<< 1 Thessalonians 4 6 >>

本节经文

  • English Standard Version
    that no one transgress and wrong his brother in this matter, because the Lord is an avenger in all these things, as we told you beforehand and solemnly warned you.
  • 新标点和合本
    不要一个人在这事上越分,欺负他的弟兄;因为这一类的事,主必报应,正如我预先对你们说过、又切切嘱咐你们的。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    不准有人在这事上越轨,占他弟兄的便宜;因为这一类的事,主必报应,正如我预先对你们说过,又切切警告过你们的。
  • 和合本2010(神版-简体)
    不准有人在这事上越轨,占他弟兄的便宜;因为这一类的事,主必报应,正如我预先对你们说过,又切切警告过你们的。
  • 当代译本
    你们在这种事上不可越轨,亏负弟兄姊妹。我们曾经对你们说过,并且郑重地警告过你们,主必惩治犯这种罪的人。
  • 圣经新译本
    谁也不要在这事上越轨,占弟兄的便宜,因为这一类的事,主必报应。这是我们从前告诉过你们,又严严警戒过你们的。
  • 中文标准译本
    不可有人在这事上越轨,对不起他的弟兄,因为关于这一切事,主是报应者,正如我们以前也告诉过、郑重地劝诫过你们。
  • 新標點和合本
    不要一個人在這事上越分,欺負他的弟兄;因為這一類的事,主必報應,正如我預先對你們說過、又切切囑咐你們的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    不准有人在這事上越軌,佔他弟兄的便宜;因為這一類的事,主必報應,正如我預先對你們說過,又切切警告過你們的。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    不准有人在這事上越軌,佔他弟兄的便宜;因為這一類的事,主必報應,正如我預先對你們說過,又切切警告過你們的。
  • 當代譯本
    你們在這種事上不可越軌,虧負弟兄姊妹。我們曾經對你們說過,並且鄭重地警告過你們,主必懲治犯這種罪的人。
  • 聖經新譯本
    誰也不要在這事上越軌,佔弟兄的便宜,因為這一類的事,主必報應。這是我們從前告訴過你們,又嚴嚴警戒過你們的。
  • 呂振中譯本
    他要你們各人在這事上不越分、而佔他弟兄的便宜;因為關於這一切事、主是處罰者;這也是我們先前對你說過、而鄭重證明的。
  • 中文標準譯本
    不可有人在這事上越軌,對不起他的弟兄,因為關於這一切事,主是報應者,正如我們以前也告訴過、鄭重地勸誡過你們。
  • 文理和合譯本
    勿踰閑、欺乃兄弟、凡如此者、主必報之、如我昔告爾而證之也、
  • 文理委辦譯本
    慾不可縱、傷乃良朋、主必伸其冤、我素丁寧告爾、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    勿越理欺兄弟、凡如此之事、天主必施報、此我儕已明告爾而警戒爾、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    而侵害兄弟、欺負兄弟、皆天主所不容、報應孔邇;此點吾儕前已鄭重言之。
  • New International Version
    and that in this matter no one should wrong or take advantage of a brother or sister. The Lord will punish all those who commit such sins, as we told you and warned you before.
  • New International Reader's Version
    None of you should sin against your brother or sister by doing that. You should not take advantage of your brother or sister. The Lord will punish everyone who commits these kinds of sins. We have already told you and warned you about this.
  • New Living Translation
    Never harm or cheat a fellow believer in this matter by violating his wife, for the Lord avenges all such sins, as we have solemnly warned you before.
  • Christian Standard Bible
    This means one must not transgress against and take advantage of a brother or sister in this manner, because the Lord is an avenger of all these offenses, as we also previously told and warned you.
  • New American Standard Bible
    and that no one violate the rights and take advantage of his brother or sister in the matter, because the Lord is the avenger in all these things, just as we also told you previously and solemnly warned you.
  • New King James Version
    that no one should take advantage of and defraud his brother in this matter, because the Lord is the avenger of all such, as we also forewarned you and testified.
  • American Standard Version
    that no man transgress, and wrong his brother in the matter: because the Lord is an avenger in all these things, as also we forewarned you and testified.
  • Holman Christian Standard Bible
    This means one must not transgress against and defraud his brother in this matter, because the Lord is an avenger of all these offenses, as we also previously told and warned you.
  • King James Version
    That no[ man] go beyond and defraud his brother in[ any] matter: because that the Lord[ is] the avenger of all such, as we also have forewarned you and testified.
