<< 1 Thessalonians 5 23 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    Now may the God of peace himself sanctify you completely. And may your whole spirit, soul, and body be kept sound and blameless at the coming of our Lord Jesus Christ.
  • 新标点和合本
    愿赐平安的神亲自使你们全然成圣!又愿你们的灵与魂与身子得蒙保守,在我们主耶稣基督降临的时候,完全无可指摘!
  • 和合本2010(上帝版)
    愿赐平安的上帝亲自使你们完全成圣!愿你们的灵、魂、体得蒙保守,在我们的主耶稣基督来临的时候,完全无可指责。
  • 和合本2010(神版)
    愿赐平安的神亲自使你们完全成圣!愿你们的灵、魂、体得蒙保守,在我们的主耶稣基督来临的时候,完全无可指责。
  • 当代译本
    愿赐平安的上帝使你们完全圣洁!愿祂保守你们的灵、魂、体,使你们在主耶稣基督再来的时候无可指责!
  • 圣经新译本
    愿赐平安的神亲自使你们完全成圣,又愿你们整个人:灵、魂和身体都得蒙保守,在我们的主耶稣基督再来的时候,无可指摘。
  • 中文标准译本
    愿赐平安的神亲自使你们完全分别为圣。愿你们的灵、魂、体,在我们的主耶稣基督来临的时候,全然得蒙保守、无可指责。
  • 新標點和合本
    願賜平安的神親自使你們全然成聖!又願你們的靈與魂與身子得蒙保守,在我們主耶穌基督降臨的時候,完全無可指摘!
  • 和合本2010(上帝版)
    願賜平安的上帝親自使你們完全成聖!願你們的靈、魂、體得蒙保守,在我們的主耶穌基督來臨的時候,完全無可指責。
  • 和合本2010(神版)
    願賜平安的神親自使你們完全成聖!願你們的靈、魂、體得蒙保守,在我們的主耶穌基督來臨的時候,完全無可指責。
  • 當代譯本
    願賜平安的上帝使你們完全聖潔!願祂保守你們的靈、魂、體,使你們在主耶穌基督再來的時候無可指責!
  • 聖經新譯本
    願賜平安的神親自使你們完全成聖,又願你們整個人:靈、魂和身體都得蒙保守,在我們的主耶穌基督再來的時候,無可指摘。
  • 呂振中譯本
    願賜平安的上帝親自使你們全然聖化;願你們的靈、心、身,當我們主耶穌基督御臨的時候、得蒙保守完整、無可責備。
  • 中文標準譯本
    願賜平安的神親自使你們完全分別為聖。願你們的靈、魂、體,在我們的主耶穌基督來臨的時候,全然得蒙保守、無可指責。
  • 文理和合譯本
    願平康之上帝、使爾純聖、保全爾靈與心與身、於我主耶穌基督降臨之日、悉無可責、
  • 文理委辦譯本
    願賜平康之上帝、使爾純潔、守爾一神一氣一體、無疵可摘、迨吾主耶穌基督臨日、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    願賜平康之天主、使爾聖潔無疵、保守爾神與魂與體、待我主耶穌基督降臨之日、皆得純全、無可指摘、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    願和平之天主、躬自成全爾之聖德、保爾心靈形體之純粹無疵、以迨吾主耶穌基督之來臨。
  • New International Version
    May God himself, the God of peace, sanctify you through and through. May your whole spirit, soul and body be kept blameless at the coming of our Lord Jesus Christ.
  • New International Reader's Version
    God is the God who gives peace. May he make you holy through and through. May your whole spirit, soul and body be kept free from blame. May you be without blame from now until our Lord Jesus Christ comes.
  • English Standard Version
    Now may the God of peace himself sanctify you completely, and may your whole spirit and soul and body be kept blameless at the coming of our Lord Jesus Christ.
  • New Living Translation
    Now may the God of peace make you holy in every way, and may your whole spirit and soul and body be kept blameless until our Lord Jesus Christ comes again.
  • New American Standard Bible
    Now may the God of peace Himself sanctify you entirely; and may your spirit and soul and body be kept complete, without blame at the coming of our Lord Jesus Christ.
  • New King James Version
    Now may the God of peace Himself sanctify you completely; and may your whole spirit, soul, and body be preserved blameless at the coming of our Lord Jesus Christ.
  • American Standard Version
    And the God of peace himself sanctify you wholly; and may your spirit and soul and body be preserved entire, without blame at the coming of our Lord Jesus Christ.
  • Holman Christian Standard Bible
    Now may the God of peace Himself sanctify you completely. And may your spirit, soul, and body be kept sound and blameless for the coming of our Lord Jesus Christ.
  • King James Version
    And the very God of peace sanctify you wholly; and[ I pray God] your whole spirit and soul and body be preserved blameless unto the coming of our Lord Jesus Christ.
  • New English Translation
    Now may the God of peace himself make you completely holy and may your spirit and soul and body be kept entirely blameless at the coming of our Lord Jesus Christ.
