<< 1 Samuel 7 6 >>

本节经文

  • New English Translation
    After they had assembled at Mizpah, they drew water and poured it out before the LORD. They fasted on that day, and they confessed there,“ We have sinned against the LORD.” So Samuel led the people of Israel at Mizpah.
  • 新标点和合本
    他们就聚集在米斯巴,打水浇在耶和华面前,当日禁食,说:“我们得罪了耶和华。”于是撒母耳在米斯巴审判以色列人。
  • 和合本2010(上帝版)
    他们就聚集在米斯巴,打水浇在耶和华面前。当日他们禁食,说:“我们得罪了耶和华。”撒母耳在米斯巴作以色列人的士师。
  • 和合本2010(神版)
    他们就聚集在米斯巴,打水浇在耶和华面前。当日他们禁食,说:“我们得罪了耶和华。”撒母耳在米斯巴作以色列人的士师。
  • 当代译本
    他们就在那里聚集,打水倒在耶和华面前,并在当天禁食。他们说:“我们得罪了耶和华。”于是,撒母耳在米斯巴做以色列人的士师。
  • 圣经新译本
    于是,他们聚集在米斯巴,打了水,浇奠在耶和华面前;当日他们禁食,并且在那里说:“我们得罪了耶和华。”撒母耳就在米斯巴治理以色列人。
  • 中文标准译本
    他们就聚集到米斯巴,打了水,浇奠在耶和华面前。当天他们禁食,并且在那里宣告:“我们对耶和华犯了罪!”于是撒母耳在米斯巴作了以色列子民的士师。
  • 新標點和合本
    他們就聚集在米斯巴,打水澆在耶和華面前,當日禁食,說:「我們得罪了耶和華。」於是撒母耳在米斯巴審判以色列人。
  • 和合本2010(上帝版)
    他們就聚集在米斯巴,打水澆在耶和華面前。當日他們禁食,說:「我們得罪了耶和華。」撒母耳在米斯巴作以色列人的士師。
  • 和合本2010(神版)
    他們就聚集在米斯巴,打水澆在耶和華面前。當日他們禁食,說:「我們得罪了耶和華。」撒母耳在米斯巴作以色列人的士師。
  • 當代譯本
    他們就在那裡聚集,打水倒在耶和華面前,並在當天禁食。他們說:「我們得罪了耶和華。」於是,撒母耳在米斯巴做以色列人的士師。
  • 聖經新譯本
    於是,他們聚集在米斯巴,打了水,澆奠在耶和華面前;當日他們禁食,並且在那裡說:“我們得罪了耶和華。”撒母耳就在米斯巴治理以色列人。
  • 呂振中譯本
    他們就集合在米斯巴,打水倒在永恆主面前;那一天禁食,在那裏說:『我們犯罪得罪了永恆主了。』撒母耳在米斯巴作士師拯救了以色列人。
  • 中文標準譯本
    他們就聚集到米斯巴,打了水,澆奠在耶和華面前。當天他們禁食,並且在那裡宣告:「我們對耶和華犯了罪!」於是撒母耳在米斯巴作了以色列子民的士師。
  • 文理和合譯本
    遂集於米斯巴、汲水傾於耶和華前、是日禁食、曰、我獲罪於耶和華、撒母耳在米斯巴、為以色列族聽訟、
  • 文理委辦譯本
    遂集至米斯巴、汲水斟於耶和華前、是日禁食曰、我獲罪耶和華。撒母耳在米斯巴為以色列族士師。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    遂集於米斯巴、汲水奠於主前、是日禁食在彼、曰、我獲罪於主、於是撒母耳在米斯巴為以色列人聽訟、
  • New International Version
    When they had assembled at Mizpah, they drew water and poured it out before the Lord. On that day they fasted and there they confessed,“ We have sinned against the Lord.” Now Samuel was serving as leader of Israel at Mizpah.
  • New International Reader's Version
    When the people had come together at Mizpah, they went to the well and got water. They poured it out in front of the Lord. On that day they didn’t eat any food. They admitted they had sinned. They said,“ We’ve sinned against the Lord.” Samuel was serving as the leader of Israel at Mizpah.
  • English Standard Version
    So they gathered at Mizpah and drew water and poured it out before the Lord and fasted on that day and said there,“ We have sinned against the Lord.” And Samuel judged the people of Israel at Mizpah.
  • New Living Translation
    So they gathered at Mizpah and, in a great ceremony, drew water from a well and poured it out before the Lord. They also went without food all day and confessed that they had sinned against the Lord.( It was at Mizpah that Samuel became Israel’s judge.)
  • Christian Standard Bible
    When they gathered at Mizpah, they drew water and poured it out in the LORD’s presence. They fasted that day, and there they confessed,“ We have sinned against the LORD.” And Samuel judged the Israelites at Mizpah.
