<< 1 Timothy 1 16 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    But I received mercy for this reason, so that in me, the worst of them, Christ Jesus might demonstrate His extraordinary patience as an example to those who would believe in Him for eternal life.
  • 新标点和合本
    然而,我蒙了怜悯,是因耶稣基督要在我这罪魁身上显明他一切的忍耐,给后来信他得永生的人作榜样。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    然而,我蒙了怜悯,好让基督耶稣在我这罪魁身上显明他完全的忍耐,给后来信他得永生的人做榜样。
  • 和合本2010(神版-简体)
    然而,我蒙了怜悯,好让基督耶稣在我这罪魁身上显明他完全的忍耐,给后来信他得永生的人做榜样。
  • 当代译本
    但我依然蒙了怜悯,因为耶稣基督要在我这个罪魁身上彰显祂无限的忍耐,使我做那些要信靠祂并得到永生之人的榜样。
  • 圣经新译本
    可是,我竟然蒙了怜悯,好让基督耶稣在我这个罪魁身上,显明他完全的忍耐,给后来信他得永生的人作榜样。
  • 中文标准译本
    但我之所以蒙了怜悯,是因为基督耶稣要在我这首恶身上显出他一切的耐心,为那些将要信靠他而进入永恒生命的人做榜样。
  • 新標點和合本
    然而,我蒙了憐憫,是因耶穌基督要在我這罪魁身上顯明他一切的忍耐,給後來信他得永生的人作榜樣。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    然而,我蒙了憐憫,好讓基督耶穌在我這罪魁身上顯明他完全的忍耐,給後來信他得永生的人做榜樣。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    然而,我蒙了憐憫,好讓基督耶穌在我這罪魁身上顯明他完全的忍耐,給後來信他得永生的人做榜樣。
  • 當代譯本
    但我依然蒙了憐憫,因為耶穌基督要在我這個罪魁身上彰顯祂無限的忍耐,使我做那些要信靠祂並得到永生之人的榜樣。
  • 聖經新譯本
    可是,我竟然蒙了憐憫,好讓基督耶穌在我這個罪魁身上,顯明他完全的忍耐,給後來信他得永生的人作榜樣。
  • 呂振中譯本
    然而我蒙了憐恤,正因為耶穌基督要在我這罪魁上證顯他萬分的恆忍,好給將來信靠他而得永生的人做標本。
  • 中文標準譯本
    但我之所以蒙了憐憫,是因為基督耶穌要在我這首惡身上顯出他一切的耐心,為那些將要信靠他而進入永恆生命的人做榜樣。
  • 文理和合譯本
    然我蒙矜恤、俾耶穌基督於我為首者、彰厥恆忍、為後信而得永生者之模範、
  • 文理委辦譯本
    而耶穌基督彰厥恆忍、先矜恤我、為後信望永生者、得我為模楷、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    然我蒙矜恤、乃因耶穌基督欲先於我身顯其一切恆忍、使後之信主得永生者、以我為模範、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    然吾之所以蒙矜憐者、蓋基督耶穌欲以我為先例、以昭示其無荒不包之雅量、庶幾後之信者、聞風而興、以承永生。
  • New International Version
    But for that very reason I was shown mercy so that in me, the worst of sinners, Christ Jesus might display his immense patience as an example for those who would believe in him and receive eternal life.
  • New International Reader's Version
    But for that very reason, God showed me mercy. And I am the worst of sinners. He showed me mercy so that Christ Jesus could show that he is very patient. I was an example for those who would come to believe in him. Then they would receive eternal life.
  • English Standard Version
    But I received mercy for this reason, that in me, as the foremost, Jesus Christ might display his perfect patience as an example to those who were to believe in him for eternal life.
  • New Living Translation
    But God had mercy on me so that Christ Jesus could use me as a prime example of his great patience with even the worst sinners. Then others will realize that they, too, can believe in him and receive eternal life.
  • Christian Standard Bible
    But I received mercy for this reason, so that in me, the worst of them, Christ Jesus might demonstrate his extraordinary patience as an example to those who would believe in him for eternal life.
  • New American Standard Bible
    Yet for this reason I found mercy, so that in me as the foremost sinner Jesus Christ might demonstrate His perfect patience as an example for those who would believe in Him for eternal life.
  • New King James Version
    However, for this reason I obtained mercy, that in me first Jesus Christ might show all longsuffering, as a pattern to those who are going to believe on Him for everlasting life.
  • American Standard Version
    howbeit for this cause I obtained mercy, that in me as chief might Jesus Christ show forth all his longsuffering, for an ensample of them that should thereafter believe on him unto eternal life.
  • King James Version
    Howbeit for this cause I obtained mercy, that in me first Jesus Christ might shew forth all longsuffering, for a pattern to them which should hereafter believe on him to life everlasting.
  • New English Translation
    But here is why I was treated with mercy: so that in me as the worst, Christ Jesus could demonstrate his utmost patience, as an example for those who are going to believe in him for eternal life.
  • World English Bible
    However, for this cause I obtained mercy, that in me first, Jesus Christ might display all his patience for an example of those who were going to believe in him for eternal life.

交叉引用

  • 1 Timothy 1 13
    one who was formerly a blasphemer, a persecutor, and an arrogant man. But I received mercy because I acted out of ignorance in unbelief.
  • 2 Peter 3 15
    Also, regard the patience of our Lord as an opportunity for salvation, just as our dear brother Paul has written to you according to the wisdom given to him.
  • Luke 7:47
    Therefore I tell you, her many sins have been forgiven; that’s why she loved much. But the one who is forgiven little, loves little.”
