主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
提摩太前書 2:11
>>
本节经文
吳經熊文理聖詠與新經全集
婦人宜淵默受教、一心順服、
新标点和合本
女人要沉静学道,一味地顺服。
和合本2010(上帝版)
女人要事事顺服地安静学习。
和合本2010(神版)
女人要事事顺服地安静学习。
当代译本
妇女应当安安静静地学习,完全顺服。
圣经新译本
女人应该安静而又完全顺服地学习。
中文标准译本
女人要以完全的顺服,安静地领受教导。
新標點和合本
女人要沉靜學道,一味地順服。
和合本2010(上帝版)
女人要事事順服地安靜學習。
和合本2010(神版)
女人要事事順服地安靜學習。
當代譯本
婦女應當安安靜靜地學習,完全順服。
聖經新譯本
女人應該安靜而又完全順服地學習。
呂振中譯本
女人要在恬靜中以十二分的順服來學習。
中文標準譯本
女人要以完全的順服,安靜地領受教導。
文理和合譯本
宜靜默學道、諸凡順服、
文理委辦譯本
婦當淵默學道服法、
施約瑟淺文理新舊約聖經
婦女學道、當安靜、且順服、
New International Version
A woman should learn in quietness and full submission.
New International Reader's Version
When a woman is learning, she should be quiet. She should follow her leaders in every way.
English Standard Version
Let a woman learn quietly with all submissiveness.
New Living Translation
Women should learn quietly and submissively.
Christian Standard Bible
A woman is to learn quietly with full submission.
New American Standard Bible
A woman must quietly receive instruction with entire submissiveness.
New King James Version
Let a woman learn in silence with all submission.
American Standard Version
Let a woman learn in quietness with all subjection.
Holman Christian Standard Bible
A woman should learn in silence with full submission.
King James Version
Let the woman learn in silence with all subjection.
New English Translation
A woman must learn quietly with all submissiveness.
World English Bible
Let a woman learn in quietness with full submission.
交叉引用
哥林多前書 14:34-35
婦人在會中宜謹守緘默、不許發言、此乃諸聖教會之通則也。法有明誡、婦人固應順服男子也。若欲有所學、可歸問其夫。婦人而在會中發言、實可羞也。
以弗所書 5:22-24
妻之事夫、當如事主、蓋夫為妻之乾綱、亦如基督之為教會乾綱、而覆育全身也。是故為妻者當順從其夫、一如教會之順從基督。
哥林多前書 11:3
第爾等當知基督為世人之乾綱、男為女之乾綱、而天主為基督之乾綱也。
彼得前書 3:1
為婦者應順服其夫、夫即不信聖道、亦當以平日行為感化之不必徒騰口說也。
創世記 3:16
歌羅西書 3:18
為妻者應順服其夫、此為宗主者之所宜。
提多書 2:5
嫻靜貞潔、躬操井臼、待人和藹、毋違夫子、庶幾天主聖教、不致為人詬病。
彼得前書 3:5-6
在昔懿德之婦、亦莫不以此自飾、仰望天主、敬事其夫。灑蕾之事亞伯漢也、惟命是從且呼之為「夫子」焉。爾若孳孳為善、不畏艱危、則可為灑蕾之女矣。
以斯帖記 1:20