<< 1 Timothy 4 14 >>

本节经文

  • New English Translation
    Do not neglect the spiritual gift you have, given to you and confirmed by prophetic words when the elders laid hands on you.
  • 新标点和合本
    你不要轻忽所得的恩赐,就是从前藉着预言、在众长老按手的时候赐给你的。
  • 和合本2010(上帝版)
    不要忽略你所得的恩赐,就是从前藉着预言、在众长老按手的时候赐给你的。
  • 和合本2010(神版)
    不要忽略你所得的恩赐,就是从前藉着预言、在众长老按手的时候赐给你的。
  • 当代译本
    不要忽略你的恩赐,那是借着预言在众长老把手按在你身上时赐给你的。
  • 圣经新译本
    不要忽略你所得的恩赐,就是众长老按手时藉着预言赐给你的。
  • 中文标准译本
    不要忽视在你里面的恩赐;这恩赐是藉着预言,随着长老们的按手赐给你的。
  • 新標點和合本
    你不要輕忽所得的恩賜,就是從前藉着預言、在眾長老按手的時候賜給你的。
  • 和合本2010(上帝版)
    不要忽略你所得的恩賜,就是從前藉着預言、在眾長老按手的時候賜給你的。
  • 和合本2010(神版)
    不要忽略你所得的恩賜,就是從前藉着預言、在眾長老按手的時候賜給你的。
  • 當代譯本
    不要忽略你的恩賜,那是藉著預言在眾長老把手按在你身上時賜給你的。
  • 聖經新譯本
    不要忽略你所得的恩賜,就是眾長老按手時藉著預言賜給你的。
  • 呂振中譯本
    別輕忽在你身上屬靈的恩賜了;這恩賜是從前藉着神言之傳講、連同長老會之按手所賜給你的。
  • 中文標準譯本
    不要忽視在你裡面的恩賜;這恩賜是藉著預言,隨著長老們的按手賜給你的。
  • 文理和合譯本
    勿忽爾衷之恩賜、乃由預言及長老按手而予者、
  • 文理委辦譯本
    昔有預言及爾者、長老按手、錫爾恩賜、切勿自棄、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾所得之恩賜、即昔依預言在長老按手時所賜爾者、切勿輕忽、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    曩於諸長老行覆手禮時、汝藉豫言而承受之恩寵、尚在汝之心中;
  • New International Version
    Do not neglect your gift, which was given you through prophecy when the body of elders laid their hands on you.
  • New International Reader's Version
    Don’t fail to use the gift the Holy Spirit gave you. He gave it to you through a prophecy from God. It was given when the elders placed their hands on you.
  • English Standard Version
    Do not neglect the gift you have, which was given you by prophecy when the council of elders laid their hands on you.
  • New Living Translation
    Do not neglect the spiritual gift you received through the prophecy spoken over you when the elders of the church laid their hands on you.
  • Christian Standard Bible
    Don’t neglect the gift that is in you; it was given to you through prophecy, with the laying on of hands by the council of elders.
  • New American Standard Bible
    Do not neglect the spiritual gift within you, which was granted to you through words of prophecy with the laying on of hands by the council of elders.
  • New King James Version
    Do not neglect the gift that is in you, which was given to you by prophecy with the laying on of the hands of the eldership.
  • American Standard Version
    Neglect not the gift that is in thee, which was given thee by prophecy, with the laying on of the hands of the presbytery.
  • Holman Christian Standard Bible
    Do not neglect the gift that is in you; it was given to you through prophecy, with the laying on of hands by the council of elders.
  • King James Version
    Neglect not the gift that is in thee, which was given thee by prophecy, with the laying on of the hands of the presbytery.
  • World English Bible
    Don’t neglect the gift that is in you, which was given to you by prophecy, with the laying on of the hands of the elders.

