主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
撒母耳記上 5:12
>>
本节经文
聖經新譯本
沒有死的人都遭受痔瘡的打擊;那城的哀聲,上達於天。
新标点和合本
未曾死的人都生了痔疮。合城呼号,声音上达于天。
和合本2010(上帝版-简体)
没有死的人都受痔疮的折磨。城里的哀声上达于天。
和合本2010(神版-简体)
没有死的人都受痔疮的折磨。城里的哀声上达于天。
当代译本
那些没有死的人都饱受毒疮的折磨,城中的哭喊声上达于天。
圣经新译本
没有死的人都遭受痔疮的打击;那城的哀声,上达于天。
中文标准译本
那些没有死的人都被肿物攻击,那城的呼救声上达高天。
新標點和合本
未曾死的人都生了痔瘡。合城呼號,聲音上達於天。
和合本2010(上帝版-繁體)
沒有死的人都受痔瘡的折磨。城裏的哀聲上達於天。
和合本2010(神版-繁體)
沒有死的人都受痔瘡的折磨。城裏的哀聲上達於天。
當代譯本
那些沒有死的人都飽受毒瘡的折磨,城中的哭喊聲上達於天。
呂振中譯本
未曾死的人都被鼠疫疱擊打;那城呼救聲上達於天。
中文標準譯本
那些沒有死的人都被腫物攻擊,那城的呼救聲上達高天。
文理和合譯本
未死之人俱生痔、舉邑哀號、聲聞於天、
文理委辦譯本
其時不死之人俱生痔、邑民號呼、升聞於上。
施約瑟淺文理新舊約聖經
未死之人俱生痔、邑民呼號、聲戾於天、
New International Version
Those who did not die were afflicted with tumors, and the outcry of the city went up to heaven.
New International Reader's Version
Those who didn’t die suffered with growths in their bodies. The people of Ekron cried out to heaven for help.
English Standard Version
The men who did not die were struck with tumors, and the cry of the city went up to heaven.
New Living Translation
Those who didn’t die were afflicted with tumors; and the cry from the town rose to heaven.
Christian Standard Bible
Those who did not die were afflicted with tumors, and the outcry of the city went up to heaven.
New American Standard Bible
And the people who did not die were struck with tumors, and the outcry of the city went up to heaven.
New King James Version
And the men who did not die were stricken with the tumors, and the cry of the city went up to heaven.
American Standard Version
And the men that died not were smitten with the tumors; and the cry of the city went up to heaven.
Holman Christian Standard Bible
The men who did not die were afflicted with tumors, and the outcry of the city went up to heaven.
King James Version
And the men that died not were smitten with the emerods: and the cry of the city went up to heaven.
New English Translation
The people who did not die were struck with sores; the city’s cry for help went all the way up to heaven.
World English Bible
The men who didn’t die were struck with the tumors; and the cry of the city went up to heaven.
交叉引用
出埃及記 12:30
在那一夜,法老本人和他所有的臣僕,以及全埃及的人都起來了;在埃及有極大的哀號,因為沒有一家不死人的。
耶利米書 25:34
牧人啊,你們要哀號,呼叫!羊群的領袖啊,你們要在灰塵中打滾!因為你們被宰殺的日子已經到了;我要粉碎你們,你們要跌倒,像珍貴的器皿跌碎一樣。
耶利米書 48:3
從何羅念傳出哀號的聲音,說:‘荒涼了,大大毀滅了!’
阿摩司書 5:19
那日就像一個人避過了獅子,卻遇上了熊;回到家裡,手靠在牆上,卻被蛇咬。
以賽亞書 15:3-5
他們在街上都腰束麻布;在房頂上,在廣場上,各人都哀號,流淚痛哭。希實本和以利亞利都呼喊,他們的聲音達到雅雜,因此摩押配帶武器的人大聲呼叫,各人的心都戰兢。我的心為摩押哀號,它的逃民一直去到瑣珥,如同一頭三歲大的牝牛,要掙脫苦軛,他們登上魯希的山坡,隨走隨哭,他們在何羅念的路上,發出滅亡的哀號。
耶利米書 14:2
“猶大悲哀,她的城鎮(“城鎮”原文作“城門”)衰落,人人都坐在地上悲傷痛哭;耶路撒冷的哀聲上達於天。
列王紀上 19:17
將來逃得過哈薛的刀的,必被耶戶殺死;逃得過耶戶的刀的,必被以利沙殺死。
撒母耳記上 9:16
“明天大約這個時候,我要差派一個人從便雅憫地到你那裡去,你要膏立他作我子民以色列人的領袖。他要拯救我的子民脫離非利士人的手。我眷顧了我的子民,因為他們的哀求已經達到我這裡。”