<< 帖撒罗尼迦前书 2:5 >>

本节经文

  • 圣经新译本
    我们从来不说奉承的话,这是你们知道的,神可以作证,我们并没有借故起贪心,
  • 新标点和合本
    因为我们从来没有用过谄媚的话,这是你们知道的;也没有藏着贪心,这是神可以作见证的。
  • 和合本2010(上帝版)
    因为我们从来没有用过谄媚的话,这是你们知道的,也没有藏着贪心,这是上帝可以作证的。
  • 和合本2010(神版)
    因为我们从来没有用过谄媚的话,这是你们知道的,也没有藏着贪心,这是神可以作证的。
  • 当代译本
    你们知道,我们没有花言巧语奉承人,也没有心存贪念,上帝可以为我们作证。
  • 中文标准译本
    实际上,我们从来没有用过谄媚的话,这是你们知道的;也没有怀着贪婪的居心,这是神可以见证的。
  • 新標點和合本
    因為我們從來沒有用過諂媚的話,這是你們知道的;也沒有藏着貪心,這是神可以作見證的。
  • 和合本2010(上帝版)
    因為我們從來沒有用過諂媚的話,這是你們知道的,也沒有藏着貪心,這是上帝可以作證的。
  • 和合本2010(神版)
    因為我們從來沒有用過諂媚的話,這是你們知道的,也沒有藏着貪心,這是神可以作證的。
  • 當代譯本
    你們知道,我們沒有花言巧語奉承人,也沒有心存貪念,上帝可以為我們作證。
  • 聖經新譯本
    我們從來不說奉承的話,這是你們知道的,神可以作證,我們並沒有藉故起貪心,
  • 呂振中譯本
    我們從沒用過諂媚的話,你們知道;也沒有用過貪婪的掩飾,上帝可以作證。
  • 中文標準譯本
    實際上,我們從來沒有用過諂媚的話,這是你們知道的;也沒有懷著貪婪的居心,這是神可以見證的。
  • 文理和合譯本
    我從無諂諛、乃爾所知、亦未掩飾貪婪、上帝為之證、
  • 文理委辦譯本
    我言不諛、是爾所知、我不外廉而內貪、上帝可鑒、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我儕從未用諂諛之言、為爾所知、亦不貪婪藉故以求利、有天主為證、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    吾儕未嘗用阿諛之詞、是爾等所知也。亦未嘗圖私利、是天主所知也。
  • New International Version
    You know we never used flattery, nor did we put on a mask to cover up greed— God is our witness.
  • New International Reader's Version
    As you know, we never praised you if we didn’t mean it. We didn’t put on a mask to cover up any sinful desire. God is our witness that this is true.
  • English Standard Version
    For we never came with words of flattery, as you know, nor with a pretext for greed— God is witness.
  • New Living Translation
    Never once did we try to win you with flattery, as you well know. And God is our witness that we were not pretending to be your friends just to get your money!
  • Christian Standard Bible
    For we never used flattering speech, as you know, or had greedy motives— God is our witness—
  • New American Standard Bible
    For we never came with flattering speech, as you know, nor with a pretext for greed— God is our witness—
  • New King James Version
    For neither at any time did we use flattering words, as you know, nor a cloak for covetousness— God is witness.
  • American Standard Version
    For neither at any time were we found using words of flattery, as ye know, nor a cloak of covetousness, God is witness;
  • Holman Christian Standard Bible
    For we never used flattering speech, as you know, or had greedy motives— God is our witness—
  • King James Version
    For neither at any time used we flattering words, as ye know, nor a cloke of covetousness; God[ is] witness:
  • New English Translation
    For we never appeared with flattering speech, as you know, nor with a pretext for greed– God is our witness–
  • World English Bible
    For neither were we at any time found using words of flattery, as you know, nor a cloak of covetousness( God is witness),

