<< 撒母耳记上 5:7 >>

本节经文

  • 当代译本
    亚实突人见此情形,就说:“以色列上帝的约柜不能留在我们这里,因为上帝重重地惩罚我们和我们的大衮神。”
  • 新标点和合本
    亚实突人见这光景,就说:“以色列神的约柜不可留在我们这里,因为他的手重重加在我们和我们神大衮的身上”;
  • 和合本2010(上帝版)
    亚实突人见这情况,就说:“以色列上帝的约柜不可留在我们这里,因为他的手重重击打我们和我们的神明大衮”。
  • 和合本2010(神版)
    亚实突人见这情况,就说:“以色列神的约柜不可留在我们这里,因为他的手重重击打我们和我们的神明大衮”。
  • 圣经新译本
    亚实突人看见这种情形,就说:“以色列神的约柜不可再留在我们这里,因为他的手重重地加在我们和我们的神大衮身上。”
  • 中文标准译本
    阿实突人看见这情形,就说:“以色列神的约柜不可留在我们这里,因为他的手重压着我们和我们的神大衮。”
  • 新標點和合本
    亞實突人見這光景,就說:「以色列神的約櫃不可留在我們這裏,因為他的手重重加在我們和我們神大袞的身上」;
  • 和合本2010(上帝版)
    亞實突人見這情況,就說:「以色列上帝的約櫃不可留在我們這裏,因為他的手重重擊打我們和我們的神明大袞」。
  • 和合本2010(神版)
    亞實突人見這情況,就說:「以色列神的約櫃不可留在我們這裏,因為他的手重重擊打我們和我們的神明大袞」。
  • 當代譯本
    亞實突人見此情形,就說:「以色列上帝的約櫃不能留在我們這裡,因為上帝重重地懲罰我們和我們的大袞神。」
  • 聖經新譯本
    亞實突人看見這種情形,就說:“以色列神的約櫃不可再留在我們這裡,因為他的手重重地加在我們和我們的神大袞身上。”
  • 呂振中譯本
    亞實突人見這光景,就說:『以色列上帝的櫃不可留在我們中間,因為他的手重重地擊打我們和我們的神大袞。』
  • 中文標準譯本
    阿實突人看見這情形,就說:「以色列神的約櫃不可留在我們這裡,因為他的手重壓著我們和我們的神大袞。」
  • 文理和合譯本
    亞實突人見此、則曰、以色列上帝之匱、不可留此、蓋其手加烈禍於我、及我神大袞、
  • 文理委辦譯本
    亞實突人見此、則曰、以色列上帝之匱、不可居此、蓋降災於我、及我上帝大公。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    亞實突人見此、則曰以色列天主之匱、不可居於我間、因其降災於我及我神大袞、
  • New International Version
    When the people of Ashdod saw what was happening, they said,“ The ark of the god of Israel must not stay here with us, because his hand is heavy on us and on Dagon our god.”
  • New International Reader's Version
    The people of Ashdod saw what was happening. They said,“ The ark of the god of Israel must not stay here with us. His power is against us and against our god Dagon.”
  • English Standard Version
    And when the men of Ashdod saw how things were, they said,“ The ark of the God of Israel must not remain with us, for his hand is hard against us and against Dagon our god.”
  • New Living Translation
    When the people realized what was happening, they cried out,“ We can’t keep the Ark of the God of Israel here any longer! He is against us! We will all be destroyed along with Dagon, our god.”
  • Christian Standard Bible
    When the people of Ashdod saw what was happening, they said,“ The ark of Israel’s God must not stay here with us, because his hand is strongly against us and our god Dagon.”
  • New American Standard Bible
    When the men of Ashdod saw that it was so, they said,“ The ark of the God of Israel must not remain with us, because His hand is severe on us and on Dagon our god.”
  • New King James Version
    And when the men of Ashdod saw how it was, they said,“ The ark of the God of Israel must not remain with us, for His hand is harsh toward us and Dagon our god.”
  • American Standard Version
    And when the men of Ashdod saw that it was so, they said, The ark of the God of Israel shall not abide with us; for his hand is sore upon us, and upon Dagon our god.
  • Holman Christian Standard Bible
    When the men of Ashdod saw what was happening, they said,“ The ark of Israel’s God must not stay here with us, because His hand is strongly against us and our god Dagon.”
  • King James Version
    And when the men of Ashdod saw that[ it was] so, they said, The ark of the God of Israel shall not abide with us: for his hand is sore upon us, and upon Dagon our god.
  • New English Translation
    When the people of Ashdod saw what was happening, they said,“ The ark of the God of Israel should not remain with us, for he has attacked both us and our god Dagon!”
  • World English Bible
    When the men of Ashdod saw that it was so, they said,“ The ark of the God of Israel shall not stay with us, for his hand is severe on us and on Dagon our god.”

交叉引用

  • 出埃及记 12:33
    埃及人催促以色列人赶快离开埃及,因为他们说:“我们都要死了。”
  • 耶利米书 48:7
    摩押啊,你要被攻占,因为你倚仗自己的成就和财富。你的神明基抹及供奉它的祭司和官长都要被掳去。
  • 出埃及记 9:28
    请你们向耶和华祷告,好止住雷电和冰雹。我准许以色列人出去,你们不必再留在这里了。”
  • 撒母耳记下 6:9
    那天,大卫惧怕耶和华,他说:“耶和华的约柜怎能运到我这里?”
  • 撒母耳记上 4:8
    我们大祸临头了!谁能从这些大能的神明手中救我们?在旷野用各种灾祸毁灭埃及人的就是这些神明。
  • 历代志上 13:11-13
    大卫因耶和华击杀乌撒而烦恼,就称那地方为毗列斯·乌撒,沿用至今。那天,大卫惧怕上帝,他说:“我怎能将上帝的约柜运到我这里?”因此,大卫没有将约柜运到大卫城,而是把它运到迦特人俄别·以东家。
  • 出埃及记 8:8
    法老召摩西和亚伦进宫,对他们说:“你们快求耶和华,使这些青蛙离开我们,我便让百姓去献祭给耶和华。”
  • 耶利米书 46:25
    以色列的上帝——万军之耶和华说:“看啊,我要惩罚提比斯的神明亚扪和埃及的其他神明、法老、首领以及依靠法老的人。
  • 出埃及记 8:28
    法老说:“好,我让你们去旷野献祭给你们的上帝耶和华,只是不要走得太远。现在为我祈求吧。”
  • 撒母耳记上 5:3-4
    第二天早上,亚实突人起来,发现大衮神像倒在耶和华的约柜前,面伏于地,他们就把大衮神像扶起来,放回原处。次日早上起来,他们又发现大衮神像倒在耶和华的约柜前,面伏于地,头和双手都在门槛处折断了,只剩下躯干。
  • 撒母耳记上 6:20
    伯·示麦人说:“谁能站立在耶和华——这位圣洁的上帝面前呢?该把约柜送到谁那里呢?”
  • 历代志上 15:13
    先前你们没有抬约柜,我们也没有按规矩求问我们的上帝耶和华,以致祂向我们发怒。”
  • 出埃及记 10:7
    臣仆对法老说:“这个人还要给我们添多少麻烦呢?让他们离开去事奉他们的上帝耶和华吧!埃及已经快崩溃了,你不知道吗?”