<< 1 Samuel 24 22 >>

本节经文

  • New International Version
    So David gave his oath to Saul. Then Saul returned home, but David and his men went up to the stronghold.
  • 新标点和合本
    于是大卫向扫罗起誓,扫罗就回家去;大卫和跟随他的人上山寨去了。
  • 和合本2010(上帝版)
    于是大卫向扫罗起誓,扫罗就回家去,大卫和他的人也上山寨去了。
  • 和合本2010(神版)
    于是大卫向扫罗起誓,扫罗就回家去,大卫和他的人也上山寨去了。
  • 当代译本
    大卫便向扫罗起誓。之后,扫罗回家了,大卫和部下也回堡垒去了。
  • 圣经新译本
    于是大卫向扫罗起誓,扫罗就回自己的家去了,大卫和跟随他的人也上山寨去了。
  • 中文标准译本
    于是大卫向扫罗起誓,扫罗就回自己的家去,大卫和他的部下也回要塞去了。
  • 新標點和合本
    於是大衛向掃羅起誓,掃羅就回家去;大衛和跟隨他的人上山寨去了。
  • 和合本2010(上帝版)
    於是大衛向掃羅起誓,掃羅就回家去,大衛和他的人也上山寨去了。
  • 和合本2010(神版)
    於是大衛向掃羅起誓,掃羅就回家去,大衛和他的人也上山寨去了。
  • 當代譯本
    大衛便向掃羅起誓。之後,掃羅回家了,大衛和部下也回堡壘去了。
  • 聖經新譯本
    於是大衛向掃羅起誓,掃羅就回自己的家去了,大衛和跟隨他的人也上山寨去了。
  • 呂振中譯本
    於是大衛向掃羅起誓。掃羅回家去;大衛和跟隨的人也上山寨去了。
  • 中文標準譯本
    於是大衛向掃羅起誓,掃羅就回自己的家去,大衛和他的部下也回要塞去了。
  • 文理和合譯本
    大衛與掃羅誓、掃羅遂歸、大衛及其從者往於寨、
  • 文理委辦譯本
    大闢誓焉、掃羅乃歸。大闢偕其僕從、仍據險要。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    大衛為掃羅誓焉、掃羅遂歸、大衛與從者上入山寨、
  • New International Reader's Version
    So David made that promise to Saul. Then Saul returned home. But David and his men went up to his usual place of safety.
  • English Standard Version
    And David swore this to Saul. Then Saul went home, but David and his men went up to the stronghold.
  • New Living Translation
    So David promised this to Saul with an oath. Then Saul went home, but David and his men went back to their stronghold.
  • Christian Standard Bible
    So David swore to Saul. Then Saul went back home, and David and his men went up to the stronghold.
  • New American Standard Bible
    And David swore an oath to Saul. Then Saul went to his home, but David and his men went up to the stronghold.
  • New King James Version
    So David swore to Saul. And Saul went home, but David and his men went up to the stronghold.
  • American Standard Version
    And David sware unto Saul. And Saul went home; but David and his men gat them up unto the stronghold.
  • Holman Christian Standard Bible
    So David swore to Saul. Then Saul went back home, and David and his men went up to the stronghold.
  • King James Version
    And David sware unto Saul. And Saul went home; but David and his men gat them up unto the hold.
  • New English Translation
    David promised Saul this on oath. Then Saul went to his house, and David and his men went up to the stronghold.
  • World English Bible
    David swore to Saul. Saul went home, but David and his men went up to the stronghold.

交叉引用

  • 1 Samuel 23 29
    And David went up from there and lived in the strongholds of En Gedi.
  • John 2:24
    But Jesus would not entrust himself to them, for he knew all people.
  • Matthew 10:16-17
    “ I am sending you out like sheep among wolves. Therefore be as shrewd as snakes and as innocent as doves.Be on your guard; you will be handed over to the local councils and be flogged in the synagogues.
  • Proverbs 26:24-25
    Enemies disguise themselves with their lips, but in their hearts they harbor deceit.Though their speech is charming, do not believe them, for seven abominations fill their hearts.