<< 1 Thessalonians 5 9 >>

本节经文

  • New English Translation
    For God did not destine us for wrath but for gaining salvation through our Lord Jesus Christ.
  • 新标点和合本
    因为神不是预定我们受刑,乃是预定我们藉着我们主耶稣基督得救。
  • 和合本2010(上帝版)
    因为上帝不是预定我们受惩罚,而是预定我们藉着我们的主耶稣基督得救。
  • 和合本2010(神版)
    因为神不是预定我们受惩罚,而是预定我们藉着我们的主耶稣基督得救。
  • 当代译本
    因为上帝不是预定我们受惩罚,而是预定我们靠着主耶稣基督得救。
  • 圣经新译本
    因为神不是定意要我们受刑罚(“刑罚”原文作“忿怒”),而是要我们藉着我们的主耶稣基督得着救恩。
  • 中文标准译本
    因为神不是预定我们到震怒里面,而是预定我们藉着我们的主耶稣基督获得救恩。
  • 新標點和合本
    因為神不是預定我們受刑,乃是預定我們藉着我們主耶穌基督得救。
  • 和合本2010(上帝版)
    因為上帝不是預定我們受懲罰,而是預定我們藉着我們的主耶穌基督得救。
  • 和合本2010(神版)
    因為神不是預定我們受懲罰,而是預定我們藉着我們的主耶穌基督得救。
  • 當代譯本
    因為上帝不是預定我們受懲罰,而是預定我們靠著主耶穌基督得救。
  • 聖經新譯本
    因為神不是定意要我們受刑罰(“刑罰”原文作“忿怒”),而是要我們藉著我們的主耶穌基督得著救恩。
  • 呂振中譯本
    因為上帝並不是派定我們去受他的義怒的,乃是派定我們、藉着我們的主耶穌基督、得拯救以為業的。
  • 中文標準譯本
    因為神不是預定我們到震怒裡面,而是預定我們藉著我們的主耶穌基督獲得救恩。
  • 文理和合譯本
    上帝預定我儕、非致於怒、乃由我主耶穌基督而得救、
  • 文理委辦譯本
    蓋上帝簡我、不獲譴怒、賴吾主耶穌基督得救、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    蓋天主非預定我儕遭怒、乃預定我儕賴主耶穌基督而得救、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    蓋天主之恩召、非欲吾人嬰其震怒、乃欲吾人因吾主耶穌基督而沾溉救恩。
  • New International Version
    For God did not appoint us to suffer wrath but to receive salvation through our Lord Jesus Christ.
  • New International Reader's Version
    God didn’t choose us to receive his anger. He chose us to receive salvation because of what our Lord Jesus Christ has done.
  • English Standard Version
    For God has not destined us for wrath, but to obtain salvation through our Lord Jesus Christ,
  • New Living Translation
    For God chose to save us through our Lord Jesus Christ, not to pour out his anger on us.
  • Christian Standard Bible
    For God did not appoint us to wrath, but to obtain salvation through our Lord Jesus Christ,
  • New American Standard Bible
    For God has not destined us for wrath, but for obtaining salvation through our Lord Jesus Christ,
  • New King James Version
    For God did not appoint us to wrath, but to obtain salvation through our Lord Jesus Christ,
  • American Standard Version
    For God appointed us not unto wrath, but unto the obtaining of salvation through our Lord Jesus Christ,
  • Holman Christian Standard Bible
    For God did not appoint us to wrath, but to obtain salvation through our Lord Jesus Christ,
  • King James Version
    For God hath not appointed us to wrath, but to obtain salvation by our Lord Jesus Christ,
  • World English Bible
    For God didn’t appoint us to wrath, but to the obtaining of salvation through our Lord Jesus Christ,

