<< 1 Thessalonians 3 12 >>

本节经文

  • English Standard Version
    and may the Lord make you increase and abound in love for one another and for all, as we do for you,
  • 新标点和合本
    又愿主叫你们彼此相爱的心,并爱众人的心都能增长,充足,如同我们爱你们一样,
  • 和合本2010(上帝版)
    又愿主使你们彼此相爱的心,和爱众人的心,都能增长,充足,如同我们爱你们一样,
  • 和合本2010(神版)
    又愿主使你们彼此相爱的心,和爱众人的心,都能增长,充足,如同我们爱你们一样,
  • 当代译本
    愿主使你们彼此之间的爱和对他人的爱一齐增长,甚至满溢出来,就像我们爱你们一样。
  • 圣经新译本
    又愿主叫你们彼此相爱的心,和爱众人的心,都充充足足,多而又多,好像我们爱你们一样。
  • 中文标准译本
    愿主使你们彼此之间的爱,以及对众人的爱都能增加、充实满溢,就像我们对你们的爱那样;
  • 新標點和合本
    又願主叫你們彼此相愛的心,並愛眾人的心都能增長,充足,如同我們愛你們一樣,
  • 和合本2010(上帝版)
    又願主使你們彼此相愛的心,和愛眾人的心,都能增長,充足,如同我們愛你們一樣,
  • 和合本2010(神版)
    又願主使你們彼此相愛的心,和愛眾人的心,都能增長,充足,如同我們愛你們一樣,
  • 當代譯本
    願主使你們彼此之間的愛和對他人的愛一齊增長,甚至滿溢出來,就像我們愛你們一樣。
  • 聖經新譯本
    又願主叫你們彼此相愛的心,和愛眾人的心,都充充足足,多而又多,好像我們愛你們一樣。
  • 呂振中譯本
    又願主使你們、對於彼此相愛的心、和愛眾人的心、增多而又滿溢,正如我們愛你們的一樣,
  • 中文標準譯本
    願主使你們彼此之間的愛,以及對眾人的愛都能增加、充實滿溢,就像我們對你們的愛那樣;
  • 文理和合譯本
    又願主俾爾之相愛、益而充之、且及於眾、如我於爾然、
  • 文理委辦譯本
    又願主使爾敦友誼、汎愛眾、猶我之愛爾、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    又願主增益爾之愛、致爾彼此相愛、且愛及眾人、如我儕之愛爾、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    願主激增爾之愛德、使兄弟中能相親相愛、兼愛眾人、亦如吾之愛爾。
  • New International Version
    May the Lord make your love increase and overflow for each other and for everyone else, just as ours does for you.
  • New International Reader's Version
    May the Lord make your love grow. May it be like a rising flood. May your love for one another increase. May it also increase for everyone else. May it be just like our love for you.
  • New Living Translation
    And may the Lord make your love for one another and for all people grow and overflow, just as our love for you overflows.
  • Christian Standard Bible
    And may the Lord cause you to increase and overflow with love for one another and for everyone, just as we do for you.
  • New American Standard Bible
    and may the Lord cause you to increase and overflow in love for one another, and for all people, just as we also do for you;
  • New King James Version
    And may the Lord make you increase and abound in love to one another and to all, just as we do to you,
  • American Standard Version
    and the Lord make you to increase and abound in love one toward another, and toward all men, even as we also do toward you;
  • Holman Christian Standard Bible
    And may the Lord cause you to increase and overflow with love for one another and for everyone, just as we also do for you.
  • King James Version
    And the Lord make you to increase and abound in love one toward another, and toward all[ men], even as we[ do] toward you:
  • New English Translation
    And may the Lord cause you to increase and abound in love for one another and for all, just as we do for you,
  • World English Bible
    May the Lord make you to increase and abound in love toward one another, and toward all men, even as we also do toward you,

