主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
帖撒羅尼迦前書 4:4
>>
本节经文
聖經新譯本
要你們各人曉得怎樣用聖潔尊貴的方法保守自己的身體(“身體”原文作“器皿”);
新标点和合本
要你们各人晓得怎样用圣洁、尊贵守着自己的身体,
和合本2010(上帝版-简体)
要你们各人知道怎样用圣洁、尊贵控制自己的身体,
和合本2010(神版-简体)
要你们各人知道怎样用圣洁、尊贵控制自己的身体,
当代译本
要你们人人都知道持守身体的圣洁和尊贵,
圣经新译本
要你们各人晓得怎样用圣洁尊贵的方法保守自己的身体(“身体”原文作“器皿”);
中文标准译本
要你们每个人知道怎样在圣洁、尊贵中持守自己的身体,
新標點和合本
要你們各人曉得怎樣用聖潔、尊貴守着自己的身體,
和合本2010(上帝版-繁體)
要你們各人知道怎樣用聖潔、尊貴控制自己的身體,
和合本2010(神版-繁體)
要你們各人知道怎樣用聖潔、尊貴控制自己的身體,
當代譯本
要你們人人都知道持守身體的聖潔和尊貴,
呂振中譯本
要你們各人曉得以聖化和自尊、擁有自己的妻子。
中文標準譯本
要你們每個人知道怎樣在聖潔、尊貴中持守自己的身體,
文理和合譯本
欲爾各知以聖以尊、自安其室、
文理委辦譯本
各宜貞潔自守、
施約瑟淺文理新舊約聖經
欲爾各人知以聖潔貴重守己之身、身原文作器
吳經熊文理聖詠與新經全集
各宜自愛、守身如玉、
New International Version
that each of you should learn to control your own body in a way that is holy and honorable,
New International Reader's Version
He wants all of you to learn to control your own bodies. You must live in a way that is holy. You must live with honor.
English Standard Version
that each one of you know how to control his own body in holiness and honor,
New Living Translation
Then each of you will control his own body and live in holiness and honor—
Christian Standard Bible
that each of you knows how to control his own body in holiness and honor,
New American Standard Bible
that each of you know how to possess his own vessel in sanctification and honor,
New King James Version
that each of you should know how to possess his own vessel in sanctification and honor,
American Standard Version
that each one of you know how to possess himself of his own vessel in sanctification and honor,
Holman Christian Standard Bible
so that each of you knows how to control his own body in sanctification and honor,
King James Version
That every one of you should know how to possess his vessel in sanctification and honour;
New English Translation
that each of you know how to possess his own body in holiness and honor,
World English Bible
that each one of you know how to control his own body in sanctification and honor,
交叉引用
哥林多前書 7:9
但如果不能自制,就應當結婚,因為結婚總比慾火焚身好。
哥林多前書 6:15
你們不知道你們的身體就是基督的肢體嗎?這樣,我們可以把基督的肢體當作娼妓的肢體嗎?當然不可以!
彼得前書 3:7
照樣,你們作丈夫的,也要合情合理的與妻子同住。要體諒她比你軟弱,要尊敬她,因為她是和你一同承受生命的恩典的。這樣,就使你們的禱告不受攔阻。
羅馬書 12:1
所以弟兄們,我憑著神的仁慈勸你們,要把身體獻上,作聖潔而蒙神悅納的活祭;這是你們理所當然的事奉(“理所當然的事奉”或譯:“屬靈的敬拜”)。
希伯來書 13:4
人人都應該尊重婚姻,婚床也不要玷污,因為神一定審判淫亂的和姦淫的人。
哥林多前書 7:2
但為了避免淫亂的事,男人應當各有自己的妻子,女人也應當各有自己的丈夫。
哥林多前書 6:18-20
你們要逃避淫亂的事。人所犯的,無論是甚麼罪,都是在身體以外,唯有行淫亂的,是觸犯自己的身體。你們不知道你們的身體就是那位住在你們裡面的聖靈的殿嗎?這聖靈是你們從神那裡領受的。你們不是屬於自己的,因為你們是用重價買來的。所以你們務要用自己的身體榮耀神。
羅馬書 9:21-23
陶匠難道沒有權用同一團的泥,又做貴重的、又做卑賤的器皿嗎?如果神有意要顯明他的忿怒,彰顯他的大能,而多多容忍那可怒、預備遭毀滅的器皿,為了要使他豐盛的榮耀,彰顯在那蒙恩、早已預備要得榮耀的器皿上,這又有甚麼不可呢?
哥林多後書 4:7
我們有這寶貝在瓦器裡,是要顯明這極大的能力是屬於神,不是出於我們。
使徒行傳 9:15
主對他說:“你去吧!這人是我揀選的器皿,為要把我的名傳給外族人、君王和以色列人。
撒母耳記上 21:5
大衛回答祭司說:“像以往我出征的時候一樣,這次我們出征前,確實沒有親近女人。雖然這是一次普通的任務,眾僕人的器皿還是清潔的,何況今天這些器皿更加是清潔的。”
羅馬書 6:19
因為你們肉體的弱點,我就按一般人的話來說,你們從前怎樣把你們的肢體獻給不潔和不法作奴僕,以致於不法,現在也要照樣把你們的肢體獻給義作奴僕,以致於成聖。
羅馬書 1:24
因此,神就任憑他們順著心中的私慾去作污穢的事,以致羞辱自己的身體。
腓立比書 4:8
最後,弟兄們,凡是真實的、莊重的、公正的、純潔的、可愛的、聲譽好的,無論是甚麼美德,甚麼稱讚,這些事你們都應當思念。
提摩太後書 2:20-21
在富貴人的家裡(“富貴人的家裡”原文作“大房子”),不但有金器、銀器,也有木器、瓦器;有貴重的,也有卑賤的。人若自潔,離開卑賤的事,就必作貴重的器皿,成為聖潔,合主使用,預備行各樣的善事。