  • New English Translation
    In this matter no one should violate the rights of his brother or take advantage of him, because the Lord is the avenger in all these cases, as we also told you earlier and warned you solemnly.
  • World English Bible
    that no one should take advantage of and wrong a brother or sister in this matter; because the Lord is an avenger in all these things, as also we forewarned you and testified.

交叉引用

  • Romans 12:19
    Beloved, never avenge yourselves, but leave it to the wrath of God, for it is written,“ Vengeance is mine, I will repay, says the Lord.”
  • Hebrews 13:4
    Let marriage be held in honor among all, and let the marriage bed be undefiled, for God will judge the sexually immoral and adulterous.
  • Romans 13:4
    for he is God’s servant for your good. But if you do wrong, be afraid, for he does not bear the sword in vain. For he is the servant of God, an avenger who carries out God’s wrath on the wrongdoer.
  • Zephaniah 3:5
    The Lord within her is righteous; he does no injustice; every morning he shows forth his justice; each dawn he does not fail; but the unjust knows no shame.
  • Proverbs 16:11
    A just balance and scales are the Lord’s; all the weights in the bag are his work.
  • Ezekiel 22:13
    “ Behold, I strike my hand at the dishonest gain that you have made, and at the blood that has been in your midst.
  • Micah 2:2
    They covet fields and seize them, and houses, and take them away; they oppress a man and his house, a man and his inheritance.
  • Exodus 20:17
    “ You shall not covet your neighbor’s house; you shall not covet your neighbor’s wife, or his male servant, or his female servant, or his ox, or his donkey, or anything that is your neighbor’s.”
  • Job 31:13-14
    “ If I have rejected the cause of my manservant or my maidservant, when they brought a complaint against me,what then shall I do when God rises up? When he makes inquiry, what shall I answer him?
  • 1 Samuel 12 3-1 Samuel 12 4
    Here I am; testify against me before the Lord and before his anointed. Whose ox have I taken? Or whose donkey have I taken? Or whom have I defrauded? Whom have I oppressed? Or from whose hand have I taken a bribe to blind my eyes with it? Testify against me and I will restore it to you.”They said,“ You have not defrauded us or oppressed us or taken anything from any man’s hand.”
  • Zephaniah 3:1
    Woe to her who is rebellious and defiled, the oppressing city!
  • Ezekiel 45:9-14
    “ Thus says the Lord God: Enough, O princes of Israel! Put away violence and oppression, and execute justice and righteousness. Cease your evictions of my people, declares the Lord God.“ You shall have just balances, a just ephah, and a just bath.The ephah and the bath shall be of the same measure, the bath containing one tenth of a homer, and the ephah one tenth of a homer; the homer shall be the standard measure.The shekel shall be twenty gerahs; twenty shekels plus twenty-five shekels plus fifteen shekels shall be your mina.“ This is the offering that you shall make: one sixth of an ephah from each homer of wheat, and one sixth of an ephah from each homer of barley,and as the fixed portion of oil, measured in baths, one tenth of a bath from each cor( the cor, like the homer, contains ten baths).
  • James 5:4
    Behold, the wages of the laborers who mowed your fields, which you kept back by fraud, are crying out against you, and the cries of the harvesters have reached the ears of the Lord of hosts.
  • Ephesians 4:17
    Now this I say and testify in the Lord, that you must no longer walk as the Gentiles do, in the futility of their minds.
  • 1 Corinthians 6 7-1 Corinthians 6 9
    To have lawsuits at all with one another is already a defeat for you. Why not rather suffer wrong? Why not rather be defrauded?But you yourselves wrong and defraud— even your own brothers!Or do you not know that the unrighteous will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived: neither the sexually immoral, nor idolaters, nor adulterers, nor men who practice homosexuality,
  • Mark 10:19
    You know the commandments:‘ Do not murder, Do not commit adultery, Do not steal, Do not bear false witness, Do not defraud, Honor your father and mother.’”
  • Malachi 3:5
    “ Then I will draw near to you for judgment. I will be a swift witness against the sorcerers, against the adulterers, against those who swear falsely, against those who oppress the hired worker in his wages, the widow and the fatherless, against those who thrust aside the sojourner, and do not fear me, says the Lord of hosts.
  • Romans 1:18
    For the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of men, who by their unrighteousness suppress the truth.
  • Leviticus 19:13
    “ You shall not oppress your neighbor or rob him. The wages of a hired worker shall not remain with you all night until the morning.
  • Isaiah 5:7
    For the vineyard of the Lord of hosts is the house of Israel, and the men of Judah are his pleasant planting; and he looked for justice, but behold, bloodshed; for righteousness, but behold, an outcry!
