主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
帖撒羅尼迦前書 5:27
>>
本节经文
聖經新譯本
我憑著主吩咐你們,要把這封信讀給眾弟兄聽。
新标点和合本
我指着主嘱咐你们,要把这信念给众弟兄听。
和合本2010(上帝版-简体)
我指着主嘱咐你们,要把这信宣读给众弟兄听。
和合本2010(神版-简体)
我指着主嘱咐你们,要把这信宣读给众弟兄听。
当代译本
最后,我奉主的名吩咐你们把这封信读给所有弟兄姊妹听。
圣经新译本
我凭着主吩咐你们,要把这封信读给众弟兄听。
中文标准译本
我藉着主吩咐你们,要把这封信读给所有的弟兄听。
新標點和合本
我指着主囑咐你們,要把這信念給眾弟兄聽。
和合本2010(上帝版-繁體)
我指着主囑咐你們,要把這信宣讀給眾弟兄聽。
和合本2010(神版-繁體)
我指着主囑咐你們,要把這信宣讀給眾弟兄聽。
當代譯本
最後,我奉主的名吩咐你們把這封信讀給所有弟兄姊妹聽。
呂振中譯本
我指着主誓囑你們、要把這書信宣讀給眾弟兄聽。
中文標準譯本
我藉著主吩咐你們,要把這封信讀給所有的弟兄聽。
文理和合譯本
我因主命爾、讀此書於諸兄弟、○
文理委辦譯本
我因主令爾誦此書、與諸聖兄弟聽、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我因主命爾、當讀此書與諸聖兄弟聞之、
吳經熊文理聖詠與新經全集
吾憑主命、囑爾向眾兄弟宣讀此書。
New International Version
I charge you before the Lord to have this letter read to all the brothers and sisters.
New International Reader's Version
While the Lord is watching, here is what I command you. Have this letter read to all the brothers and sisters.
English Standard Version
I put you under oath before the Lord to have this letter read to all the brothers.
New Living Translation
I command you in the name of the Lord to read this letter to all the brothers and sisters.
Christian Standard Bible
I charge you by the Lord that this letter be read to all the brothers and sisters.
New American Standard Bible
I put you under oath by the Lord to have this letter read to all the brothers and sisters.
New King James Version
I charge you by the Lord that this epistle be read to all the holy brethren.
American Standard Version
I adjure you by the Lord that this epistle be read unto all the brethren.
Holman Christian Standard Bible
I charge you by the Lord that this letter be read to all the brothers.
King James Version
I charge you by the Lord that this epistle be read unto all the holy brethren.
New English Translation
I call on you solemnly in the Lord to have this letter read to all the brothers and sisters.
World English Bible
I solemnly command you by the Lord that this letter be read to all the holy brothers.
交叉引用
歌羅西書 4:16
這封信你們宣讀了以後,也要交給老底嘉的教會宣讀;你們也要讀老底嘉的那封信。
提摩太前書 5:7
這些事你要囑咐她們,使她們無可指摘。
提摩太前書 5:21
我在神和基督耶穌以及蒙揀選的天使面前叮囑你,要毫無成見地持守這些話,行事也不要偏心。
提摩太前書 1:3
我往馬其頓去的時候,曾經勸你留在以弗所,為要囑咐某些人,不可傳別的教義,
提摩太前書 1:18
我兒提摩太啊!我照著從前關於你的預言,把這命令交託你,為的是要叫你藉著這些預言打那美好的仗。
帖撒羅尼迦後書 3:14
如果有人不聽從我們這封信上的訓勉,要把這個人記下來,不可和他來往,好叫他自己覺得慚愧。
馬可福音 5:7
大聲呼叫,說:“至高神的兒子耶穌,我跟你有甚麼關係呢?我指著神懇求你,不要叫我受苦。”
歷代志下 18:15
王對他說:“我要囑咐你多少次,你才會奉耶和華的名對我只說真話呢?”
提摩太後書 4:1
我在神面前,並且在那將要審判活人死人的基督耶穌面前,憑著他的顯現和國度叮囑你:
帖撒羅尼迦前書 2:11
正如你們知道的,我們是怎樣好像父親對待兒女一樣對待你們各人:
提摩太前書 6:13
我在賜生命給萬物的神面前,並那在本丟.彼拉多面前見證過美好的信仰的基督耶穌面前囑咐你,
民數記 27:23
按手在他頭上,委派他,是照著耶和華藉摩西吩咐的。
列王紀上 22:16
王對他說:“我要囑咐你多少次,你才奉耶和華的名對我只說真話呢?”
提摩太前書 6:17
你要囑咐那些今世富有的人,叫他們不要心高氣傲,也不要寄望在浮動的財富上,卻要仰望那厚賜百物給我們享用的神。
馬太福音 26:63
耶穌卻不作聲。大祭司又對他說:“我指著永生的神要你起誓,告訴我們你是不是基督、神的兒子。”
希伯來書 3:1
因此,同蒙天召的聖潔的弟兄啊!你們應該想想耶穌,就是作使徒、作我們所宣認的大祭司的那一位。
使徒行傳 19:13
那時,有幾個趕鬼的猶太人,周遊各處,擅自用主耶穌的名,向身上有邪靈的人說:“我奉保羅所傳的耶穌的名,命令你們出來。”