  • Ephesians 2:7
    so that in the coming ages He might display the immeasurable riches of His grace through His kindness to us in Christ Jesus.
  • 1 John 5 11-1 John 5 12
    And this is the testimony: God has given us eternal life, and this life is in His Son.The one who has the Son has life. The one who doesn’t have the Son of God does not have life.
  • Ephesians 1:6
    to the praise of His glorious grace that He favored us with in the Beloved.
  • John 3:36
    The one who believes in the Son has eternal life, but the one who refuses to believe in the Son will not see life; instead, the wrath of God remains on him.
  • Numbers 23:3
    Balaam said to Balak,“ Stay here by your burnt offering while I am gone. Maybe the Lord will meet with me. I will tell you whatever He reveals to me.” So he went to a barren hill.
  • 2 Thessalonians 1 10
    in that day when He comes to be glorified by His saints and to be admired by all those who have believed, because our testimony among you was believed.
  • Romans 6:23
    For the wages of sin is death, but the gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord.
  • 1 Peter 3 20
    who in the past were disobedient, when God patiently waited in the days of Noah while an ark was being prepared. In it a few— that is, eight people— were saved through water.
  • 2 Chronicles 33 9-2 Chronicles 33 13
    So Manasseh caused Judah and the inhabitants of Jerusalem to stray so that they did worse evil than the nations the Lord had destroyed before the Israelites.The Lord spoke to Manasseh and his people, but they didn’t listen.So He brought against them the military commanders of the king of Assyria. They captured Manasseh with hooks, bound him with bronze shackles, and took him to Babylon.When he was in distress, he sought the favor of Yahweh his God and earnestly humbled himself before the God of his ancestors.He prayed to Him, so He heard his petition and granted his request, and brought him back to Jerusalem, to his kingdom. So Manasseh came to know that Yahweh is God.
  • Exodus 34:8
    Moses immediately bowed down to the ground and worshiped.
  • Isaiah 1:18
    “ Come, let us discuss this,” says the Lord.“ Though your sins are like scarlet, they will be as white as snow; though they are as red as crimson, they will be like wool.
  • Hebrews 7:25
    Therefore, He is always able to save those who come to God through Him, since He always lives to intercede for them.
  • John 6:37
    Everyone the Father gives Me will come to Me, and the one who comes to Me I will never cast out.
  • John 5:24
    “ I assure you: Anyone who hears My word and believes Him who sent Me has eternal life and will not come under judgment but has passed from death to life.
  • 2 Peter 3 9
    The Lord does not delay His promise, as some understand delay, but is patient with you, not wanting any to perish but all to come to repentance.
  • John 6:40
    For this is the will of My Father: that everyone who sees the Son and believes in Him may have eternal life, and I will raise him up on the last day.”
  • 2 Chronicles 33 19
    His prayer and how God granted his request, and all his sin and unfaithfulness and the sites where he built high places and set up Asherah poles and carved images before he humbled himself, they are written in the Records of Hozai.
  • Romans 2:4-5
    Or do you despise the riches of His kindness, restraint, and patience, not recognizing that God’s kindness is intended to lead you to repentance?But because of your hardness and unrepentant heart you are storing up wrath for yourself in the day of wrath, when God’s righteous judgment is revealed.
  • Romans 5:20-21
    The law came along to multiply the trespass. But where sin multiplied, grace multiplied even moreso that, just as sin reigned in death, so also grace will reign through righteousness, resulting in eternal life through Jesus Christ our Lord.
  • Psalms 25:11
    Because of Your name, Yahweh, forgive my sin, for it is great.
  • John 20:31
    But these are written so that you may believe Jesus is the Messiah, the Son of God, and by believing you may have life in His name.
  • John 3:15-16
    so that everyone who believes in Him will have eternal life.“ For God loved the world in this way: He gave His One and Only Son, so that everyone who believes in Him will not perish but have eternal life.
  • Luke 15:10
    I tell you, in the same way, there is joy in the presence of God’s angels over one sinner who repents.”
  • Isaiah 55:7
    Let the wicked one abandon his way and the sinful one his thoughts; let him return to the Lord, so He may have compassion on him, and to our God, for He will freely forgive.
  • Romans 15:4
    For whatever was written in the past was written for our instruction, so that we may have hope through endurance and through the encouragement from the Scriptures.
  • Isaiah 43:25
    “ It is I who sweep away your transgressions for My own sake and remember your sins no more.
  • Acts 13:39
    and everyone who believes in Him is justified from everything that you could not be justified through the law of Moses.
  • Luke 19:7-9
    All who saw it began to complain,“ He’s gone to lodge with a sinful man!”But Zacchaeus stood there and said to the Lord,“ Look, I’ll give half of my possessions to the poor, Lord! And if I have extorted anything from anyone, I’ll pay back four times as much!”“ Today salvation has come to this house,” Jesus told him,“ because he too is a son of Abraham.
  • Luke 23:43
    And He said to him,“ I assure you: Today you will be with Me in paradise.”
  • 2 Corinthians 4 1
    Therefore, since we have this ministry because we were shown mercy, we do not give up.
  • Luke 18:13-14
    “ But the tax collector, standing far off, would not even raise his eyes to heaven but kept striking his chest and saying,‘ God, turn Your wrath from me— a sinner!’I tell you, this one went down to his house justified rather than the other; because everyone who exalts himself will be humbled, but the one who humbles himself will be exalted.”
  • Ephesians 1:12
    so that we who had already put our hope in the Messiah might bring praise to His glory.
  • John 6:54
    Anyone who eats My flesh and drinks My blood has eternal life, and I will raise him up on the last day,