  • World English Bible
    May the God of peace himself sanctify you completely. May your whole spirit, soul, and body be preserved blameless at the coming of our Lord Jesus Christ.

交叉引用

  • Hebrews 4:12
    For the word of God is living and effective and sharper than any double-edged sword, penetrating as far as the separation of soul and spirit, joints and marrow. It is able to judge the thoughts and intentions of the heart.
  • Jude 1:24
    Now to him who is able to protect you from stumbling and to make you stand in the presence of his glory, without blemish and with great joy,
  • 1 Corinthians 1 8-1 Corinthians 1 9
    He will also strengthen you to the end, so that you will be blameless in the day of our Lord Jesus Christ.God is faithful; you were called by him into fellowship with his Son, Jesus Christ our Lord.
  • 1 Peter 5 10
    The God of all grace, who called you to his eternal glory in Christ, will himself restore, establish, strengthen, and support you after you have suffered a little while.
  • 1 Peter 1 2
    according to the foreknowledge of God the Father, through the sanctifying work of the Spirit, to be obedient and to be sprinkled with the blood of Jesus Christ. May grace and peace be multiplied to you.
  • Philippians 1:10
    so that you may approve the things that are superior and may be pure and blameless in the day of Christ,
  • 1 Thessalonians 3 13
    May he make your hearts blameless in holiness before our God and Father at the coming of our Lord Jesus with all his saints. Amen.
  • Romans 15:13
    Now may the God of hope fill you with all joy and peace as you believe so that you may overflow with hope by the power of the Holy Spirit.
  • Ephesians 5:26-27
    to make her holy, cleansing her with the washing of water by the word.He did this to present the church to himself in splendor, without spot or wrinkle or anything like that, but holy and blameless.
  • 1 Corinthians 14 33
    since God is not a God of disorder but of peace. As in all the churches of the saints,
  • Philippians 1:6
    I am sure of this, that he who started a good work in you will carry it on to completion until the day of Christ Jesus.
  • Hebrews 2:11
    For the one who sanctifies and those who are sanctified all have one Father. That is why Jesus is not ashamed to call them brothers and sisters,
  • Colossians 1:22
    But now he has reconciled you by his physical body through his death, to present you holy, faultless, and blameless before him—
  • Hebrews 13:20
    Now may the God of peace, who brought up from the dead our Lord Jesus— the great Shepherd of the sheep— through the blood of the everlasting covenant,
  • Philippians 2:15-16
    so that you may be blameless and pure, children of God who are faultless in a crooked and perverted generation, among whom you shine like stars in the world,by holding firm to the word of life. Then I can boast in the day of Christ that I didn’t run or labor for nothing.
  • Romans 15:33
    May the God of peace be with all of you. Amen.
  • Romans 15:5
    Now may the God who gives endurance and encouragement grant you to live in harmony with one another, according to Christ Jesus,
  • 2 Peter 3 14
    Therefore, dear friends, while you wait for these things, make every effort to be found without spot or blemish in his sight, at peace.
  • 1 Thessalonians 4 3
    For this is God’s will, your sanctification: that you keep away from sexual immorality,
  • Leviticus 20:8
    Keep my statutes and do them; I am the LORD who sets you apart.
  • Romans 16:20
    The God of peace will soon crush Satan under your feet. The grace of our Lord Jesus be with you.
  • Luke 1:46
    And Mary said: My soul magnifies the Lord,
  • Philippians 4:9
    Do what you have learned and received and heard from me, and seen in me, and the God of peace will be with you.
  • 2 Corinthians 5 19
    That is, in Christ, God was reconciling the world to himself, not counting their trespasses against them, and he has committed the message of reconciliation to us.
  • 1 Thessalonians 2 19
    For who is our hope or joy or crown of boasting in the presence of our Lord Jesus at his coming? Is it not you?
  • Jude 1:1
    Jude, a servant of Jesus Christ and a brother of James: To those who are the called, loved by God the Father and kept for Jesus Christ.
  • 1 Corinthians 1 2
    To the church of God at Corinth, to those sanctified in Christ Jesus, called as saints, with all those in every place who call on the name of Jesus Christ our Lord— both their Lord and ours.
  • John 17:19
    I sanctify myself for them, so that they also may be sanctified by the truth.
  • 2 Thessalonians 3 16
    May the Lord of peace himself give you peace always in every way. The Lord be with all of you.
  • Acts 20:32
    “ And now I commit you to God and to the word of his grace, which is able to build you up and to give you an inheritance among all who are sanctified.
  • Ezekiel 37:28
    When my sanctuary is among them forever, the nations will know that I, the LORD, sanctify Israel.’”
  • Leviticus 20:26
    You are to be holy to me because I, the LORD, am holy, and I have set you apart from the nations to be mine.
  • Acts 26:18
    to open their eyes so that they may turn from darkness to light and from the power of Satan to God, that they may receive forgiveness of sins and a share among those who are sanctified by faith in me.’