交叉引用

  • 使徒行传 20:33
    我从来没有贪图任何人的金银或衣服。
  • 哥林多后书 12:17
    我派到你们那里去的人,我藉着谁占过你们的便宜?
  • 罗马书 1:9
    我在传扬他儿子福音的事上,用心灵事奉的神,可以作证我是怎样不断地记念你们,
  • 帖撒罗尼迦前书 2:10
    我们对你们信的人是多么圣洁、公义、无可指摘,这是你们和神都可以作证的。
  • 哥林多后书 7:2
    你们的心要容得下我们。我们没有亏负过谁,没有损害过谁,也没有占过谁的便宜。
  • 彼得前书 5:2
    务要牧养在你们中间的神的羊群,按着神的旨意看顾他们。不是出于勉强,而是出于甘心;不是因为贪财,而是出于热诚;
  • 启示录 18:12-13
    就是金、银、宝石、珍珠;细麻布、紫色布、丝绸、朱红色布;各样香木,各样象牙制品,各样极贵重的木器、铜器、铁器、大理石制品;肉桂、荳蔻、香料、香膏、乳香;酒、油、面粉、麦子;牛、羊、马、车、奴仆、人口。
  • 彼得后书 2:14-15
    他们满眼淫色,而且不住地犯罪。他们引诱心志不坚固的人。他们的心习惯了贪婪,是应当受咒诅的族类。他们离弃正路,走入歧途,跟从了比珥的儿子巴兰的道路。这巴兰贪爱不义的工价,
  • 加拉太书 1:20
    在神面前我敢说,我写给你们的都不是谎话。
  • 彼得后书 2:18
    因为他们说虚妄夸大的话,用肉体的私欲和邪荡的事,引诱那些刚刚逃脱了错谬生活的人。
  • 彼得后书 2:3
    他们因为有贪心,就用捏造的话,想在你们身上图利;惩罚他们的,自古以来就没有松懈;毁灭他们的,也不会打盹。
  • 提多书 1:7
    因为监督是神的管家,所以必须无可指摘、不任性、不随便动怒、不好酒、不打人、不贪不义之财;
  • 哥林多后书 2:17
    我们不像那许多的人,为了图利而谬讲神的道。相反地,我们讲话,是出于真诚,出于神,是在神面前、在基督里的。
  • 耶利米书 8:10
    因此,我必把他们的妻子给别人,把他们的田地给别的主人,因为他们从最小的到最大的,个个都贪图不义之财;从先知到祭司,全都行事诡诈。
  • 箴言 28:23
    责备人的,终必得人喜悦,胜过那用舌头谄媚人的。
  • 罗马书 9:1
    我在基督里说的是实话,并没有撒谎,因为我的良心在圣灵里一同为我作证;
  • 提摩太前书 3:3
    不好酒,不打人,只要温和,与人无争,不贪财,
  • 箴言 20:19
    到处搬弄是非的,泄露秘密;口无遮拦的,不可与他结交。
  • 提摩太前书 3:8
    照样,执事也必须庄重,不一口两舌,不酗酒,不贪不义之财,
  • 以赛亚书 30:10
    他们对先见说:“你们不要再看异象!”又对先知说:“你们不要再向我说真确的预言!倒要向我说动听的话,预言虚幻的事吧!
  • 哥林多后书 4:2
    却把暗昧可耻的事弃绝了;不行诡诈,不掺混神的道,反而藉着显扬真理,在神面前把自己推荐给众人的良心。
  • 罗马书 16:18
    因为这样的人不服事我们的主基督,只服事自己的肚腹,用花言巧语欺骗老实人的心。
  • 约伯记 17:5
    为分产业而控告朋友的,他子孙的眼睛也要昏花。
  • 玛拉基书 1:10
    “真愿你们当中有人把殿门关上,免得你们在我的坛上徒然点火。”万军之耶和华说:“我不喜欢你们,也不从你们手中收纳礼物。”
  • 马太福音 22:16
    他们派了自己的门徒和希律党的人一同去问耶稣:“老师,我们知道你为人诚实,照着真理把神的道教导人,不顾忌任何人,因为你不徇情面。
  • 弥迦书 3:5
    关于那些使我民走迷路的先知,耶和华这样说:“他们的牙齿有所咀嚼的时候,就大叫‘平安’;谁不把食物给他们吃,他们就攻击那人。”
  • 箴言 26:28
    虚谎的舌头憎恶被它伤害的人;谄媚的口造成败坏。
  • 耶利米书 6:13
    “他们从最小的到最大的,个个都贪图不义之财;从先知到祭司,全都行事诡诈。
  • 以赛亚书 56:11
    这些狗十分贪吃,不知饱足;他们是牧人,但什么都不明白;他们都偏行自己的道路,各从各方求自己的利益。
  • 诗篇 12:2-3
    他们彼此说谎,用谄媚的嘴唇说话,口是心非。愿耶和华剪除一切说谄媚话的嘴唇,和说夸大话的舌头。
  • 马太福音 23:13
    “虚伪的经学家和法利赛人哪,你们有祸了!你们在人面前关了天国的门,自己不进去,连正要进去的人,你们也不准他们进去。﹙有些抄本有第
  • 犹大书 1:11
    他们有祸了,因为他们走上了该隐的道路,又为了财利闯进巴兰的歧途,并且在可拉的背叛中灭亡了。
  • 约伯记 32:21-22
    我必不徇人的情面,也不奉承人,因为我不晓得怎样奉承。不然,我的创造主很快就把我除去。”