  • 希伯來書 13:9
    你們不要被各樣怪異的教訓勾引去了。人心靠著恩典,而不是靠著食物得到堅定,才是好的;因為那些拘守食物的人,從來沒有得過益處。
  • 羅馬書 14:3
    吃的人不要輕看不吃的人,不吃的人也不要批評吃的人,因為神已經接納他了。
  • 歌羅西書 2:20-23
    你們若與基督一同死了,脫離了世俗的言論,為甚麼仍然好像活在世俗中一樣,拘守那“不可摸、不可嘗、不可觸”的規條呢?
  • 哥林多前書 6:13
    食物是為了肚腹,肚腹是為了食物;但神卻要把這兩樣都廢掉。身體不是為了淫亂,而是為了主,主也是為了身體。
  • 羅馬書 14:17
    因為神的國不在於吃喝,而在於公義、和睦,以及聖靈裡的喜樂。
  • 使徒行傳 10:13-15
    有聲音對他說:“彼得,起來,宰了吃!”彼得說:“主啊,千萬不可!我從來不吃俗物和不潔的東西。”第二次又有聲音對他說:“神所潔淨的,你不可當作俗物。”
  • 提摩太前書 2:4
    他願意萬人得救,並且充分認識真理。
  • 傳道書 5:18
    我認為既善又美的,就是人在神所賜給他一生有限的年日中吃喝,享受他在日光之下勞碌所得的一切,因為這是他的分。
  • 但以理書 11:37
    他必不尊重他列祖所拜的神,也不尊重婦女所愛慕的神,無論甚麼神他都不尊重,因為他必自大,高過一切。
  • 哥林多前書 7:36-39
    如果有人認為是虧待了自己的女朋友,她也過了結婚的年齡,而他覺得應當結婚,他就可以照著自己的意思去作,這不是犯罪;他們應該結婚。但如果他心裡堅決,沒有甚麼不得已的原因,又可以控制自己的意志,決心讓女朋友持守獨身;這樣作也是好的。所以,那跟自己的女朋友結婚的,作得好,那不結婚的,作得更好。(或譯:“36如果有人認為待自己的女兒不合適,她也過了結婚的年齡,而且應當這樣行,他就可以照著自己的意思去作,讓她們結婚,這不是犯罪。37但如果他心裡堅定,沒有甚麼不得已的原因,又有權作主,決心留下自己的女兒,這樣作也是好的。38所以,那讓自己女兒出嫁的,作得好,那不讓女兒出嫁的,作得更好。”)丈夫活著的時候,妻子是受約束的;丈夫若死了,她就可以自由地嫁給她願意嫁的人,只是要嫁給主裡的人。
  • 約翰福音 6:23
    不過有幾隻從提比里亞來的船停在那裡,靠近他們在主祝謝以後吃餅的地方。
  • 撒母耳記上 9:13
    你們一進城,在他登上邱壇吃祭物之前,必遇見他。因為他未到,眾人不能先吃,他必先為祭物祝謝,然後客人才可以吃。現在你們上去吧!今天,你們必可遇見他。”
  • 使徒行傳 27:35
    保羅說了這話,就拿起餅來,在眾人面前感謝神,然後擘開來吃。
  • 路加福音 24:30
    到了吃飯的時候,他拿起餅來,感謝了,擘開遞給他們,
  • 馬太福音 14:19
    於是吩咐群眾坐在草地上,拿起那五個餅兩條魚,望著天,祝謝了;然後把餅擘開,遞給門徒,門徒又分給群眾。
  • 創世記 1:29-30
    神說:“看哪!我把全地上結種子的各樣蔬菜,和一切果樹上有種子的果子,都賜給你們作食物。至於地上的各種野獸,空中的各種飛鳥,和地上爬行有生命的各種活物,我把一切青草蔬菜賜給牠們作食物。”事就這樣成了。
  • 馬太福音 15:36
    拿起那七個餅和那些魚,祝謝了,擘開遞給門徒,門徒又分給眾人。
  • 約翰福音 8:31-32
    於是耶穌對信了他的猶太人說:“你們若持守我的道,就真是我的門徒了;你們必定認識真理,真理必定使你們自由。”
  • 帖撒羅尼迦後書 2:13-14
    主所愛的弟兄們,我們應該常常為你們感謝神,因為他從起初就揀選了你們,藉著聖靈成聖的工作,和你們對真道的信心,使你們可以得救。因此,神藉著我們所傳的福音呼召你們,使你們得著我們主耶穌基督的榮耀。