  • New American Standard Bible
    So they gathered to Mizpah, and drew water and poured it out before the Lord, and fasted on that day and said there,“ We have sinned against the Lord.” And Samuel judged the sons of Israel at Mizpah.
  • New King James Version
    So they gathered together at Mizpah, drew water, and poured it out before the Lord. And they fasted that day, and said there,“ We have sinned against the Lord.” And Samuel judged the children of Israel at Mizpah.
  • American Standard Version
    And they gathered together to Mizpah, and drew water, and poured it out before Jehovah, and fasted on that day, and said there, We have sinned against Jehovah. And Samuel judged the children of Israel in Mizpah.
  • Holman Christian Standard Bible
    When they gathered at Mizpah, they drew water and poured it out in the Lord’s presence. They fasted that day, and there they confessed,“ We have sinned against the Lord.” And Samuel judged the Israelites at Mizpah.
  • King James Version
    And they gathered together to Mizpeh, and drew water, and poured[ it] out before the LORD, and fasted on that day, and said there, We have sinned against the LORD. And Samuel judged the children of Israel in Mizpeh.
  • World English Bible
    They gathered together to Mizpah, and drew water, and poured it out before Yahweh, and fasted on that day, and said there,“ We have sinned against Yahweh.” Samuel judged the children of Israel in Mizpah.

交叉引用

  • Judges 10:10
    The Israelites cried out for help to the LORD:“ We have sinned against you. We abandoned our God and worshiped the Baals.”
  • 2 Samuel 14 14
    Certainly we must die, and are like water spilled on the ground that cannot be gathered up again. But God does not take away life; instead he devises ways for the banished to be restored.
  • Jeremiah 9:1
    ( 8: 23) I wish that my head were a well full of water and my eyes were a fountain full of tears! If they were, I could cry day and night for those of my dear people who have been killed.
  • 1 Samuel 1 15
    But Hannah replied,“ That’s not the way it is, my lord! I am under a great deal of stress. I have drunk neither wine nor beer. Rather, I have poured out my soul to the LORD.
  • Psalms 106:6
    We have sinned like our ancestors; we have done wrong, we have done evil.
  • 1 Kings 8 47
    When your people come to their senses in the land where they are held prisoner, they will repent and beg for your mercy in the land of their imprisonment, admitting,‘ We have sinned and gone astray; we have done evil.’
  • Lamentations 2:18-19
    Cry out from your heart to the Lord, O wall of Daughter Zion! Make your tears flow like a river all day and all night long! Do not rest; do not let your tears stop!ק( Qof)Get up! Cry out in the night when the night watches start! Pour out your heart like water before the face of the Lord! Lift up your hands to him for your children’s lives; they are fainting at every street corner.ר( Resh)
  • Joel 2:12
    “ Yet even now,” the LORD says,“ return to me with all your heart– with fasting, weeping, and mourning. Tear your hearts, not just your garments!”
  • Psalms 119:136
    Tears stream down from my eyes, because people do not keep your law.צ( Tsade)
  • Luke 15:18
    I will get up and go to my father and say to him,“ Father, I have sinned against heaven and against you.
  • Psalms 62:8
    Trust in him at all times, you people! Pour out your hearts before him! God is our shelter!( Selah)
  • Jeremiah 3:13-14
    However, you must confess that you have done wrong, and that you have rebelled against the LORD your God. You must confess that you have given yourself to foreign gods under every green tree, and have not obeyed my commands,’ says the LORD.“ Come back to me, my wayward sons,” says the LORD,“ for I am your true master. If you do, I will take one of you from each town and two of you from each family group, and I will bring you back to Zion.
  • Psalms 42:3
    I cannot eat, I weep day and night; all day long they say to me,“ Where is your God?”
  • 2 Chronicles 20 3
    Jehoshaphat was afraid, so he decided to seek the LORD’s advice. He decreed that all Judah should observe a fast.
  • Psalms 6:6
    I am exhausted as I groan; all night long I drench my bed in tears; my tears saturate the cushion beneath me.
  • Ezra 8:21-23
    I called for a fast there by the Ahava Canal, so that we might humble ourselves before our God and seek from him a safe journey for us, our children, and all our property.I was embarrassed to request soldiers and horsemen from the king to protect us from the enemy along the way, because we had said to the king,“ The good hand of our God is on everyone who is seeking him, but his great anger is against everyone who forsakes him.”So we fasted and prayed to our God about this, and he answered us.
  • Job 42:6
    Therefore I despise myself, and I repent in dust and ashes!
  • Job 40:4
    “ Indeed, I am completely unworthy– how could I reply to you? I put my hand over my mouth to silence myself.
