<< 1 Thessalonians 4 6 >>

本节经文

  • New Living Translation
    Never harm or cheat a fellow believer in this matter by violating his wife, for the Lord avenges all such sins, as we have solemnly warned you before.
  • 新标点和合本
    不要一个人在这事上越分,欺负他的弟兄;因为这一类的事,主必报应,正如我预先对你们说过、又切切嘱咐你们的。
  • 和合本2010(上帝版)
    不准有人在这事上越轨,占他弟兄的便宜;因为这一类的事,主必报应,正如我预先对你们说过,又切切警告过你们的。
  • 和合本2010(神版)
    不准有人在这事上越轨,占他弟兄的便宜;因为这一类的事,主必报应,正如我预先对你们说过,又切切警告过你们的。
  • 当代译本
    你们在这种事上不可越轨,亏负弟兄姊妹。我们曾经对你们说过,并且郑重地警告过你们,主必惩治犯这种罪的人。
  • 圣经新译本
    谁也不要在这事上越轨,占弟兄的便宜,因为这一类的事,主必报应。这是我们从前告诉过你们,又严严警戒过你们的。
  • 中文标准译本
    不可有人在这事上越轨,对不起他的弟兄,因为关于这一切事,主是报应者,正如我们以前也告诉过、郑重地劝诫过你们。
  • 新標點和合本
    不要一個人在這事上越分,欺負他的弟兄;因為這一類的事,主必報應,正如我預先對你們說過、又切切囑咐你們的。
  • 和合本2010(上帝版)
    不准有人在這事上越軌,佔他弟兄的便宜;因為這一類的事,主必報應,正如我預先對你們說過,又切切警告過你們的。
  • 和合本2010(神版)
    不准有人在這事上越軌,佔他弟兄的便宜;因為這一類的事,主必報應,正如我預先對你們說過,又切切警告過你們的。
  • 當代譯本
    你們在這種事上不可越軌,虧負弟兄姊妹。我們曾經對你們說過,並且鄭重地警告過你們,主必懲治犯這種罪的人。
  • 聖經新譯本
    誰也不要在這事上越軌,佔弟兄的便宜,因為這一類的事,主必報應。這是我們從前告訴過你們,又嚴嚴警戒過你們的。
  • 呂振中譯本
    他要你們各人在這事上不越分、而佔他弟兄的便宜;因為關於這一切事、主是處罰者;這也是我們先前對你說過、而鄭重證明的。
  • 中文標準譯本
    不可有人在這事上越軌,對不起他的弟兄,因為關於這一切事,主是報應者,正如我們以前也告訴過、鄭重地勸誡過你們。
  • 文理和合譯本
    勿踰閑、欺乃兄弟、凡如此者、主必報之、如我昔告爾而證之也、
  • 文理委辦譯本
    慾不可縱、傷乃良朋、主必伸其冤、我素丁寧告爾、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    勿越理欺兄弟、凡如此之事、天主必施報、此我儕已明告爾而警戒爾、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    而侵害兄弟、欺負兄弟、皆天主所不容、報應孔邇;此點吾儕前已鄭重言之。
  • New International Version
    and that in this matter no one should wrong or take advantage of a brother or sister. The Lord will punish all those who commit such sins, as we told you and warned you before.
  • New International Reader's Version
    None of you should sin against your brother or sister by doing that. You should not take advantage of your brother or sister. The Lord will punish everyone who commits these kinds of sins. We have already told you and warned you about this.
  • English Standard Version
    that no one transgress and wrong his brother in this matter, because the Lord is an avenger in all these things, as we told you beforehand and solemnly warned you.
  • Christian Standard Bible
    This means one must not transgress against and take advantage of a brother or sister in this manner, because the Lord is an avenger of all these offenses, as we also previously told and warned you.
  • New American Standard Bible
    and that no one violate the rights and take advantage of his brother or sister in the matter, because the Lord is the avenger in all these things, just as we also told you previously and solemnly warned you.
  • New King James Version
    that no one should take advantage of and defraud his brother in this matter, because the Lord is the avenger of all such, as we also forewarned you and testified.
  • American Standard Version
    that no man transgress, and wrong his brother in the matter: because the Lord is an avenger in all these things, as also we forewarned you and testified.
  • Holman Christian Standard Bible
    This means one must not transgress against and defraud his brother in this matter, because the Lord is an avenger of all these offenses, as we also previously told and warned you.
  • King James Version
    That no[ man] go beyond and defraud his brother in[ any] matter: because that the Lord[ is] the avenger of all such, as we also have forewarned you and testified.
