主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
撒母耳記上 7:15
>>
本节经文
呂振中譯本
儘撒母耳活着的日子、他都作以色列的士師。
新标点和合本
撒母耳平生作以色列的士师。
和合本2010(上帝版-简体)
撒母耳一生作以色列的士师。
和合本2010(神版-简体)
撒母耳一生作以色列的士师。
当代译本
撒母耳一生做以色列人的士师。
圣经新译本
撒母耳终生作以色列人的士师。
中文标准译本
撒母耳终生作以色列的士师。
新標點和合本
撒母耳平生作以色列的士師。
和合本2010(上帝版-繁體)
撒母耳一生作以色列的士師。
和合本2010(神版-繁體)
撒母耳一生作以色列的士師。
當代譯本
撒母耳一生做以色列人的士師。
聖經新譯本
撒母耳終生作以色列人的士師。
中文標準譯本
撒母耳終生作以色列的士師。
文理和合譯本
撒母耳畢生為以色列士師、
文理委辦譯本
撒母耳為士師於以色列族、至於畢生。
施約瑟淺文理新舊約聖經
撒母耳為以色列人士師至於畢生、
New International Version
Samuel continued as Israel’s leader all the days of his life.
New International Reader's Version
Samuel continued to lead Israel all the days of his life.
English Standard Version
Samuel judged Israel all the days of his life.
New Living Translation
Samuel continued as Israel’s judge for the rest of his life.
Christian Standard Bible
Samuel judged Israel throughout his life.
New American Standard Bible
Now Samuel judged Israel all the days of his life.
New King James Version
And Samuel judged Israel all the days of his life.
American Standard Version
And Samuel judged Israel all the days of his life.
Holman Christian Standard Bible
Samuel judged Israel throughout his life.
King James Version
And Samuel judged Israel all the days of his life.
New English Translation
So Samuel led Israel all the days of his life.
World English Bible
Samuel judged Israel all the days of his life.
交叉引用
撒母耳記上 7:6
他們就集合在米斯巴,打水倒在永恆主面前;那一天禁食,在那裏說:『我們犯罪得罪了永恆主了。』撒母耳在米斯巴作士師拯救了以色列人。
士師記 2:16
永恆主興起了士師來,士師就拯救他們脫離搶奪他們之人的手。
士師記 3:10-11
永恆主的靈感動他,他就作士師來拯救以色列;他出去爭戰,永恆主將亞蘭王古珊利薩田交在他手中,他的手就強過古珊利薩田。於是地方太平四十年。基納斯的兒子俄陀聶死了。
撒母耳記上 12:11
永恆主就差遣耶路巴力、巴拉、耶弗他、撒母耳來援救你們脫離四圍仇敵的手,你們才得以安然居住。
使徒行傳 13:20-21
這些事以後、上帝將士師給了他們,直到神言人撒母耳的時候。此後、他們便求要一個王;上帝就將便雅憫支派中一個人、基士的兒子掃羅、給了他們、四十年。
撒母耳記上 12:1
撒母耳對以色列眾人說:『看哪,關於你們向我所說的,我都聽你們的話了:我設立了一個王來管理你們。
撒母耳記上 25:1
撒母耳死了;以色列眾人都集合攏來,為他舉哀,將他埋葬在拉瑪、他自己的宅地裏。大衛起身,下到瑪雲的曠野。