  • Ezekiel 20:4
    “ Are you willing to pronounce judgment? Are you willing to pronounce judgment, son of man? Then confront them with the abominable practices of their fathers,
  • Judges 3:10
    The LORD’s spirit empowered him and he led Israel. When he went to do battle, the LORD handed over to him King Cushan-Rishathaim of Aram and he overpowered him.
  • Ezra 9:5-10
    At the time of the evening offering I got up from my self-abasement, with my tunic and robe torn, and then dropped to my knees and spread my hands to the LORD my God.I prayed,“ O my God, I am ashamed and embarrassed to lift my face to you, my God! For our iniquities have climbed higher than our heads, and our guilt extends to the heavens.From the days of our fathers until this very day our guilt has been great. Because of our iniquities we, along with our kings and priests, have been delivered over by the local kings to sword, captivity, plunder, and embarrassment– right up to the present time.“ But now briefly we have received mercy from the LORD our God, in that he has left us a remnant and has given us a secure position in his holy place. Thus our God has enlightened our eyes and has given us a little relief in our time of servitude.Although we are slaves, our God has not abandoned us in our servitude. He has extended kindness to us in the sight of the kings of Persia, in that he has revived us to restore the temple of our God and to raise up its ruins and to give us a protective wall in Judah and Jerusalem.“ And now what are we able to say after this, our God? For we have forsaken your commandments
  • Job 33:27
    That person sings to others, saying:‘ I have sinned and falsified what is right, but I was not punished according to what I deserved.
  • Lamentations 3:49
    Tears flow from my eyes and will not stop; there will be no break
  • Nehemiah 9:27
    Therefore you delivered them into the hand of their adversaries, who oppressed them. But in the time of their distress they called to you, and you heard from heaven. In your abundant compassion you provided them with deliverers to rescue them from their adversaries.
  • Lamentations 2:11
    My eyes are worn out from weeping; my stomach is in knots. My heart is poured out on the ground due to the destruction of my helpless people; children and infants faint in the town squares.ל( Lamed)
  • Leviticus 26:40
    However, when they confess their iniquity and their ancestors’ iniquity which they committed by trespassing against me, by which they also walked in hostility against me
  • Jeremiah 31:19
    For after we turned away from you we repented. After we came to our senses we beat our breasts in sorrow. We are ashamed and humiliated because of the disgraceful things we did previously.’
  • Psalms 38:3-8
    My whole body is sick because of your judgment; I am deprived of health because of my sin.For my sins overwhelm me; like a heavy load, they are too much for me to bear.My wounds are infected and starting to smell, because of my foolish sins.I am dazed and completely humiliated; all day long I walk around mourning.For I am overcome with shame and my whole body is sick.I am numb with pain and severely battered; I groan loudly because of the anxiety I feel.
  • Daniel 9:3-5
    So I turned my attention to the Lord God to implore him by prayer and requests, with fasting, sackcloth, and ashes.I prayed to the LORD my God, confessing in this way:“ O Lord, great and awesome God who is faithful to his covenant with those who love him and keep his commandments,we have sinned! We have done what is wrong and wicked; we have rebelled by turning away from your commandments and standards.
  • Nehemiah 9:1-3
    On the twenty-fourth day of this same month the Israelites assembled; they were fasting and wearing sackcloth, their heads covered with dust.Those truly of Israelite descent separated from all the foreigners, standing and confessing their sins and the iniquities of their ancestors.For one-fourth of the day they stood in their place and read from the book of the law of the LORD their God, and for another fourth they were confessing their sins and worshiping the LORD their God.
  • Jonah 3:1-10
    The LORD said to Jonah a second time,“ Go immediately to Nineveh, that large city, and proclaim to it the message that I tell you.”So Jonah went immediately to Nineveh, as the LORD had said.( Now Nineveh was an enormous city– it required three days to walk through it!)When Jonah began to enter the city one day’s walk, he announced,“ At the end of forty days, Nineveh will be overthrown!”The people of Nineveh believed in God, and they declared a fast and put on sackcloth, from the greatest to the least of them.When the news reached the king of Nineveh, he got up from his throne, took off his royal robe, put on sackcloth, and sat on ashes.He issued a proclamation and said,“ In Nineveh, by the decree of the king and his nobles: No human or animal, cattle or sheep, is to taste anything; they must not eat and they must not drink water.Every person and animal must put on sackcloth and must cry earnestly to God, and everyone must turn from their evil way of living and from the violence that they do.Who knows? Perhaps God might be willing to change his mind and relent and turn from his fierce anger so that we might not die.”When God saw their actions– they turned from their evil way of living!– God relented concerning the judgment he had threatened them with and he did not destroy them.
  • Job 16:20
    My intercessor is my friend as my eyes pour out tears to God;