-
中文標準譯本
但如果有人不知道怎麼帶領自己的家,他怎麼能照顧神的教會呢?
-
新标点和合本
人若不知道管理自己的家,焉能照管神的教会呢?
-
和合本2010(上帝版-简体)
人若不知道管理自己的家,怎能照管上帝的教会呢?
-
和合本2010(神版-简体)
人若不知道管理自己的家,怎能照管神的教会呢?
-
当代译本
一个人要是不懂得管理自己的家,又怎能照顾上帝的教会呢?
-
圣经新译本
(人若不知道怎样管理自己的家,怎能照料神的教会呢?)
-
中文标准译本
但如果有人不知道怎么带领自己的家,他怎么能照顾神的教会呢?
-
新標點和合本
人若不知道管理自己的家,焉能照管神的教會呢?
-
和合本2010(上帝版-繁體)
人若不知道管理自己的家,怎能照管上帝的教會呢?
-
和合本2010(神版-繁體)
人若不知道管理自己的家,怎能照管神的教會呢?
-
當代譯本
一個人要是不懂得管理自己的家,又怎能照顧上帝的教會呢?
-
聖經新譯本
(人若不知道怎樣管理自己的家,怎能照料神的教會呢?)
-
呂振中譯本
人若不曉得督導自己的家,怎能照顧上帝的教會呢?
-
文理和合譯本
蓋不知齊家、何能理上帝會乎、
-
文理委辦譯本
家不克齊、焉能理上帝會乎、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
人不知齊其家、焉能理天主教會、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
蓋不能自齊其家者、焉能治理天主之教會乎?
-
New International Version
( If anyone does not know how to manage his own family, how can he take care of God’s church?)
-
New International Reader's Version
Suppose someone doesn’t know how to manage his own family. Then how can he take care of God’s church?
-
English Standard Version
for if someone does not know how to manage his own household, how will he care for God’s church?
-
New Living Translation
For if a man cannot manage his own household, how can he take care of God’s church?
-
Christian Standard Bible
( If anyone does not know how to manage his own household, how will he take care of God’s church?)
-
New American Standard Bible
( but if a man does not know how to manage his own household, how will he take care of the church of God?),
-
New King James Version
( for if a man does not know how to rule his own house, how will he take care of the church of God?);
-
American Standard Version
( but if a man knoweth not how to rule his own house, how shall he take care of the church of God?)
-
Holman Christian Standard Bible
( If anyone does not know how to manage his own household, how will he take care of God’s church?)
-
King James Version
( For if a man know not how to rule his own house, how shall he take care of the church of God?)
-
New English Translation
But if someone does not know how to manage his own household, how will he care for the church of God?
-
World English Bible
( but how could someone who doesn’t know how to rule one’s own house take care of God’s assembly?)