-
和合本2010(神版-简体)
我们昼夜切切祈求要见你们的面,来补足你们信心的不足。
-
新标点和合本
我们昼夜切切地祈求,要见你们的面,补满你们信心的不足。
-
和合本2010(上帝版-简体)
我们昼夜切切祈求要见你们的面,来补足你们信心的不足。
-
当代译本
我们昼夜恳切祷告,渴望能见到你们,弥补你们信心的不足之处。
-
圣经新译本
我们昼夜迫切祈求,要见你们的面,并且要补满你们信心的不足。
-
中文标准译本
我们日夜迫切祈求,要见你们的面,并且要补全你们在信仰上的缺欠。
-
新標點和合本
我們晝夜切切地祈求,要見你們的面,補滿你們信心的不足。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
我們晝夜切切祈求要見你們的面,來補足你們信心的不足。
-
和合本2010(神版-繁體)
我們晝夜切切祈求要見你們的面,來補足你們信心的不足。
-
當代譯本
我們晝夜懇切禱告,渴望能見到你們,彌補你們信心的不足之處。
-
聖經新譯本
我們晝夜迫切祈求,要見你們的面,並且要補滿你們信心的不足。
-
中文標準譯本
我們日夜迫切祈求,要見你們的面,並且要補全你們在信仰上的缺欠。
-
文理和合譯本
晝夜切求、願見爾面、以補爾信之不逮、○
-
文理委辦譯本
我晝夜祈禱、甚欲見爾、補爾信主之不逮、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
我儕晝夜祈禱、切求得見爾面、以補爾信之不足、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
惟日夜祈求、賜與爾重見、以增補爾之信德耳
-
New International Version
Night and day we pray most earnestly that we may see you again and supply what is lacking in your faith.
-
New International Reader's Version
Night and day we pray very hard that we will see you again. We want to give you what is missing in your faith.
-
English Standard Version
as we pray most earnestly night and day that we may see you face to face and supply what is lacking in your faith?
-
New Living Translation
Night and day we pray earnestly for you, asking God to let us see you again to fill the gaps in your faith.
-
Christian Standard Bible
as we pray very earnestly night and day to see you face to face and to complete what is lacking in your faith?
-
New American Standard Bible
as we keep praying most earnestly night and day that we may see your faces, and may complete what is lacking in your faith?
-
New King James Version
night and day praying exceedingly that we may see your face and perfect what is lacking in your faith?
-
American Standard Version
night and day praying exceedingly that we may see your face, and may perfect that which is lacking in your faith?
-
Holman Christian Standard Bible
as we pray very earnestly night and day to see you face to face and to complete what is lacking in your faith?
-
King James Version
Night and day praying exceedingly that we might see your face, and might perfect that which is lacking in your faith?
-
New English Translation
We pray earnestly night and day to see you in person and make up what may be lacking in your faith.
-
World English Bible
night and day praying exceedingly that we may see your face, and may perfect that which is lacking in your faith?