<< 1 Thessalonians 4 13 >>

本节经文

  • English Standard Version
    But we do not want you to be uninformed, brothers, about those who are asleep, that you may not grieve as others do who have no hope.
  • 新标点和合本
    论到睡了的人,我们不愿意弟兄们不知道,恐怕你们忧伤,像那些没有指望的人一样。
  • 和合本2010(上帝版)
    弟兄们,至于已睡了的人,我们不愿意你们不知道,恐怕你们忧伤,像那些没有指望的人一样。
  • 和合本2010(神版)
    弟兄们,至于已睡了的人,我们不愿意你们不知道,恐怕你们忧伤,像那些没有指望的人一样。
  • 当代译本
    弟兄姊妹,关于安息的信徒,我不愿意你们一无所知,免得你们像那些没有盼望的人一样悲伤。
  • 圣经新译本
    弟兄们,论到睡了的人,我们不愿意你们不知道,免得你们忧伤,像那些没有盼望的人一样。
  • 中文标准译本
    弟兄们,关于睡了的人,我们不愿意你们不明白,免得你们忧伤,就像其他那些没有盼望的人一样。
  • 新標點和合本
    論到睡了的人,我們不願意弟兄們不知道,恐怕你們憂傷,像那些沒有指望的人一樣。
  • 和合本2010(上帝版)
    弟兄們,至於已睡了的人,我們不願意你們不知道,恐怕你們憂傷,像那些沒有指望的人一樣。
  • 和合本2010(神版)
    弟兄們,至於已睡了的人,我們不願意你們不知道,恐怕你們憂傷,像那些沒有指望的人一樣。
  • 當代譯本
    弟兄姊妹,關於安息的信徒,我不願意你們一無所知,免得你們像那些沒有盼望的人一樣悲傷。
  • 聖經新譯本
    弟兄們,論到睡了的人,我們不願意你們不知道,免得你們憂傷,像那些沒有盼望的人一樣。
  • 呂振中譯本
    弟兄們,關於長眠着的人、我們不願意你們不明白,只願意你們不憂愁、不像那些沒有指望的會外人一樣。
  • 中文標準譯本
    弟兄們,關於睡了的人,我們不願意你們不明白,免得你們憂傷,就像其他那些沒有盼望的人一樣。
  • 文理和合譯本
    兄弟乎、至於已寢者、我不欲爾不知、免爾憂傷如無望者然、
  • 文理委辦譯本
    我欲兄弟知、已死者勿為之憂、效絕望者所為、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    論及已死者、死原文作寢下同我儕不願兄弟不知、勿為死者憂、如彼無望之外人、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    對於已亡之人、勿過於哀傷、一如未具望德者之所為;此吾不欲兄弟之不知也。
  • New International Version
    Brothers and sisters, we do not want you to be uninformed about those who sleep in death, so that you do not grieve like the rest of mankind, who have no hope.
  • New International Reader's Version
    Brothers and sisters, we want you to know what happens to those who die. We don’t want you to mourn, as other people do. They mourn because they don’t have any hope.
  • New Living Translation
    And now, dear brothers and sisters, we want you to know what will happen to the believers who have died so you will not grieve like people who have no hope.
  • Christian Standard Bible
    We do not want you to be uninformed, brothers and sisters, concerning those who are asleep, so that you will not grieve like the rest, who have no hope.
  • New American Standard Bible
    But we do not want you to be uninformed, brothers and sisters, about those who are asleep, so that you will not grieve as indeed the rest of mankind do, who have no hope.
  • New King James Version
    But I do not want you to be ignorant, brethren, concerning those who have fallen asleep, lest you sorrow as others who have no hope.
  • American Standard Version
    But we would not have you ignorant, brethren, concerning them that fall asleep; that ye sorrow not, even as the rest, who have no hope.
  • Holman Christian Standard Bible
    We do not want you to be uninformed, brothers, concerning those who are asleep, so that you will not grieve like the rest, who have no hope.
  • King James Version
    But I would not have you to be ignorant, brethren, concerning them which are asleep, that ye sorrow not, even as others which have no hope.
  • New English Translation
    Now we do not want you to be uninformed, brothers and sisters, about those who are asleep, so that you will not grieve like the rest who have no hope.
  • World English Bible
    But we don’t want you to be ignorant, brothers, concerning those who have fallen asleep, so that you don’t grieve like the rest, who have no hope.