交叉引用

  • 1 Thessalonians 1 10
    and to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead, Jesus our deliverer from the coming wrath.
  • Romans 11:7
    What then? Israel failed to obtain what it was diligently seeking, but the elect obtained it. The rest were hardened,
  • Acts 1:25
    to assume the task of this service and apostleship from which Judas turned aside to go to his own place.”
  • 1 Thessalonians 3 3
    so that no one would be shaken by these afflictions. For you yourselves know that we are destined for this.
  • 1 Timothy 1 13
    even though I was formerly a blasphemer and a persecutor, and an arrogant man. But I was treated with mercy because I acted ignorantly in unbelief,
  • Acts 13:48
    When the Gentiles heard this, they began to rejoice and praise the word of the Lord, and all who had been appointed for eternal life believed.
  • Romans 9:11-23
    even before they were born or had done anything good or bad( so that God’s purpose in election would stand, not by works but by his calling)–
  • 2 Timothy 2 10
    So I endure all things for the sake of those chosen by God, that they too may obtain salvation in Christ Jesus and its eternal glory.
  • Acts 1:20
    “ For it is written in the book of Psalms,‘ Let his house become deserted, and let there be no one to live in it,’ and‘ Let another take his position of responsibility.’
  • 1 Timothy 1 16
    But here is why I was treated with mercy: so that in me as the worst, Christ Jesus could demonstrate his utmost patience, as an example for those who are going to believe in him for eternal life.
  • 1 Peter 2 10
    You once were not a people, but now you are God’s people. You were shown no mercy, but now you have received mercy.
  • Exodus 9:16
    But for this purpose I have caused you to stand: to show you my strength, and so that my name may be declared in all the earth.
  • Ezekiel 38:10-17
    “‘ This is what the sovereign LORD says: On that day thoughts will come into your mind, and you will devise an evil plan.You will say,“ I will invade a land of unwalled towns; I will advance against those living quietly in security– all of them living without walls and barred gates–to loot and plunder, to attack the inhabited ruins and the people gathered from the nations, who are acquiring cattle and goods, who live at the center of the earth.”Sheba and Dedan and the traders of Tarshish with all its young warriors will say to you,“ Have you come to loot? Have you assembled your armies to plunder, to carry away silver and gold, to take away cattle and goods, to haul away a great amount of spoils?”’“ Therefore, prophesy, son of man, and say to Gog:‘ This is what the sovereign LORD says: On that day when my people Israel are living securely, you will take noticeand come from your place, from the remote parts of the north, you and many peoples with you, all of them riding on horses, a great company and a vast army.You will advance against my people Israel like a cloud covering the earth. In the latter days I will bring you against my land so that the nations may acknowledge me, when before their eyes I magnify myself through you, O Gog.“‘ This is what the sovereign LORD says: Are you the one of whom I spoke in former days by my servants the prophets of Israel, who prophesied in those days that I would bring you against them?
  • Proverbs 16:4
    The LORD works everything for its own ends– even the wicked for the day of disaster.
  • Matthew 26:24
    The Son of Man will go as it is written about him, but woe to that man by whom the Son of Man is betrayed! It would be better for him if he had never been born.”
  • 2 Peter 1 1
    From Simeon Peter, a slave and apostle of Jesus Christ, to those who through the righteousness of our God and Savior, Jesus Christ, have been granted a faith just as precious as ours.
  • Romans 11:30
    Just as you were formerly disobedient to God, but have now received mercy due to their disobedience,
  • 1 Peter 2 8
    and a stumbling- stone and a rock to trip over. They stumble because they disobey the word, as they were destined to do.
  • Jude 1:4
    For certain men have secretly slipped in among you– men who long ago were marked out for the condemnation I am about to describe– ungodly men who have turned the grace of our God into a license for evil and who deny our only Master and Lord, Jesus Christ.
  • 2 Peter 2 3
    And in their greed they will exploit you with deceptive words. Their condemnation pronounced long ago is not sitting idly by; their destruction is not asleep.
  • 2 Timothy 2 19-2 Timothy 2 20
    However, God’s solid foundation remains standing, bearing this seal:“ The Lord knows those who are his,” and“ Everyone who confesses the name of the Lord must turn away from evil.”Now in a wealthy home there are not only gold and silver vessels, but also ones made of wood and of clay, and some are for honorable use, but others for ignoble use.
  • 2 Thessalonians 2 13-2 Thessalonians 2 14
    But we ought to thank God always for you, brothers and sisters loved by the Lord, because God chose you from the beginning for salvation through sanctification by the Spirit and faith in the truth.He called you to this salvation through our gospel, so that you may possess the glory of our Lord Jesus Christ.