<< 1 Samuel 24 12 >>

本节经文

  • World English Bible
    May Yahweh judge between me and you, and may Yahweh avenge me of you; but my hand will not be on you.
  • 新标点和合本
    愿耶和华在你我中间判断是非,在你身上为我伸冤,我却不亲手加害于你。
  • 和合本2010(上帝版)
    愿耶和华在你我中间判断,愿耶和华在你身上为我伸冤,我却不亲手加害于你。
  • 和合本2010(神版)
    愿耶和华在你我中间判断,愿耶和华在你身上为我伸冤,我却不亲手加害于你。
  • 当代译本
    愿耶和华在你我之间判定是非,替我申冤,我却不会动手伤害你。
  • 圣经新译本
    愿耶和华在你我之间判断是非;愿耶和华在你身上为我伸冤。我的手却不敢伤害你。
  • 中文标准译本
    “愿耶和华在你我之间做判断,愿耶和华在你身上为我施行报应,但我的手绝不敌对你。
  • 新標點和合本
    願耶和華在你我中間判斷是非,在你身上為我伸冤,我卻不親手加害於你。
  • 和合本2010(上帝版)
    願耶和華在你我中間判斷,願耶和華在你身上為我伸冤,我卻不親手加害於你。
  • 和合本2010(神版)
    願耶和華在你我中間判斷,願耶和華在你身上為我伸冤,我卻不親手加害於你。
  • 當代譯本
    願耶和華在你我之間判定是非,替我伸冤,我卻不會動手傷害你。
  • 聖經新譯本
    願耶和華在你我之間判斷是非;願耶和華在你身上為我伸冤。我的手卻不敢傷害你。
  • 呂振中譯本
    願永恆主在你我之間判斷是非;願永恆主從你身上為我伸冤;我手卻不加害於你。
  • 中文標準譯本
    「願耶和華在你我之間做判斷,願耶和華在你身上為我施行報應,但我的手絕不敵對你。
  • 文理和合譯本
    願耶和華在爾我間判斷、為我伸冤、惟我手不加諸爾、
  • 文理委辦譯本
    在爾我間、願耶和華定其是非、亦願耶和華雪其忿恨、夫我曷敢攻爾哉。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    願主審判於爾我間、亦願主於爾身為我復仇、我親手不加害於爾、
  • New International Version
    May the Lord judge between you and me. And may the Lord avenge the wrongs you have done to me, but my hand will not touch you.
  • New International Reader's Version
    May the Lord judge between you and me. And may the Lord pay you back because of the wrong things you have done to me. But I won’t do anything to hurt you.
  • English Standard Version
    May the Lord judge between me and you, may the Lord avenge me against you, but my hand shall not be against you.
  • New Living Translation
    “ May the Lord judge between us. Perhaps the Lord will punish you for what you are trying to do to me, but I will never harm you.
  • Christian Standard Bible
    “ May the LORD judge between me and you, and may the LORD take vengeance on you for me, but my hand will never be against you.
  • New American Standard Bible
    May the Lord judge between you and me, and may the Lord take vengeance on you for me; but my hand shall not be against you.
  • New King James Version
    Let the Lord judge between you and me, and let the Lord avenge me on you. But my hand shall not be against you.
  • American Standard Version
    Jehovah judge between me and thee, and Jehovah avenge me of thee; but my hand shall not be upon thee.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ May the Lord judge between you and me, and may the Lord take vengeance on you for me, but my hand will never be against you.
  • King James Version
    The LORD judge between me and thee, and the LORD avenge me of thee: but mine hand shall not be upon thee.
  • New English Translation
    May the LORD judge between the two of us, and may the LORD vindicate me over you, but my hand will not be against you.

交叉引用

  • Judges 11:27
    Therefore I have not sinned against you, but you do me wrong to war against me. May Yahweh the Judge be judge today between the children of Israel and the children of Ammon.”
  • Psalms 43:1
    Vindicate me, God, and plead my cause against an ungodly nation. Oh, deliver me from deceitful and wicked men.
  • Genesis 16:5
    Sarai said to Abram,“ This wrong is your fault. I gave my servant into your bosom, and when she saw that she had conceived, she despised me. May Yahweh judge between me and you.”
  • Psalms 35:1
    Contend, Yahweh, with those who contend with me. Fight against those who fight against me.
  • Psalms 94:1
    Yahweh, you God to whom vengeance belongs, you God to whom vengeance belongs, shine out.
  • Job 5:8
    “ But as for me, I would seek God. I would commit my cause to God,
  • Psalms 7:8-9
    Yahweh administers judgment to the peoples. Judge me, Yahweh, according to my righteousness, and to my integrity that is in me.Oh let the wickedness of the wicked come to an end, but establish the righteous; their minds and hearts are searched by the righteous God.
  • 1 Peter 2 23
    When he was cursed, he didn’t curse back. When he suffered, he didn’t threaten, but committed himself to him who judges righteously.
  • Romans 12:19
    Don’t seek revenge yourselves, beloved, but give place to God’s wrath. For it is written,“ Vengeance belongs to me; I will repay, says the Lord.”
  • Revelation 6:10
    They cried with a loud voice, saying,“ How long, Master, the holy and true, until you judge and avenge our blood on those who dwell on the earth?”
  • 1 Samuel 26 23
    Yahweh will render to every man his righteousness and his faithfulness; because Yahweh delivered you into my hand today, and I wouldn’t stretch out my hand against Yahweh’s anointed.
  • Genesis 31:53
    The God of Abraham, and the God of Nahor, the God of their father, judge between us.” Then Jacob swore by the fear of his father, Isaac.
  • 1 Samuel 26 10-1 Samuel 26 11
    David said,“ As Yahweh lives, Yahweh will strike him; or his day shall come to die; or he shall go down into battle and perish.Yahweh forbid that I should stretch out my hand against Yahweh’s anointed; but now please take the spear that is at his head, and the jar of water, and let’s go.”