交叉引用

  • Ephesians 2:12
    remember that you were at that time separated from Christ, alienated from the commonwealth of Israel and strangers to the covenants of promise, having no hope and without God in the world.
  • Daniel 12:2
    And many of those who sleep in the dust of the earth shall awake, some to everlasting life, and some to shame and everlasting contempt.
  • 2 Peter 3 4
    They will say,“ Where is the promise of his coming? For ever since the fathers fell asleep, all things are continuing as they were from the beginning of creation.”
  • Acts 7:60
    And falling to his knees he cried out with a loud voice,“ Lord, do not hold this sin against them.” And when he had said this, he fell asleep.
  • 1 Thessalonians 5 10
    who died for us so that whether we are awake or asleep we might live with him.
  • John 11:11-13
    After saying these things, he said to them,“ Our friend Lazarus has fallen asleep, but I go to awaken him.”The disciples said to him,“ Lord, if he has fallen asleep, he will recover.”Now Jesus had spoken of his death, but they thought that he meant taking rest in sleep.
  • 1 Corinthians 15 6
    Then he appeared to more than five hundred brothers at one time, most of whom are still alive, though some have fallen asleep.
  • Acts 13:36
    For David, after he had served the purpose of God in his own generation, fell asleep and was laid with his fathers and saw corruption,
  • Acts 8:2
    Devout men buried Stephen and made great lamentation over him.
  • 1 Kings 2 10
    Then David slept with his fathers and was buried in the city of David.
  • Job 19:25-27
    For I know that my Redeemer lives, and at the last he will stand upon the earth.And after my skin has been thus destroyed, yet in my flesh I shall see God,whom I shall see for myself, and my eyes shall behold, and not another. My heart faints within me!
  • Proverbs 14:32
    The wicked is overthrown through his evildoing, but the righteous finds refuge in his death.
  • Luke 8:52-53
    And all were weeping and mourning for her, but he said,“ Do not weep, for she is not dead but sleeping.”And they laughed at him, knowing that she was dead.
  • Ezekiel 37:11
    Then he said to me,“ Son of man, these bones are the whole house of Israel. Behold, they say,‘ Our bones are dried up, and our hope is lost; we are indeed cut off.’
  • 1 Thessalonians 4 15
    For this we declare to you by a word from the Lord, that we who are alive, who are left until the coming of the Lord, will not precede those who have fallen asleep.
  • Deuteronomy 14:1-2
    “ You are the sons of the Lord your God. You shall not cut yourselves or make any baldness on your foreheads for the dead.For you are a people holy to the Lord your God, and the Lord has chosen you to be a people for his treasured possession, out of all the peoples who are on the face of the earth.
  • Matthew 27:52
    The tombs also were opened. And many bodies of the saints who had fallen asleep were raised,
  • 1 Corinthians 15 18-1 Corinthians 15 19
    Then those also who have fallen asleep in Christ have perished.If in Christ we have hope in this life only, we are of all people most to be pitied.
  • 2 Peter 3 8
    But do not overlook this one fact, beloved, that with the Lord one day is as a thousand years, and a thousand years as one day.
  • Romans 1:13
    I do not want you to be unaware, brothers, that I have often intended to come to you( but thus far have been prevented), in order that I may reap some harvest among you as well as among the rest of the Gentiles.
  • 1 Kings 1 21
    Otherwise it will come to pass, when my lord the king sleeps with his fathers, that I and my son Solomon will be counted offenders.”
  • John 11:24
    Martha said to him,“ I know that he will rise again in the resurrection on the last day.”
  • Leviticus 19:28
    You shall not make any cuts on your body for the dead or tattoo yourselves: I am the Lord.
  • 2 Corinthians 1 8
    For we do not want you to be unaware, brothers, of the affliction we experienced in Asia. For we were so utterly burdened beyond our strength that we despaired of life itself.
  • 1 Corinthians 10 1
    For I do not want you to be unaware, brothers, that our fathers were all under the cloud, and all passed through the sea,
  • Ezekiel 24:16-18
    “ Son of man, behold, I am about to take the delight of your eyes away from you at a stroke; yet you shall not mourn or weep, nor shall your tears run down.Sigh, but not aloud; make no mourning for the dead. Bind on your turban, and put your shoes on your feet; do not cover your lips, nor eat the bread of men.”So I spoke to the people in the morning, and at evening my wife died. And on the next morning I did as I was commanded.
  • Genesis 37:35
    All his sons and all his daughters rose up to comfort him, but he refused to be comforted and said,“ No, I shall go down to Sheol to my son, mourning.” Thus his father wept for him.
  • 2 Samuel 12 19-2 Samuel 12 20
    But when David saw that his servants were whispering together, David understood that the child was dead. And David said to his servants,“ Is the child dead?” They said,“ He is dead.”Then David arose from the earth and washed and anointed himself and changed his clothes. And he went into the house of the Lord and worshiped. He then went to his own house. And when he asked, they set food before him, and he ate.
  • 1 Corinthians 12 1
    Now concerning spiritual gifts, brothers, I do not want you to be uninformed.
  • 2 Samuel 18 33
    And the king was deeply moved and went up to the chamber over the gate and wept. And as he went, he said,“ O my son Absalom, my son, my son Absalom! Would I had died instead of you, O Absalom, my son, my son!”
  • Job 1:21
    And he said,“ Naked I came from my mother’s womb, and naked shall I return. The Lord gave, and the Lord has taken away; blessed be the name of the Lord.”