  • New English Translation
    In this matter no one should violate the rights of his brother or take advantage of him, because the Lord is the avenger in all these cases, as we also told you earlier and warned you solemnly.
  • World English Bible
    that no one should take advantage of and wrong a brother or sister in this matter; because the Lord is an avenger in all these things, as also we forewarned you and testified.

交叉引用

  • Romans 12:19
    Dear friends, never take revenge. Leave that to the righteous anger of God. For the Scriptures say,“ I will take revenge; I will pay them back,” says the Lord.
  • Hebrews 13:4
    Give honor to marriage, and remain faithful to one another in marriage. God will surely judge people who are immoral and those who commit adultery.
  • Romans 13:4
    The authorities are God’s servants, sent for your good. But if you are doing wrong, of course you should be afraid, for they have the power to punish you. They are God’s servants, sent for the very purpose of punishing those who do what is wrong.
  • Zephaniah 3:5
    But the Lord is still there in the city, and he does no wrong. Day by day he hands down justice, and he does not fail. But the wicked know no shame.
  • Proverbs 16:11
    The Lord demands accurate scales and balances; he sets the standards for fairness.
  • Ezekiel 22:13
    “ But now I clap my hands in indignation over your dishonest gain and bloodshed.
  • Micah 2:2
    When you want a piece of land, you find a way to seize it. When you want someone’s house, you take it by fraud and violence. You cheat a man of his property, stealing his family’s inheritance.
  • Exodus 20:17
    “ You must not covet your neighbor’s house. You must not covet your neighbor’s wife, male or female servant, ox or donkey, or anything else that belongs to your neighbor.”
  • Job 31:13-14
    “ If I have been unfair to my male or female servants when they brought their complaints to me,how could I face God? What could I say when he questioned me?
  • 1 Samuel 12 3-1 Samuel 12 4
    Now testify against me in the presence of the Lord and before his anointed one. Whose ox or donkey have I stolen? Have I ever cheated any of you? Have I ever oppressed you? Have I ever taken a bribe and perverted justice? Tell me and I will make right whatever I have done wrong.”“ No,” they replied,“ you have never cheated or oppressed us, and you have never taken even a single bribe.”
  • Zephaniah 3:1
    What sorrow awaits rebellious, polluted Jerusalem, the city of violence and crime!
  • Ezekiel 45:9-14
    “ For this is what the Sovereign Lord says: Enough, you princes of Israel! Stop your violence and oppression and do what is just and right. Quit robbing and cheating my people out of their land. Stop expelling them from their homes, says the Sovereign Lord.Use only honest weights and scales and honest measures, both dry and liquid.The homer will be your standard unit for measuring volume. The ephah and the bath will each measure one tenth of a homer.The standard unit for weight will be the silver shekel. One shekel will consist of twenty gerahs, and sixty shekels will be equal to one mina.“ You must give this tax to the prince: one bushel of wheat or barley for every 60 you harvest,one percent of your olive oil,
  • James 5:4
    For listen! Hear the cries of the field workers whom you have cheated of their pay. The cries of those who harvest your fields have reached the ears of the Lord of Heaven’s Armies.
  • Ephesians 4:17
    With the Lord’s authority I say this: Live no longer as the Gentiles do, for they are hopelessly confused.
  • 1 Corinthians 6 7-1 Corinthians 6 9
    Even to have such lawsuits with one another is a defeat for you. Why not just accept the injustice and leave it at that? Why not let yourselves be cheated?Instead, you yourselves are the ones who do wrong and cheat even your fellow believers.Don’t you realize that those who do wrong will not inherit the Kingdom of God? Don’t fool yourselves. Those who indulge in sexual sin, or who worship idols, or commit adultery, or are male prostitutes, or practice homosexuality,
  • Mark 10:19
    But to answer your question, you know the commandments:‘ You must not murder. You must not commit adultery. You must not steal. You must not testify falsely. You must not cheat anyone. Honor your father and mother.’”
  • Malachi 3:5
    “ At that time I will put you on trial. I am eager to witness against all sorcerers and adulterers and liars. I will speak against those who cheat employees of their wages, who oppress widows and orphans, or who deprive the foreigners living among you of justice, for these people do not fear me,” says the Lord of Heaven’s Armies.
  • Romans 1:18
    But God shows his anger from heaven against all sinful, wicked people who suppress the truth by their wickedness.
  • Leviticus 19:13
    “ Do not defraud or rob your neighbor.“ Do not make your hired workers wait until the next day to receive their pay.
