主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
1 Thessalonians 5 28
>>
本节经文
World English Bible
The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen.
新标点和合本
愿我主耶稣基督的恩常与你们同在!
和合本2010(上帝版-简体)
愿我们的主耶稣基督的恩惠与你们同在!
和合本2010(神版-简体)
愿我们的主耶稣基督的恩惠与你们同在!
当代译本
愿我们主耶稣基督的恩典与你们同在!
圣经新译本
愿我们主耶稣基督的恩惠与你们同在。
中文标准译本
愿我们主耶稣基督的恩典与你们同在!
新標點和合本
願我主耶穌基督的恩常與你們同在!
和合本2010(上帝版-繁體)
願我們的主耶穌基督的恩惠與你們同在!
和合本2010(神版-繁體)
願我們的主耶穌基督的恩惠與你們同在!
當代譯本
願我們主耶穌基督的恩典與你們同在!
聖經新譯本
願我們主耶穌基督的恩惠與你們同在。
呂振中譯本
願我們主耶穌基督的恩與你們同在!
中文標準譯本
願我們主耶穌基督的恩典與你們同在!
文理和合譯本
願我主耶穌基督之恩偕爾曹、
文理委辦譯本
願吾主耶穌基督恩佑爾、
施約瑟淺文理新舊約聖經
願我主耶穌基督之恩寵、常偕爾眾、阿們、
吳經熊文理聖詠與新經全集
願吾主耶穌基督之聖寵、恆與爾偕、不勝心禱。
New International Version
The grace of our Lord Jesus Christ be with you.
New International Reader's Version
May the grace of our Lord Jesus Christ be with you.
English Standard Version
The grace of our Lord Jesus Christ be with you.
New Living Translation
May the grace of our Lord Jesus Christ be with you.
Christian Standard Bible
The grace of our Lord Jesus Christ be with you.
New American Standard Bible
May the grace of our Lord Jesus Christ be with you.
New King James Version
The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen.
American Standard Version
The grace of our Lord Jesus Christ be with you.
Holman Christian Standard Bible
The grace of our Lord Jesus Christ be with you.
King James Version
The grace of our Lord Jesus Christ[ be] with you. Amen.<[ The first[ epistle] to the Thessalonians was written from Athens.]>
New English Translation
The grace of our Lord Jesus Christ be with you.
交叉引用
Romans 16:20
And the God of peace will quickly crush Satan under your feet. The grace of our Lord Jesus Christ be with you.
2 Thessalonians 3 18
The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
Romans 16:23
Gaius, my host and host of the whole assembly, greets you. Erastus, the treasurer of the city, greets you, as does Quartus, the brother.
Romans 1:7
to all who are in Rome, beloved of God, called to be saints: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.