<< 1 Timothy 1 16 >>

本节经文

  • World English Bible
    However, for this cause I obtained mercy, that in me first, Jesus Christ might display all his patience for an example of those who were going to believe in him for eternal life.
  • 新标点和合本
    然而,我蒙了怜悯,是因耶稣基督要在我这罪魁身上显明他一切的忍耐,给后来信他得永生的人作榜样。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    然而,我蒙了怜悯,好让基督耶稣在我这罪魁身上显明他完全的忍耐,给后来信他得永生的人做榜样。
  • 和合本2010(神版-简体)
    然而,我蒙了怜悯,好让基督耶稣在我这罪魁身上显明他完全的忍耐,给后来信他得永生的人做榜样。
  • 当代译本
    但我依然蒙了怜悯,因为耶稣基督要在我这个罪魁身上彰显祂无限的忍耐,使我做那些要信靠祂并得到永生之人的榜样。
  • 圣经新译本
    可是,我竟然蒙了怜悯,好让基督耶稣在我这个罪魁身上,显明他完全的忍耐,给后来信他得永生的人作榜样。
  • 中文标准译本
    但我之所以蒙了怜悯,是因为基督耶稣要在我这首恶身上显出他一切的耐心,为那些将要信靠他而进入永恒生命的人做榜样。
  • 新標點和合本
    然而,我蒙了憐憫,是因耶穌基督要在我這罪魁身上顯明他一切的忍耐,給後來信他得永生的人作榜樣。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    然而,我蒙了憐憫,好讓基督耶穌在我這罪魁身上顯明他完全的忍耐,給後來信他得永生的人做榜樣。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    然而,我蒙了憐憫,好讓基督耶穌在我這罪魁身上顯明他完全的忍耐,給後來信他得永生的人做榜樣。
  • 當代譯本
    但我依然蒙了憐憫,因為耶穌基督要在我這個罪魁身上彰顯祂無限的忍耐,使我做那些要信靠祂並得到永生之人的榜樣。
  • 聖經新譯本
    可是,我竟然蒙了憐憫,好讓基督耶穌在我這個罪魁身上,顯明他完全的忍耐,給後來信他得永生的人作榜樣。
  • 呂振中譯本
    然而我蒙了憐恤,正因為耶穌基督要在我這罪魁上證顯他萬分的恆忍,好給將來信靠他而得永生的人做標本。
  • 中文標準譯本
    但我之所以蒙了憐憫,是因為基督耶穌要在我這首惡身上顯出他一切的耐心,為那些將要信靠他而進入永恆生命的人做榜樣。
  • 文理和合譯本
    然我蒙矜恤、俾耶穌基督於我為首者、彰厥恆忍、為後信而得永生者之模範、
  • 文理委辦譯本
    而耶穌基督彰厥恆忍、先矜恤我、為後信望永生者、得我為模楷、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    然我蒙矜恤、乃因耶穌基督欲先於我身顯其一切恆忍、使後之信主得永生者、以我為模範、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    然吾之所以蒙矜憐者、蓋基督耶穌欲以我為先例、以昭示其無荒不包之雅量、庶幾後之信者、聞風而興、以承永生。
  • New International Version
    But for that very reason I was shown mercy so that in me, the worst of sinners, Christ Jesus might display his immense patience as an example for those who would believe in him and receive eternal life.
  • New International Reader's Version
    But for that very reason, God showed me mercy. And I am the worst of sinners. He showed me mercy so that Christ Jesus could show that he is very patient. I was an example for those who would come to believe in him. Then they would receive eternal life.
  • English Standard Version
    But I received mercy for this reason, that in me, as the foremost, Jesus Christ might display his perfect patience as an example to those who were to believe in him for eternal life.
  • New Living Translation
    But God had mercy on me so that Christ Jesus could use me as a prime example of his great patience with even the worst sinners. Then others will realize that they, too, can believe in him and receive eternal life.
  • Christian Standard Bible
    But I received mercy for this reason, so that in me, the worst of them, Christ Jesus might demonstrate his extraordinary patience as an example to those who would believe in him for eternal life.
  • New American Standard Bible
    Yet for this reason I found mercy, so that in me as the foremost sinner Jesus Christ might demonstrate His perfect patience as an example for those who would believe in Him for eternal life.
  • New King James Version
    However, for this reason I obtained mercy, that in me first Jesus Christ might show all longsuffering, as a pattern to those who are going to believe on Him for everlasting life.
  • American Standard Version
    howbeit for this cause I obtained mercy, that in me as chief might Jesus Christ show forth all his longsuffering, for an ensample of them that should thereafter believe on him unto eternal life.
  • Holman Christian Standard Bible
    But I received mercy for this reason, so that in me, the worst of them, Christ Jesus might demonstrate His extraordinary patience as an example to those who would believe in Him for eternal life.
  • King James Version
    Howbeit for this cause I obtained mercy, that in me first Jesus Christ might shew forth all longsuffering, for a pattern to them which should hereafter believe on him to life everlasting.
  • New English Translation
    But here is why I was treated with mercy: so that in me as the worst, Christ Jesus could demonstrate his utmost patience, as an example for those who are going to believe in him for eternal life.

