<< 1 Samuel 26 10 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    You can be sure that the Lord lives,” he said.“ And you can be just as sure that the Lord himself will strike Saul down. Perhaps he’ll die a natural death. Or perhaps he’ll go into battle and be killed.
  • 新标点和合本
    大卫又说:“我指着永生的耶和华起誓,他或被耶和华击打,或是死期到了,或是出战阵亡;
  • 和合本2010(上帝版)
    大卫又说:“我指着永生的耶和华起誓,他或被耶和华击杀,或死期到了,或出战阵亡,
  • 和合本2010(神版)
    大卫又说:“我指着永生的耶和华起誓,他或被耶和华击杀,或死期到了,或出战阵亡,
  • 当代译本
    我凭永活的耶和华起誓,耶和华必亲手击杀他。他要么寿终而死,要么命丧沙场。
  • 圣经新译本
    大卫又说:“我指着永活的耶和华起誓,他或被耶和华击打,或死期到了,或下到战场阵亡了,
  • 中文标准译本
    大卫又说:“我指着耶和华的永生起誓:一定是耶和华来击打他——或是到了所定的日子而死,或是出战阵亡;
  • 新標點和合本
    大衛又說:「我指着永生的耶和華起誓,他或被耶和華擊打,或是死期到了,或是出戰陣亡;
  • 和合本2010(上帝版)
    大衛又說:「我指着永生的耶和華起誓,他或被耶和華擊殺,或死期到了,或出戰陣亡,
  • 和合本2010(神版)
    大衛又說:「我指着永生的耶和華起誓,他或被耶和華擊殺,或死期到了,或出戰陣亡,
  • 當代譯本
    我憑永活的耶和華起誓,耶和華必親手擊殺他。他要麼壽終而死,要麼命喪沙場。
  • 聖經新譯本
    大衛又說:“我指著永活的耶和華起誓,他或被耶和華擊打,或死期到了,或下到戰場陣亡了,
  • 呂振中譯本
    大衛又說:『我指着永活的永恆主來起誓:他或是被永恆主擊打,或是他日子已到,他自會死,或是他下戰場而被收拾,
  • 中文標準譯本
    大衛又說:「我指著耶和華的永生起誓:一定是耶和華來擊打他——或是到了所定的日子而死,或是出戰陣亡;
  • 文理和合譯本
    又曰、我指維生之耶和華而誓、耶和華必擊之、或使及期而死、或使臨陳而亡、
  • 文理委辦譯本
    又曰、彼或為耶和華所擊、或至逝世之期而終、或沒於行伍之間、我指耶和華以誓、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    大衛又曰、我指永生主而誓、彼或為主所擊、或至逝世之期而終、或往戰而亡於陣、
  • New International Version
    As surely as the Lord lives,” he said,“ the Lord himself will strike him, or his time will come and he will die, or he will go into battle and perish.
  • English Standard Version
    And David said,“ As the Lord lives, the Lord will strike him, or his day will come to die, or he will go down into battle and perish.
  • New Living Translation
    Surely the Lord will strike Saul down someday, or he will die of old age or in battle.
  • Christian Standard Bible
    David added,“ As the LORD lives, the LORD will certainly strike him down: either his day will come and he will die, or he will go into battle and perish.
  • New American Standard Bible
    David also said,“ As the Lord lives, the Lord certainly will strike him, or his day will come that he dies, or he will go down in battle and perish.
  • New King James Version
    David said furthermore,“ As the Lord lives, the Lord shall strike him, or his day shall come to die, or he shall go out to battle and perish.
  • American Standard Version
    And David said, As Jehovah liveth, Jehovah will smite him; or his day shall come to die; or he shall go down into battle and perish.
  • Holman Christian Standard Bible
    David added,“ As the Lord lives, the Lord will certainly strike him down: either his day will come and he will die, or he will go into battle and perish.
  • King James Version
    David said furthermore,[ As] the LORD liveth, the LORD shall smite him; or his day shall come to die; or he shall descend into battle, and perish.
  • New English Translation
    David went on to say,“ As the LORD lives, the LORD himself will strike him down. Either his day will come and he will die, or he will go down into battle and be swept away.
  • World English Bible
    David said,“ As Yahweh lives, Yahweh will strike him; or his day shall come to die; or he shall go down into battle and perish.

交叉引用

  • Genesis 47:29
    The time came near for Israel to die. So he sent for his son Joseph. He said to him,“ If you are pleased with me, put your hand under my thigh. Promise me that you will be kind and faithful to me. Don’t bury me in Egypt.
  • Deuteronomy 31:14
    The Lord said to Moses,“ The day when you will die is near. Have Joshua go to the tent of meeting. Join him there. That is where I will appoint him as the new leader.” So Joshua and Moses went to the tent of meeting.
  • 1 Samuel 25 38
    About ten days later, the Lord struck Nabal down. And he died.
  • 1 Samuel 31 6
    Saul and his three sons died together that same day. The man who carried his armor also died with them that day. So did all of Saul’s men.
  • Psalms 37:13
    But the Lord laughs at those who do evil. He knows the day is coming when he will judge them.
  • Romans 12:19
    My dear friends, don’t try to get even. Leave room for God to show his anger. It is written,“ I am the God who judges people. I will pay them back,”( Deuteronomy 32:35) says the Lord.
  • 1 Samuel 25 26
    Sir, the Lord has kept you from killing Nabal and his men. He has kept you from using your own hands to get even. So may what’s about to happen to Nabal happen to all your enemies. May it happen to everyone who wants to harm you. And may it happen just as surely as the Lord your God and you are alive.
  • Deuteronomy 32:35
    I punish people. I will pay them back. The time will come when their feet will slip. Their day of trouble is near. Very soon they will be destroyed.”
  • Luke 18:7
    God’s chosen people cry out to him day and night. Won’t he make things right for them? Will he keep putting them off?
  • Job 14:14
    If someone dies, will they live again? All the days of my hard work I will wait for the time when you give me new life.
  • Job 14:5
    You decide how long anyone will live. You have established the number of his months. You have set a limit to the number of his days.
  • Revelation 18:8
    But she will be plagued by death, sadness and hunger. In a single day she will suffer all these plagues. She will be burned up by fire. That’s because the Lord God who judges her is mighty.
  • Hebrews 9:27
    People have to die once. After that, God will judge them.
  • 1 Samuel 24 15
    May the Lord be our judge. May he decide between us. May he consider my case and stand up for me. May he show that I’m not guilty of doing anything wrong. May he save me from you.”
  • Psalms 37:10
    In a little while, there won’t be any more sinners. Even if you look for them, you won’t be able to find them.
  • Ecclesiastes 3:2
    There is a time to be born. And there’s a time to die. There is a time to plant. And there’s a time to pull up what is planted.
  • Psalms 94:1-2
    The Lord is a God who punishes. Since you are the one who punishes, come and show your anger.Judge of the earth, rise up. Pay back proud people for what they have done.
  • Job 7:1
    Job continued,“ Don’t all human beings have to work hard on this earth? Aren’t their days like the days of hired workers?
  • Psalms 94:23
    He will pay them back for their sins. He will destroy them for their evil acts. The Lord our God will destroy them.