-
和合本2010(神版-简体)
有人告诉大卫说:“看哪,非利士人攻击基伊拉,抢夺禾场。”
-
新标点和合本
有人告诉大卫说:“非利士人攻击基伊拉,抢夺禾场。”
-
和合本2010(上帝版-简体)
有人告诉大卫说:“看哪,非利士人攻击基伊拉,抢夺禾场。”
-
当代译本
一天,大卫得知非利士人正在攻打基伊拉,抢掠麦场,
-
圣经新译本
有人告诉大卫:“看哪,非利士人正在攻打基伊拉,并且抢掠禾场。”
-
中文标准译本
有人告诉大卫说:“看哪,非利士人在攻打基伊拉,抢掠打谷场。”
-
新標點和合本
有人告訴大衛說:「非利士人攻擊基伊拉,搶奪禾場。」
-
和合本2010(上帝版-繁體)
有人告訴大衛說:「看哪,非利士人攻擊基伊拉,搶奪禾場。」
-
和合本2010(神版-繁體)
有人告訴大衛說:「看哪,非利士人攻擊基伊拉,搶奪禾場。」
-
當代譯本
一天,大衛得知非利士人正在攻打基伊拉,搶掠麥場,
-
聖經新譯本
有人告訴大衛:“看哪,非利士人正在攻打基伊拉,並且搶掠禾場。”
-
呂振中譯本
有人告訴大衛說:『看哪,非利士人正在攻打基伊拉,搶掠着禾場呢。』
-
中文標準譯本
有人告訴大衛說:「看哪,非利士人在攻打基伊拉,搶掠打穀場。」
-
文理和合譯本
或告大衛曰、非利士人攻基伊拉、刦其禾場、
-
文理委辦譯本
或告大闢、非利士人攻枝拉、劫其穀場。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
或告大衛、非利士人攻基伊拉、刼穀倉、
-
New International Version
When David was told,“ Look, the Philistines are fighting against Keilah and are looting the threshing floors,”
-
New International Reader's Version
David was told,“ The Philistines are fighting against the town of Keilah. They are stealing grain from the threshing floors.”
-
English Standard Version
Now they told David,“ Behold, the Philistines are fighting against Keilah and are robbing the threshing floors.”
-
New Living Translation
One day news came to David that the Philistines were at Keilah stealing grain from the threshing floors.
-
Christian Standard Bible
It was reported to David,“ Look, the Philistines are fighting against Keilah and raiding the threshing floors.”
-
New American Standard Bible
Then they informed David, saying,“ Behold, the Philistines are fighting against Keilah and are plundering the threshing floors.”
-
New King James Version
Then they told David, saying,“ Look, the Philistines are fighting against Keilah, and they are robbing the threshing floors.”
-
American Standard Version
And they told David, saying, Behold, the Philistines are fighting against Keilah, and are robbing the threshing- floors.
-
Holman Christian Standard Bible
It was reported to David:“ Look, the Philistines are fighting against Keilah and raiding the threshing floors.”
-
King James Version
Then they told David, saying, Behold, the Philistines fight against Keilah, and they rob the threshingfloors.
-
New English Translation
They told David,“ The Philistines are fighting in Keilah and are looting the threshing floors.”
-
World English Bible
David was told,“ Behold, the Philistines are fighting against Keilah, and are robbing the threshing floors.”