<< 帖撒羅尼迦前書 5:9 >>

本节经文

  • 當代譯本
    因為上帝不是預定我們受懲罰,而是預定我們靠著主耶穌基督得救。
  • 新标点和合本
    因为神不是预定我们受刑,乃是预定我们藉着我们主耶稣基督得救。
  • 和合本2010(上帝版)
    因为上帝不是预定我们受惩罚,而是预定我们藉着我们的主耶稣基督得救。
  • 和合本2010(神版)
    因为神不是预定我们受惩罚,而是预定我们藉着我们的主耶稣基督得救。
  • 当代译本
    因为上帝不是预定我们受惩罚,而是预定我们靠着主耶稣基督得救。
  • 圣经新译本
    因为神不是定意要我们受刑罚(“刑罚”原文作“忿怒”),而是要我们藉着我们的主耶稣基督得着救恩。
  • 中文标准译本
    因为神不是预定我们到震怒里面,而是预定我们藉着我们的主耶稣基督获得救恩。
  • 新標點和合本
    因為神不是預定我們受刑,乃是預定我們藉着我們主耶穌基督得救。
  • 和合本2010(上帝版)
    因為上帝不是預定我們受懲罰,而是預定我們藉着我們的主耶穌基督得救。
  • 和合本2010(神版)
    因為神不是預定我們受懲罰,而是預定我們藉着我們的主耶穌基督得救。
  • 聖經新譯本
    因為神不是定意要我們受刑罰(“刑罰”原文作“忿怒”),而是要我們藉著我們的主耶穌基督得著救恩。
  • 呂振中譯本
    因為上帝並不是派定我們去受他的義怒的,乃是派定我們、藉着我們的主耶穌基督、得拯救以為業的。
  • 中文標準譯本
    因為神不是預定我們到震怒裡面,而是預定我們藉著我們的主耶穌基督獲得救恩。
  • 文理和合譯本
    上帝預定我儕、非致於怒、乃由我主耶穌基督而得救、
  • 文理委辦譯本
    蓋上帝簡我、不獲譴怒、賴吾主耶穌基督得救、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    蓋天主非預定我儕遭怒、乃預定我儕賴主耶穌基督而得救、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    蓋天主之恩召、非欲吾人嬰其震怒、乃欲吾人因吾主耶穌基督而沾溉救恩。
  • New International Version
    For God did not appoint us to suffer wrath but to receive salvation through our Lord Jesus Christ.
  • New International Reader's Version
    God didn’t choose us to receive his anger. He chose us to receive salvation because of what our Lord Jesus Christ has done.
  • English Standard Version
    For God has not destined us for wrath, but to obtain salvation through our Lord Jesus Christ,
  • New Living Translation
    For God chose to save us through our Lord Jesus Christ, not to pour out his anger on us.
  • Christian Standard Bible
    For God did not appoint us to wrath, but to obtain salvation through our Lord Jesus Christ,
  • New American Standard Bible
    For God has not destined us for wrath, but for obtaining salvation through our Lord Jesus Christ,
  • New King James Version
    For God did not appoint us to wrath, but to obtain salvation through our Lord Jesus Christ,
  • American Standard Version
    For God appointed us not unto wrath, but unto the obtaining of salvation through our Lord Jesus Christ,
  • Holman Christian Standard Bible
    For God did not appoint us to wrath, but to obtain salvation through our Lord Jesus Christ,
  • King James Version
    For God hath not appointed us to wrath, but to obtain salvation by our Lord Jesus Christ,
  • New English Translation
    For God did not destine us for wrath but for gaining salvation through our Lord Jesus Christ.
  • World English Bible
    For God didn’t appoint us to wrath, but to the obtaining of salvation through our Lord Jesus Christ,