交叉引用

  • Philippians 1:9
    And it is my prayer that your love may abound more and more, with knowledge and all discernment,
  • 1John 3:11-19
  • 1 Thessalonians 4 9-1 Thessalonians 4 10
    Now concerning brotherly love you have no need for anyone to write to you, for you yourselves have been taught by God to love one another,for that indeed is what you are doing to all the brothers throughout Macedonia. But we urge you, brothers, to do this more and more,
  • Matthew 22:39
    And a second is like it: You shall love your neighbor as yourself.
  • Romans 13:8
    Owe no one anything, except to love each other, for the one who loves another has fulfilled the law.
  • 1 Thessalonians 5 15
    See that no one repays anyone evil for evil, but always seek to do good to one another and to everyone.
  • 2 Thessalonians 1 3
    We ought always to give thanks to God for you, brothers, as is right, because your faith is growing abundantly, and the love of every one of you for one another is increasing.
  • 1 John 4 7-1 John 4 16
    Beloved, let us love one another, for love is from God, and whoever loves has been born of God and knows God.Anyone who does not love does not know God, because God is love.In this the love of God was made manifest among us, that God sent his only Son into the world, so that we might live through him.In this is love, not that we have loved God but that he loved us and sent his Son to be the propitiation for our sins.Beloved, if God so loved us, we also ought to love one another.No one has ever seen God; if we love one another, God abides in us and his love is perfected in us.By this we know that we abide in him and he in us, because he has given us of his Spirit.And we have seen and testify that the Father has sent his Son to be the Savior of the world.Whoever confesses that Jesus is the Son of God, God abides in him, and he in God.So we have come to know and to believe the love that God has for us. God is love, and whoever abides in love abides in God, and God abides in him.
  • Galatians 5:22
    But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness,
  • Galatians 5:6
    For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision counts for anything, but only faith working through love.
  • Matthew 7:12
    “ So whatever you wish that others would do to you, do also to them, for this is the Law and the Prophets.
  • James 1:17
    Every good gift and every perfect gift is from above, coming down from the Father of lights, with whom there is no variation or shadow due to change.
  • 1 Thessalonians 2 8
    So, being affectionately desirous of you, we were ready to share with you not only the gospel of God but also our own selves, because you had become very dear to us.
  • Galatians 5:13-14
    For you were called to freedom, brothers. Only do not use your freedom as an opportunity for the flesh, but through love serve one another.For the whole law is fulfilled in one word:“ You shall love your neighbor as yourself.”
  • 2 Peter 1 7
    and godliness with brotherly affection, and brotherly affection with love.
  • 1 Thessalonians 4 1
    Finally, then, brothers, we ask and urge you in the Lord Jesus, that as you received from us how you ought to walk and to please God, just as you are doing, that you do so more and more.
  • 2 Peter 3 18
    But grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To him be the glory both now and to the day of eternity. Amen.
  • Luke 17:5
    The apostles said to the Lord,“ Increase our faith!”
  • 1 Corinthians 13 1-1 Corinthians 13 13
    If I speak in the tongues of men and of angels, but have not love, I am a noisy gong or a clanging cymbal.And if I have prophetic powers, and understand all mysteries and all knowledge, and if I have all faith, so as to remove mountains, but have not love, I am nothing.If I give away all I have, and if I deliver up my body to be burned, but have not love, I gain nothing.Love is patient and kind; love does not envy or boast; it is not arrogantor rude. It does not insist on its own way; it is not irritable or resentful;it does not rejoice at wrongdoing, but rejoices with the truth.Love bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.Love never ends. As for prophecies, they will pass away; as for tongues, they will cease; as for knowledge, it will pass away.For we know in part and we prophesy in part,but when the perfect comes, the partial will pass away.When I was a child, I spoke like a child, I thought like a child, I reasoned like a child. When I became a man, I gave up childish ways.For now we see in a mirror dimly, but then face to face. Now I know in part; then I shall know fully, even as I have been fully known.So now faith, hope, and love abide, these three; but the greatest of these is love.
  • 2 Corinthians 9 10
    He who supplies seed to the sower and bread for food will supply and multiply your seed for sowing and increase the harvest of your righteousness.
  • Psalms 115:4
    Their idols are silver and gold, the work of human hands.