主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
提摩太前书 2:10
>>
本节经文
圣经新译本
却要以善行作装饰,这才配称为敬畏神的女人。
新标点和合本
只要有善行,这才与自称是敬神的女人相宜。
和合本2010(上帝版-简体)
要有善行,这才与自称为敬畏上帝的女人相称。
和合本2010(神版-简体)
要有善行,这才与自称为敬畏神的女人相称。
当代译本
要有良好的行为,这样才配称为敬畏上帝的妇女。
中文标准译本
反而要用美善的行为,与称为敬神的女人相宜。
新標點和合本
只要有善行,這才與自稱是敬神的女人相宜。
和合本2010(上帝版-繁體)
要有善行,這才與自稱為敬畏上帝的女人相稱。
和合本2010(神版-繁體)
要有善行,這才與自稱為敬畏神的女人相稱。
當代譯本
要有良好的行為,這樣才配稱為敬畏上帝的婦女。
聖經新譯本
卻要以善行作裝飾,這才配稱為敬畏神的女人。
呂振中譯本
乃是要用善行來妝飾:這才是自許為敬拜上帝的女人所適合作的。
中文標準譯本
反而要用美善的行為,與稱為敬神的女人相宜。
文理和合譯本
惟由善行、乃自許為虔敬者所宜、
文理委辦譯本
惟務善行、乃崇拜上帝者所宜、
施約瑟淺文理新舊約聖經
惟以行善為飾、此乃自稱敬天主之婦女所宜、
吳經熊文理聖詠與新經全集
吾望服膺聖教之婦人、皆能以懿德琦行自飾也。
New International Version
but with good deeds, appropriate for women who profess to worship God.
New International Reader's Version
Instead, they should put on good works as if good works were their clothes. This is proper for women who claim to worship God.
English Standard Version
but with what is proper for women who profess godliness— with good works.
New Living Translation
For women who claim to be devoted to God should make themselves attractive by the good things they do.
Christian Standard Bible
but with good works, as is proper for women who profess to worship God.
New American Standard Bible
but rather by means of good works, as is proper for women making a claim to godliness.
New King James Version
but, which is proper for women professing godliness, with good works.
American Standard Version
but( which becometh women professing godliness) through good works.
Holman Christian Standard Bible
but with good works, as is proper for women who affirm that they worship God.
King James Version
But( which becometh women professing godliness) with good works.
New English Translation
but with good deeds, as is proper for women who profess reverence for God.
World English Bible
but with good works, which is appropriate for women professing godliness.
交叉引用
彼得前书 2:12
你们在教外人中,应当品行端正,使那些人,虽然毁谤你们是作恶的,但因为看见你们的好行为,就要在鉴察的日子颂赞神。
启示录 2:19
我知道你的行为,你的爱心、信心、服侍和忍耐,也知道你后来所作的比先前的还要多。
使徒行传 9:36
在约帕有一个女门徒,名叫戴比莎,希腊话叫多加;她为人乐善好施。
彼得后书 3:11
这一切既然都要这样融化,你们应当怎样为人,过着圣洁和敬虔的生活,
提多书 3:8
这话是可信的,我愿你确实地强调这些事,使信神的人常常留心作善工;这些都是美事,并且是对人有益的。
箴言 31:31
愿她享受自己手所作的成果;愿她的工作在城门口使她受称赞。
彼得后书 1:6-8
有了知识,又要增添节制;有了节制,又要增添忍耐;有了忍耐,又要增添敬虔;有了敬虔,又要增添弟兄的爱;有了弟兄的爱,还要增添神圣的爱。因为你们有了这几样,并且继续增长,就必叫你们在确实认识我们的主耶稣基督上,不至于闲懒不结果子。
彼得前书 3:3-5
不要单注重外表的装饰,就如鬈头发、戴金饰、穿华丽衣服;却要在里面存着温柔安静的心灵,作不能毁坏的装饰,这在神面前是极宝贵的。因为古时仰望神的圣洁妇女,正是这样装饰自己,顺服丈夫,
以弗所书 2:10
我们原是神所作成的,是在基督耶稣里创造的,为的是要我们行各样的善事,就是神预先所安排的。
使徒行传 9:39
彼得就动身,跟他们一同去。到了之后,他们领他上楼。所有寡妇站在彼得旁边哭,把多加和她们在一起的时候所做的内衣外衣拿给他看。
提多书 2:14
他为我们舍己,为的是要救赎我们脱离一切不法的事,并且洁净我们作他自己的子民,热心善工。
提摩太前书 5:6-10
寡妇若奢侈宴乐,虽然活着也是死的。这些事你要嘱咐她们,使她们无可指摘。人若不看顾自己的人,尤其不看顾自己一家的人,就是背弃信仰,比不信的人还坏。寡妇登记,年纪必须到达六十岁,只作过一个丈夫的妻子,并且要有善行的见证:就如养育儿女,接待客旅,替圣徒洗脚,救济困苦的人,尽力行各样的善事等。