主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
提摩太前書 2:11
>>
本节经文
文理和合譯本
宜靜默學道、諸凡順服、
新标点和合本
女人要沉静学道,一味地顺服。
和合本2010(上帝版)
女人要事事顺服地安静学习。
和合本2010(神版)
女人要事事顺服地安静学习。
当代译本
妇女应当安安静静地学习,完全顺服。
圣经新译本
女人应该安静而又完全顺服地学习。
中文标准译本
女人要以完全的顺服,安静地领受教导。
新標點和合本
女人要沉靜學道,一味地順服。
和合本2010(上帝版)
女人要事事順服地安靜學習。
和合本2010(神版)
女人要事事順服地安靜學習。
當代譯本
婦女應當安安靜靜地學習,完全順服。
聖經新譯本
女人應該安靜而又完全順服地學習。
呂振中譯本
女人要在恬靜中以十二分的順服來學習。
中文標準譯本
女人要以完全的順服,安靜地領受教導。
文理委辦譯本
婦當淵默學道服法、
施約瑟淺文理新舊約聖經
婦女學道、當安靜、且順服、
吳經熊文理聖詠與新經全集
婦人宜淵默受教、一心順服、
New International Version
A woman should learn in quietness and full submission.
New International Reader's Version
When a woman is learning, she should be quiet. She should follow her leaders in every way.
English Standard Version
Let a woman learn quietly with all submissiveness.
New Living Translation
Women should learn quietly and submissively.
Christian Standard Bible
A woman is to learn quietly with full submission.
New American Standard Bible
A woman must quietly receive instruction with entire submissiveness.
New King James Version
Let a woman learn in silence with all submission.
American Standard Version
Let a woman learn in quietness with all subjection.
Holman Christian Standard Bible
A woman should learn in silence with full submission.
King James Version
Let the woman learn in silence with all subjection.
New English Translation
A woman must learn quietly with all submissiveness.
World English Bible
Let a woman learn in quietness with full submission.
交叉引用
哥林多前書 14:34-35
婦女在會、宜緘默勿言、務宜承順、如律所云、若欲有所學、於家問其夫可也、蓋婦女言於會中、恥也、
以弗所書 5:22-24
婦當服夫、如服主然、蓋夫為婦首、如基督為教會首、亦為全體之救者、教會服基督、婦凡事服夫、亦宜如是、
哥林多前書 11:3
我欲爾知、男之首、基督也、女之首、男也、基督之首、上帝也、
彼得前書 3:1
為婦者、宜服爾夫、或夫不從道、致外乎道、由婦所行、亦可得之、
創世記 3:16
謂婦曰、我必增爾懷妊之苦、產育劬勞、爾必戀夫、夫必轄爾、
歌羅西書 3:18
婦宜服夫、是乃宗主所宜也、
提多書 2:5
貞正、清潔、善良、操作於家、服從其夫、免上帝之道見謗、
彼得前書 3:5-6
古昔聖女、上帝是望、亦以是自飾、服於其夫、如撒拉順從亞伯拉罕、稱之為主、爾若行善、無所畏懼、則為其女矣、○
以斯帖記 1:20
王疆宇甚廣、王詔布告通國、則婦必敬其夫、無論尊卑、