  • Isaiah 5:7
    The nation of Israel is the vineyard of the Lord of Heaven’s Armies. The people of Judah are his pleasant garden. He expected a crop of justice, but instead he found oppression. He expected to find righteousness, but instead he heard cries of violence.
  • Deuteronomy 24:7
    “ If anyone kidnaps a fellow Israelite and treats him as a slave or sells him, the kidnapper must die. In this way, you will purge the evil from among you.
  • Ephesians 5:6
    Don’t be fooled by those who try to excuse these sins, for the anger of God will fall on all who disobey him.
  • Proverbs 20:23
    The Lord detests double standards; he is not pleased by dishonest scales.
  • Luke 12:5
    But I’ll tell you whom to fear. Fear God, who has the power to kill you and then throw you into hell. Yes, he’s the one to fear.
  • Leviticus 25:17
    Show your fear of God by not taking advantage of each other. I am the Lord your God.
  • 2 Thessalonians 1 8
    in flaming fire, bringing judgment on those who don’t know God and on those who refuse to obey the Good News of our Lord Jesus.
  • Deuteronomy 32:35
    I will take revenge; I will pay them back. In due time their feet will slip. Their day of disaster will arrive, and their destiny will overtake them.’
  • Proverbs 22:22-23
    Don’t rob the poor just because you can, or exploit the needy in court.For the Lord is their defender. He will ruin anyone who ruins them.
  • Ecclesiastes 5:8
    Don’t be surprised if you see a poor person being oppressed by the powerful and if justice is being miscarried throughout the land. For every official is under orders from higher up, and matters of justice get lost in red tape and bureaucracy.
  • Proverbs 28:24
    Anyone who steals from his father and mother and says,“ What’s wrong with that?” is no better than a murderer.
  • James 2:6
    But you dishonor the poor! Isn’t it the rich who oppress you and drag you into court?
  • Proverbs 11:1
    The Lord detests the use of dishonest scales, but he delights in accurate weights.
  • Psalms 94:1
    O Lord, the God of vengeance, O God of vengeance, let your glorious justice shine forth!
  • Galatians 5:21
    envy, drunkenness, wild parties, and other sins like these. Let me tell you again, as I have before, that anyone living that sort of life will not inherit the Kingdom of God.
  • Jeremiah 9:4
    “ Beware of your neighbor! Don’t even trust your brother! For brother takes advantage of brother, and friend slanders friend.
  • Leviticus 25:14
    “ When you make an agreement with your neighbor to buy or sell property, you must not take advantage of each other.
  • Jeremiah 7:6
    only if you stop exploiting foreigners, orphans, and widows; only if you stop your murdering; and only if you stop harming yourselves by worshiping idols.
  • Amos 8:5-6
    You can’t wait for the Sabbath day to be over and the religious festivals to end so you can get back to cheating the helpless. You measure out grain with dishonest measures and cheat the buyer with dishonest scales.And you mix the grain you sell with chaff swept from the floor. Then you enslave poor people for one piece of silver or a pair of sandals.
  • Leviticus 19:11
    “ Do not steal.“ Do not deceive or cheat one another.
  • Psalms 140:12
    But I know the Lord will help those they persecute; he will give justice to the poor.
  • Proverbs 20:14
    The buyer haggles over the price, saying,“ It’s worthless,” then brags about getting a bargain!
  • Isaiah 59:4-7
    No one cares about being fair and honest. The people’s lawsuits are based on lies. They conceive evil deeds and then give birth to sin.They hatch deadly snakes and weave spiders’ webs. Whoever eats their eggs will die; whoever cracks them will hatch a viper.Their webs can’t be made into clothing, and nothing they do is productive. All their activity is filled with sin, and violence is their trademark.Their feet run to do evil, and they rush to commit murder. They think only about sinning. Misery and destruction always follow them.
  • Ephesians 4:28
    If you are a thief, quit stealing. Instead, use your hands for good hard work, and then give generously to others in need.
  • Deuteronomy 25:13-16
    “ You must use accurate scales when you weigh out merchandise,and you must use full and honest measures.Yes, always use honest weights and measures, so that you may enjoy a long life in the land the Lord your God is giving you.All who cheat with dishonest weights and measures are detestable to the Lord your God.
  • Isaiah 1:23-24
    Your leaders are rebels, the companions of thieves. All of them love bribes and demand payoffs, but they refuse to defend the cause of orphans or fight for the rights of widows.Therefore, the Lord, the Lord of Heaven’s Armies, the Mighty One of Israel, says,“ I will take revenge on my enemies and pay back my foes!
  • Exodus 20:15
    “ You must not steal.