主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
帖撒罗尼迦前书 5:2
>>
本节经文
新标点和合本
因为你们自己明明晓得,主的日子来到,好像夜间的贼一样。
和合本2010(上帝版-简体)
因为你们自己明明知道,主的日子来到会像贼在夜间突然来到一样。
和合本2010(神版-简体)
因为你们自己明明知道,主的日子来到会像贼在夜间突然来到一样。
当代译本
因为你们已经清楚知道,将来有一天,主会突然来到,像贼在夜里忽然出现一样。
圣经新译本
因为你们自己清楚知道,主的日子来到,就像夜间的贼来到一样。
中文标准译本
因为你们自己明确地知道,主的日子来临,就像夜里的贼来临那样。
新標點和合本
因為你們自己明明曉得,主的日子來到,好像夜間的賊一樣。
和合本2010(上帝版-繁體)
因為你們自己明明知道,主的日子來到會像賊在夜間突然來到一樣。
和合本2010(神版-繁體)
因為你們自己明明知道,主的日子來到會像賊在夜間突然來到一樣。
當代譯本
因為你們已經清楚知道,將來有一天,主會突然來到,像賊在夜裡忽然出現一樣。
聖經新譯本
因為你們自己清楚知道,主的日子來到,就像夜間的賊來到一樣。
呂振中譯本
因為你們自己明確地曉得主的日子就像個賊夜裏來到一樣。
中文標準譯本
因為你們自己明確地知道,主的日子來臨,就像夜裡的賊來臨那樣。
文理和合譯本
蓋爾詳知主之日至、如夜間之盜、
文理委辦譯本
蓋爾詳知主日將至、猶盜乘夜猝來、
施約瑟淺文理新舊約聖經
蓋爾曹詳知主日將至、如盜之乘夜而來、
吳經熊文理聖詠與新經全集
爾固明知主日之臨、突如其來。有如不速之客之夜襲也。
New International Version
for you know very well that the day of the Lord will come like a thief in the night.
New International Reader's Version
You know very well how the day of the Lord will come. It will come like a thief in the night.
English Standard Version
For you yourselves are fully aware that the day of the Lord will come like a thief in the night.
New Living Translation
For you know quite well that the day of the Lord’s return will come unexpectedly, like a thief in the night.
Christian Standard Bible
For you yourselves know very well that the day of the Lord will come just like a thief in the night.
New American Standard Bible
For you yourselves know full well that the day of the Lord is coming just like a thief in the night.
New King James Version
For you yourselves know perfectly that the day of the Lord so comes as a thief in the night.
American Standard Version
For yourselves know perfectly that the day of the Lord so cometh as a thief in the night.
Holman Christian Standard Bible
For you yourselves know very well that the Day of the Lord will come just like a thief in the night.
King James Version
For yourselves know perfectly that the day of the Lord so cometh as a thief in the night.
New English Translation
For you know quite well that the day of the Lord will come in the same way as a thief in the night.
World English Bible
For you yourselves know well that the day of the Lord comes like a thief in the night.
交叉引用
彼得后书 3:10
但主的日子要像贼来到一样。那日,天必大有响声废去,有形质的都要被烈火销化,地和其上的物都要烧尽了。 (cunps)
启示录 16:15
看哪,我来像贼一样。那警醒、看守衣服、免得赤身而行、叫人见他羞耻的有福了! (cunps)
启示录 3:3
所以要回想你是怎样领受、怎样听见的,又要遵守,并要悔改。若不警醒,我必临到你那里,如同贼一样。我几时临到,你也决不能知道。 (cunps)
路加福音 12:39-40
家主若知道贼什么时候来,就必警醒,不容贼挖透房屋,这是你们所知道的。你们也要预备;因为你们想不到的时候,人子就来了。” (cunps)
马太福音 24:42-44
所以,你们要警醒,因为不知道你们的主是哪一天来到。家主若知道几更天有贼来,就必警醒,不容人挖透房屋;这是你们所知道的。所以,你们也要预备,因为你们想不到的时候,人子就来了。” (cunps)
马太福音 25:13
所以,你们要警醒;因为那日子,那时辰,你们不知道。” (cunps)
马可福音 13:34-35
这事正如一个人离开本家,寄居外邦,把权柄交给仆人,分派各人当做的工,又吩咐看门的警醒。所以,你们要警醒;因为你们不知道家主什么时候来,或晚上,或半夜,或鸡叫,或早晨; (cunps)
耶利米书 23:20
耶和华的怒气必不转消,直到他心中所拟定的成就了。末后的日子你们要全然明白。 (cunps)
哥林多前书 1:8
他也必坚固你们到底,叫你们在我们主耶稣基督的日子无可责备。 (cunps)