<< 1 Samuel 8 15 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    And he will take a tenth of your seed and your vineyards and give it to his high officials and his servants.
  • 新标点和合本
    你们的粮食和葡萄园所出的,他必取十分之一给他的太监和臣仆;
  • 和合本2010(上帝版)
    你们的粮食和葡萄园所出产的,他必征收十分之一给他的官员和臣仆,
  • 和合本2010(神版)
    你们的粮食和葡萄园所出产的,他必征收十分之一给他的官员和臣仆,
  • 当代译本
    他会从你们的粮食和葡萄园的出产中收取十分之一,送给他的官员和臣仆。
  • 圣经新译本
    你们撒种所得的和葡萄园所出的,他都征收十分之一,赐给他的太监和臣仆。
  • 中文标准译本
    他将收取你们谷物和葡萄园收成的十分之一,给他的内臣和臣仆们。
  • 新標點和合本
    你們的糧食和葡萄園所出的,他必取十分之一給他的太監和臣僕;
  • 和合本2010(上帝版)
    你們的糧食和葡萄園所出產的,他必徵收十分之一給他的官員和臣僕,
  • 和合本2010(神版)
    你們的糧食和葡萄園所出產的,他必徵收十分之一給他的官員和臣僕,
  • 當代譯本
    他會從你們的糧食和葡萄園的出產中收取十分之一,送給他的官員和臣僕。
  • 聖經新譯本
    你們撒種所得的和葡萄園所出的,他都徵收十分之一,賜給他的太監和臣僕。
  • 呂振中譯本
    你們撒種結的籽粒、和你們的葡萄園所出的、他都要抽取十分之一、去賜給他的內侍和臣僕。
  • 中文標準譯本
    他將收取你們穀物和葡萄園收成的十分之一,給他的內臣和臣僕們。
  • 文理和合譯本
    爾種所生、及葡萄園所產、十取其一、以供其宦豎、與其臣僕、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾播種所產、及爾葡萄園所出、什取其一、供其宦官及其群僕、
  • New International Version
    He will take a tenth of your grain and of your vintage and give it to his officials and attendants.
  • New International Reader's Version
    He will take a tenth of your grain and a tenth of your grapes. He’ll give it to his officials and attendants.
  • English Standard Version
    He will take the tenth of your grain and of your vineyards and give it to his officers and to his servants.
  • New Living Translation
    He will take a tenth of your grain and your grape harvest and distribute it among his officers and attendants.
  • Christian Standard Bible
    He can take a tenth of your grain and your vineyards and give them to his officials and servants.
  • New King James Version
    He will take a tenth of your grain and your vintage, and give it to his officers and servants.
  • American Standard Version
    And he will take the tenth of your seed, and of your vineyards, and give to his officers, and to his servants.
  • Holman Christian Standard Bible
    He can take a tenth of your grain and your vineyards and give them to his officials and servants.
  • King James Version
    And he will take the tenth of your seed, and of your vineyards, and give to his officers, and to his servants.
  • New English Translation
    He will demand a tenth of your seed and of the produce of your vineyards and give it to his administrators and his servants.
  • World English Bible
    He will take one tenth of your seed, and of your vineyards, and give it to his officers, and to his servants.

交叉引用

  • Genesis 37:36
    Meanwhile, the Midianites sold him in Egypt to Potiphar, Pharaoh’s officer, the captain of the bodyguard.
  • Isaiah 39:7
    ‘ And some of your sons who will come from you, whom you will father, will be taken away, and they will become eunuchs in the palace of the king of Babylon.’ ”
  • Daniel 1:18
    Then at the end of the days which the king had specified for presenting them, the commander of the officials presented them before Nebuchadnezzar.
  • Daniel 1:7-10
    Then the commander of the officials assigned new names to them; and to Daniel he assigned the name Belteshazzar, to Hananiah Shadrach, to Mishael Meshach, and to Azariah Abed nego.But Daniel made up his mind that he would not defile himself with the king’s choice food or with the wine which he drank; so he sought permission from the commander of the officials that he might not defile himself.Now God granted Daniel favor and compassion in the sight of the commander of the officials.The commander of the officials said to Daniel,“ I am afraid of my lord the king, who has allotted your food and your drink; for why should he see your faces looking gaunt in comparison to the youths who are your own age? Then you would make me forfeit my head to the king.”
  • Daniel 1:3
    Then the king told Ashpenaz, the chief of his officials, to bring in some of the sons of Israel, including some of the royal family and of the nobles,