交叉引用

  • 2 Timothy 1 6
    Because of this I remind you to rekindle God’s gift that you possess through the laying on of my hands.
  • 1 Timothy 1 18
    I put this charge before you, Timothy my child, in keeping with the prophecies once spoken about you, in order that with such encouragement you may fight the good fight.
  • Acts 6:6
    They stood these men before the apostles, who prayed and placed their hands on them.
  • 1 Peter 4 9-1 Peter 4 11
    Show hospitality to one another without complaining.Just as each one has received a gift, use it to serve one another as good stewards of the varied grace of God.Whoever speaks, let it be with God’s words. Whoever serves, do so with the strength that God supplies, so that in everything God will be glorified through Jesus Christ. To him belong the glory and the power forever and ever. Amen.
  • 1 Thessalonians 5 19
    Do not extinguish the Spirit.
  • 1 Timothy 5 22
    Do not lay hands on anyone hastily and so identify with the sins of others. Keep yourself pure.
  • Acts 13:3
    Then, after they had fasted and prayed and placed their hands on them, they sent them off.
  • Luke 19:12-26
    Therefore he said,“ A nobleman went to a distant country to receive for himself a kingdom and then return.And he summoned ten of his slaves, gave them ten minas, and said to them,‘ Do business with these until I come back.’But his citizens hated him and sent a delegation after him, saying,‘ We do not want this man to be king over us!’When he returned after receiving the kingdom, he summoned these slaves to whom he had given the money. He wanted to know how much they had earned by trading.So the first one came before him and said,‘ Sir, your mina has made ten minas more.’And the king said to him,‘ Well done, good slave! Because you have been faithful in a very small matter, you will have authority over ten cities.’Then the second one came and said,‘ Sir, your mina has made five minas.’So the king said to him,‘ And you are to be over five cities.’Then another slave came and said,‘ Sir, here is your mina that I put away for safekeeping in a piece of cloth.For I was afraid of you, because you are a severe man. You withdraw what you did not deposit and reap what you did not sow.’The king said to him,‘ I will judge you by your own words, you wicked slave! So you knew, did you, that I was a severe man, withdrawing what I didn’t deposit and reaping what I didn’t sow?Why then didn’t you put my money in the bank, so that when I returned I could have collected it with interest?’And he said to his attendants,‘ Take the mina from him, and give it to the one who has ten.’But they said to him,‘ Sir, he has ten minas already!’‘ I tell you that everyone who has will be given more, but from the one who does not have, even what he has will be taken away.
  • Acts 8:17
    Then Peter and John placed their hands on the Samaritans, and they received the Holy Spirit.
  • Matthew 25:14-30
    “ For it is like a man going on a journey, who summoned his slaves and entrusted his property to them.To one he gave five talents, to another two, and to another one, each according to his ability. Then he went on his journey.The one who had received five talents went off right away and put his money to work and gained five more.In the same way, the one who had two gained two more.But the one who had received one talent went out and dug a hole in the ground and hid his master’s money in it.After a long time, the master of those slaves came and settled his accounts with them.The one who had received the five talents came and brought five more, saying,‘ Sir, you entrusted me with five talents. See, I have gained five more.’His master answered,‘ Well done, good and faithful slave! You have been faithful in a few things. I will put you in charge of many things. Enter into the joy of your master.’The one with the two talents also came and said,‘ Sir, you entrusted two talents to me. See, I have gained two more.’His master answered,‘ Well done, good and faithful slave! You have been faithful with a few things. I will put you in charge of many things. Enter into the joy of your master.’Then the one who had received the one talent came and said,‘ Sir, I knew that you were a hard man, harvesting where you did not sow, and gathering where you did not scatter seed,so I was afraid, and I went and hid your talent in the ground. See, you have what is yours.’But his master answered,‘ Evil and lazy slave! So you knew that I harvest where I didn’t sow and gather where I didn’t scatter?Then you should have deposited my money with the bankers, and on my return I would have received my money back with interest!Therefore take the talent from him and give it to the one who has ten.For the one who has will be given more, and he will have more than enough. But the one who does not have, even what he has will be taken from him.And throw that worthless slave into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.’
  • Romans 12:6-8
    And we have different gifts according to the grace given to us. If the gift is prophecy, that individual must use it in proportion to his faith.If it is service, he must serve; if it is teaching, he must teach;if it is exhortation, he must exhort; if it is contributing, he must do so with sincerity; if it is leadership, he must do so with diligence; if it is showing mercy, he must do so with cheerfulness.
  • Acts 19:6
    and when Paul placed his hands on them, the Holy Spirit came upon them, and they began to speak in tongues and to prophesy.