交叉引用

  • 帖撒羅尼迦前書 1:10
    等候祂的兒子從天降臨,就是祂使之從死裡復活、救我們脫離將來可怕審判的耶穌。
  • 羅馬書 11:7
    這該怎麼說呢?以色列人努力追求,卻一無所得,只有蒙揀選的人得到了,其他的人都變得頑固不化。
  • 使徒行傳 1:25
  • 帖撒羅尼迦前書 3:3
    免得有人因遭受這些患難而動搖,因為你們知道我們必遭受患難。
  • 提摩太前書 1:13
    儘管我從前是個褻瀆上帝、迫害和侮辱信徒的人,但我仍然蒙了憐憫,因為那時我無知,還沒有信耶穌。
  • 使徒行傳 13:48
    外族人聽後,非常歡喜,頌讚主的道。凡被選定得永生的人都信了主。
  • 羅馬書 9:11-23
    在這對孩子還未出生,還沒有顯出誰善誰惡之前,上帝為了顯明自己揀選人並不是按人的行為,而是按祂自己的旨意,便對利百加說:「將來大的要服侍小的。」正如聖經上說:「我愛雅各,厭惡以掃。」這樣看來,我們該怎麼下結論呢?難道上帝不公平嗎?當然不是。祂曾對摩西說:「我要憐憫誰就憐憫誰,要恩待誰就恩待誰。」可見這並不在於人的意志和努力,而在於祂的憐憫。聖經記載著上帝對法老說的話:「我使你興起是為了在你身上彰顯我的權能,使我的名傳遍天下。」總之,上帝要憐憫誰,就憐憫誰;要叫誰頑固,就叫誰頑固。這樣,你肯定會對我說:「為什麼上帝還指責人呢?誰能抗拒祂的旨意呢?」你這個人啊!你是誰啊?竟敢頂撞上帝!受造之物怎能對造物主說:「你為什麼把我造成這樣?」陶匠難道不可以從一團泥中拿一部分造貴重的器皿,又拿一部分造平凡的器皿嗎?倘若上帝要顯示祂的烈怒和權能,就儘量容忍那些祂預備要毀滅的器皿,以便在那些祂憐憫並預備賜予榮耀的器皿上彰顯祂豐盛的榮耀,這難道不可以嗎?
  • 提摩太後書 2:10
    我為了上帝所揀選的人忍受一切痛苦,使他們可以獲得在基督耶穌裡的救恩和永遠的榮耀。
  • 使徒行傳 1:20
    彼得繼續說:「詩篇上寫道,『願他的家園一片荒涼,無人居住』,又說,『願別人取代他的職位。』
  • 提摩太前書 1:16
    但我依然蒙了憐憫,因為耶穌基督要在我這個罪魁身上彰顯祂無限的忍耐,使我做那些要信靠祂並得到永生之人的榜樣。
  • 彼得前書 2:10
    從前你們不是上帝的子民,現在卻作了祂的子民;從前你們未蒙憐憫,現在卻蒙了憐憫。
  • 出埃及記 9:16
    我讓你活到現在,是為了向你彰顯我的權能,使我的名傳遍天下。
  • 以西結書 38:10-17
    「『主耶和華說,「那時你必心起歹念,籌畫惡謀。你必說,我要攻打那沒有圍牆和城門保護的鄉村,毀滅那毫無戒備、安然居住的百姓。我要搶掠他們的財物,下手攻擊那曾是廢墟的城邑和從各國歸來的百姓。他們住在世界的中心,牲畜貨物甚多。示巴人、底但人以及他施的客商和首領都必問,你是來搶掠嗎?你聚集軍隊是來搶奪金銀財寶,擄掠牲畜和貨物嗎?」』「人子啊,你要發預言告訴歌革,主耶和華這樣說,『到那天,當我的以色列子民安然居住的時候,難道你會不知道嗎?你召集各國聯軍,組成龐大的軍隊,騎著馬從遙遠的北方來。歌革啊,你必如密雲一樣遮天蔽日,前來攻擊我的以色列子民。將來,我要領你來攻擊我的土地,我要在列國面前藉著你彰顯我的聖潔,使他們認識我。』「主耶和華說,『歌革啊,我從前藉我的僕人——以色列的先知所預言的那位就是你,那時他們預言我要領你上來攻擊以色列。
  • 箴言 16:4
    耶和華所造的萬物各有其用,連惡人也是為災難之日所造。
  • 馬太福音 26:24
    人子一定會受害,正如聖經上有關祂的記載,但出賣人子的人有禍了,他還不如不生在這世上!」
  • 彼得後書 1:1
    我是耶穌基督的奴僕和使徒西門·彼得,寫信給藉著我們的上帝和救主耶穌基督的義,與我們得到同樣寶貴信心的人。
  • 羅馬書 11:30
    你們從前不順服上帝,然而因為他們的不順服,你們現在反蒙了憐憫。
  • 彼得前書 2:8
    也是:「絆腳石和使人跌倒的磐石。」他們跌倒是因為他們不順服真道,這種下場早已註定了。
  • 猶大書 1:4
    因為有些不敬虔的人偷偷地混進你們中間,以上帝的恩典作藉口,放縱情慾,否認獨一的主宰——我們的主耶穌基督。聖經上早已記載,這樣的人必受到審判。
  • 彼得後書 2:3
    他們貪婪成性,想用花言巧語在你們身上謀利。這種人的刑罰自古已經判定,他們很快就會滅亡。
  • 提摩太後書 2:19-20
    然而,上帝所立的堅實根基永不動搖,這根基上刻著:「主認識誰是屬於祂的人」,「凡自稱是屬於主的人都要離棄罪惡。」大戶人家不但有金器銀器,也有木器瓦器,這些器皿的用途有貴賤之分。
  • 帖撒羅尼迦後書 2:13-14
    主所愛的弟兄姊妹,我們應該時常為你們感謝上帝,因為上帝一開始就揀選了你們,為了使你們藉著聖靈得以聖潔,並且相信真理,從而得救。上帝藉著我們所傳的福音呼召了你們,使你們可以得到我們主耶穌基督的榮耀。