主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
提摩太前書 2:11
>>
本节经文
文理委辦譯本
婦當淵默學道服法、
新标点和合本
女人要沉静学道,一味地顺服。
和合本2010(上帝版)
女人要事事顺服地安静学习。
和合本2010(神版)
女人要事事顺服地安静学习。
当代译本
妇女应当安安静静地学习,完全顺服。
圣经新译本
女人应该安静而又完全顺服地学习。
中文标准译本
女人要以完全的顺服,安静地领受教导。
新標點和合本
女人要沉靜學道,一味地順服。
和合本2010(上帝版)
女人要事事順服地安靜學習。
和合本2010(神版)
女人要事事順服地安靜學習。
當代譯本
婦女應當安安靜靜地學習,完全順服。
聖經新譯本
女人應該安靜而又完全順服地學習。
呂振中譯本
女人要在恬靜中以十二分的順服來學習。
中文標準譯本
女人要以完全的順服,安靜地領受教導。
文理和合譯本
宜靜默學道、諸凡順服、
施約瑟淺文理新舊約聖經
婦女學道、當安靜、且順服、
吳經熊文理聖詠與新經全集
婦人宜淵默受教、一心順服、
New International Version
A woman should learn in quietness and full submission.
New International Reader's Version
When a woman is learning, she should be quiet. She should follow her leaders in every way.
English Standard Version
Let a woman learn quietly with all submissiveness.
New Living Translation
Women should learn quietly and submissively.
Christian Standard Bible
A woman is to learn quietly with full submission.
New American Standard Bible
A woman must quietly receive instruction with entire submissiveness.
New King James Version
Let a woman learn in silence with all submission.
American Standard Version
Let a woman learn in quietness with all subjection.
Holman Christian Standard Bible
A woman should learn in silence with full submission.
King James Version
Let the woman learn in silence with all subjection.
New English Translation
A woman must learn quietly with all submissiveness.
World English Bible
Let a woman learn in quietness with full submission.
交叉引用
哥林多前書 14:34-35
婦女在會宜默、不許言、務承順、如律法所命、婦女欲有所學、可歸問其夫、蓋婦女在會言者、恥也、
以弗所書 5:22-24
婦從主命、當順其夫、夫為婦綱、猶基督為會綱、救會全體、會服基督、婦凡事服夫、亦宜如是、
哥林多前書 11:3
我欲爾知基督為男綱、男為女綱、上帝為基督綱、
彼得前書 3:1
婦當順夫、如有夫不從教、見婦所為、雖無人勸勉、亦得歸道、
創世記 3:16
謂婦曰、我必使爾懷妊劬勞、產育維艱、爾必繫戀於夫、夫為爾綱。
歌羅西書 3:18
婦當服夫、乃宗主所宜、
提多書 2:5
必廉節貞靜、處內懿行、毋違夫子、免人謗讟上帝道、
彼得前書 3:5-6
維昔淑女、上帝是賴、以此自飾、亦順其夫、撒拉順亞伯拉罕、稱之為主、汝若行善而不畏難、可為撒拉女、
以斯帖記 1:20
王疆宇甚廣、宜頒明詔、布告通國天下、則婦必敬夫子、無間於尊卑焉。