交叉引用

  • 1 Timothy 1 13
    although I used to be a blasphemer, a persecutor, and insolent. However, I obtained mercy, because I did it ignorantly in unbelief.
  • 2 Peter 3 15
    Regard the patience of our Lord as salvation; even as our beloved brother Paul also, according to the wisdom given to him, wrote to you,
  • Luke 7:47
    Therefore I tell you, her sins, which are many, are forgiven, for she loved much. But one to whom little is forgiven, loves little.”
  • Ephesians 2:7
    that in the ages to come he might show the exceeding riches of his grace in kindness toward us in Christ Jesus;
  • 1 John 5 11-1 John 5 12
    The testimony is this, that God gave to us eternal life, and this life is in his Son.He who has the Son has the life. He who doesn’t have God’s Son doesn’t have the life.
  • Ephesians 1:6
    to the praise of the glory of his grace, by which he freely gave us favor in the Beloved,
  • John 3:36
    One who believes in the Son has eternal life, but one who disobeys the Son won’t see life, but the wrath of God remains on him.”
  • Numbers 23:3
    Balaam said to Balak,“ Stand by your burnt offering, and I will go. Perhaps Yahweh will come to meet me. Whatever he shows me I will tell you.” He went to a bare height.
  • 2 Thessalonians 1 10
    when he comes in that day to be glorified in his saints and to be admired among all those who have believed, because our testimony to you was believed.
  • Romans 6:23
    For the wages of sin is death, but the free gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord.
  • 1 Peter 3 20
    who before were disobedient, when God waited patiently in the days of Noah, while the ship was being built. In it, few, that is, eight souls, were saved through water.
  • 2 Chronicles 33 9-2 Chronicles 33 13
    Manasseh seduced Judah and the inhabitants of Jerusalem, so that they did more evil than did the nations whom Yahweh destroyed before the children of Israel.Yahweh spoke to Manasseh, and to his people; but they didn’t listen.Therefore Yahweh brought on them the captains of the army of the king of Assyria, who took Manasseh in chains, bound him with fetters, and carried him to Babylon.When he was in distress, he begged Yahweh his God, and humbled himself greatly before the God of his fathers.He prayed to him; and he was entreated by him, and heard his supplication, and brought him again to Jerusalem into his kingdom. Then Manasseh knew that Yahweh was God.
  • Exodus 34:8
    Moses hurried and bowed his head toward the earth, and worshiped.
  • Isaiah 1:18
    “ Come now, and let’s reason together,” says Yahweh:“ Though your sins are as scarlet, they shall be as white as snow. Though they are red like crimson, they shall be as wool.
  • Hebrews 7:25
    Therefore he is also able to save to the uttermost those who draw near to God through him, seeing that he lives forever to make intercession for them.
  • John 6:37
    All those whom the Father gives me will come to me. He who comes to me I will in no way throw out.
  • John 5:24
    “ Most certainly I tell you, he who hears my word and believes him who sent me has eternal life, and doesn’t come into judgment, but has passed out of death into life.
  • 2 Peter 3 9
    The Lord is not slow concerning his promise, as some count slowness; but he is patient with us, not wishing that anyone should perish, but that all should come to repentance.
  • John 6:40
    This is the will of the one who sent me, that everyone who sees the Son, and believes in him, should have eternal life; and I will raise him up at the last day.”
  • 2 Chronicles 33 19
    His prayer also, and how God was entreated of him, and all his sin and his trespass, and the places in which he built high places, and set up the Asherah poles and the engraved images, before he humbled himself: behold, they are written in the history of Hozai.
  • Romans 2:4-5
    Or do you despise the riches of his goodness, forbearance, and patience, not knowing that the goodness of God leads you to repentance?But according to your hardness and unrepentant heart you are treasuring up for yourself wrath in the day of wrath, revelation, and of the righteous judgment of God;
  • Romans 5:20-21
    The law came in that the trespass might abound; but where sin abounded, grace abounded more exceedingly;that as sin reigned in death, even so grace might reign through righteousness to eternal life through Jesus Christ our Lord.
  • Psalms 25:11
    For your name’s sake, Yahweh, pardon my iniquity, for it is great.
  • John 20:31
    but these are written, that you may believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and that believing you may have life in his name.
  • John 3:15-16
    that whoever believes in him should not perish, but have eternal life.For God so loved the world, that he gave his one and only Son, that whoever believes in him should not perish, but have eternal life.
  • Luke 15:10
    Even so, I tell you, there is joy in the presence of the angels of God over one sinner repenting.”
  • Isaiah 55:7
    Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts. Let him return to Yahweh, and he will have mercy on him, to our God, for he will freely pardon.
  • Romans 15:4
    For whatever things were written before were written for our learning, that through perseverance and through encouragement of the Scriptures we might have hope.
  • Isaiah 43:25
    I, even I, am he who blots out your transgressions for my own sake; and I will not remember your sins.
  • Acts 13:39
    and by him everyone who believes is justified from all things, from which you could not be justified by the law of Moses.
  • Luke 19:7-9
    When they saw it, they all murmured, saying,“ He has gone in to lodge with a man who is a sinner.”Zacchaeus stood and said to the Lord,“ Behold, Lord, half of my goods I give to the poor. If I have wrongfully exacted anything of anyone, I restore four times as much.”Jesus said to him,“ Today, salvation has come to this house, because he also is a son of Abraham.
  • Luke 23:43
    Jesus said to him,“ Assuredly I tell you, today you will be with me in Paradise.”
  • 2 Corinthians 4 1
    Therefore seeing we have this ministry, even as we obtained mercy, we don’t faint.
  • Luke 18:13-14
    But the tax collector, standing far away, wouldn’t even lift up his eyes to heaven, but beat his breast, saying,‘ God, be merciful to me, a sinner!’I tell you, this man went down to his house justified rather than the other; for everyone who exalts himself will be humbled, but he who humbles himself will be exalted.”
  • Ephesians 1:12
    to the end that we should be to the praise of his glory, we who had before hoped in Christ.
  • John 6:54
    He who eats my flesh and drinks my blood has eternal life, and I will raise him up at the last day.