  • Deuteronomy 24:7
    “ If a man is found stealing one of his brothers of the people of Israel, and if he treats him as a slave or sells him, then that thief shall die. So you shall purge the evil from your midst.
  • Ephesians 5:6
    Let no one deceive you with empty words, for because of these things the wrath of God comes upon the sons of disobedience.
  • Proverbs 20:23
    Unequal weights are an abomination to the Lord, and false scales are not good.
  • Luke 12:5
    But I will warn you whom to fear: fear him who, after he has killed, has authority to cast into hell. Yes, I tell you, fear him!
  • Leviticus 25:17
    You shall not wrong one another, but you shall fear your God, for I am the Lord your God.
  • 2 Thessalonians 1 8
    in flaming fire, inflicting vengeance on those who do not know God and on those who do not obey the gospel of our Lord Jesus.
  • Deuteronomy 32:35
    Vengeance is mine, and recompense, for the time when their foot shall slip; for the day of their calamity is at hand, and their doom comes swiftly.’
  • Proverbs 22:22-23
    Do not rob the poor, because he is poor, or crush the afflicted at the gate,for the Lord will plead their cause and rob of life those who rob them.
  • Ecclesiastes 5:8
    If you see in a province the oppression of the poor and the violation of justice and righteousness, do not be amazed at the matter, for the high official is watched by a higher, and there are yet higher ones over them.
  • Proverbs 28:24
    Whoever robs his father or his mother and says,“ That is no transgression,” is a companion to a man who destroys.
  • James 2:6
    But you have dishonored the poor man. Are not the rich the ones who oppress you, and the ones who drag you into court?
  • Proverbs 11:1
    A false balance is an abomination to the Lord, but a just weight is his delight.
  • Psalms 94:1
    O Lord, God of vengeance, O God of vengeance, shine forth!
  • Galatians 5:21
    envy, drunkenness, orgies, and things like these. I warn you, as I warned you before, that those who do such things will not inherit the kingdom of God.
  • Jeremiah 9:4
    Let everyone beware of his neighbor, and put no trust in any brother, for every brother is a deceiver, and every neighbor goes about as a slanderer.
  • Leviticus 25:14
    And if you make a sale to your neighbor or buy from your neighbor, you shall not wrong one another.
  • Jeremiah 7:6
    if you do not oppress the sojourner, the fatherless, or the widow, or shed innocent blood in this place, and if you do not go after other gods to your own harm,
  • Amos 8:5-6
    saying,“ When will the new moon be over, that we may sell grain? And the Sabbath, that we may offer wheat for sale, that we may make the ephah small and the shekel great and deal deceitfully with false balances,that we may buy the poor for silver and the needy for a pair of sandals and sell the chaff of the wheat?”
  • Leviticus 19:11
    “ You shall not steal; you shall not deal falsely; you shall not lie to one another.
  • Psalms 140:12
    I know that the Lord will maintain the cause of the afflicted, and will execute justice for the needy.
  • Proverbs 20:14
    “ Bad, bad,” says the buyer, but when he goes away, then he boasts.
  • Isaiah 59:4-7
    No one enters suit justly; no one goes to law honestly; they rely on empty pleas, they speak lies, they conceive mischief and give birth to iniquity.They hatch adders’ eggs; they weave the spider’s web; he who eats their eggs dies, and from one that is crushed a viper is hatched.Their webs will not serve as clothing; men will not cover themselves with what they make. Their works are works of iniquity, and deeds of violence are in their hands.Their feet run to evil, and they are swift to shed innocent blood; their thoughts are thoughts of iniquity; desolation and destruction are in their highways.
  • Ephesians 4:28
    Let the thief no longer steal, but rather let him labor, doing honest work with his own hands, so that he may have something to share with anyone in need.
  • Deuteronomy 25:13-16
    “ You shall not have in your bag two kinds of weights, a large and a small.You shall not have in your house two kinds of measures, a large and a small.A full and fair weight you shall have, a full and fair measure you shall have, that your days may be long in the land that the Lord your God is giving you.For all who do such things, all who act dishonestly, are an abomination to the Lord your God.
  • Isaiah 1:23-24
    Your princes are rebels and companions of thieves. Everyone loves a bribe and runs after gifts. They do not bring justice to the fatherless, and the widow’s cause does not come to them.Therefore the Lord declares, the Lord of hosts, the Mighty One of Israel:“ Ah, I will get relief from my enemies and avenge myself on my foes.
  • Exodus 20:15
    “ You shall not steal.