-
新标点和合本
大卫领他父母到摩押王面前。大卫住山寨多少日子,他父母也住摩押王那里多少日子。
-
和合本2010(上帝版-简体)
大卫领他父母到摩押王面前。大卫住山寨一切的日子,他父母也都住在摩押王那里。
-
和合本2010(神版-简体)
大卫领他父母到摩押王面前。大卫住山寨一切的日子,他父母也都住在摩押王那里。
-
当代译本
大卫把父母留在了摩押王那里。在大卫住堡垒期间,他的父母一直住在摩押。
-
圣经新译本
于是大卫把他们留在摩押王那里。大卫住在山寨的日子有多久,他父母也与摩押王同住多久。
-
中文标准译本
于是他把父母安置在摩押王那里。大卫在要塞的所有日子,他父母都与摩押王住在一起。
-
新標點和合本
大衛領他父母到摩押王面前。大衛住山寨多少日子,他父母也住摩押王那裏多少日子。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
大衛領他父母到摩押王面前。大衛住山寨一切的日子,他父母也都住在摩押王那裏。
-
和合本2010(神版-繁體)
大衛領他父母到摩押王面前。大衛住山寨一切的日子,他父母也都住在摩押王那裏。
-
當代譯本
大衛把父母留在了摩押王那裡。在大衛住堡壘期間,他的父母一直住在摩押。
-
聖經新譯本
於是大衛把他們留在摩押王那裡。大衛住在山寨的日子有多久,他父母也與摩押王同住多久。
-
呂振中譯本
大衛把父母安頓在摩押王面前;儘大衛在山寨的日子,他父母都住在摩押王那裏。
-
中文標準譯本
於是他把父母安置在摩押王那裡。大衛在要塞的所有日子,他父母都與摩押王住在一起。
-
文理和合譯本
遂導父母詣摩押王、大衛處寨時、其父母與摩押王同居、
-
文理委辦譯本
遂導父母覲摩押王、大闢在衛所時、父母與摩押王居。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
遂導其父母至摩押王前、凡大衛居山寨時、其父母偕摩押王居、
-
New International Version
So he left them with the king of Moab, and they stayed with him as long as David was in the stronghold.
-
New International Reader's Version
So David left his parents with the king of Moab. They stayed with him as long as David was in his usual place of safety.
-
English Standard Version
And he left them with the king of Moab, and they stayed with him all the time that David was in the stronghold.
-
New Living Translation
So David’s parents stayed in Moab with the king during the entire time David was living in his stronghold.
-
Christian Standard Bible
So he left them in the care of the king of Moab, and they stayed with him the whole time David was in the stronghold.
-
New American Standard Bible
Then he left them with the king of Moab; and they stayed with him all the time that David was in the stronghold.
-
New King James Version
So he brought them before the king of Moab, and they dwelt with him all the time that David was in the stronghold.
-
American Standard Version
And he brought them before the king of Moab: and they dwelt with him all the while that David was in the stronghold.
-
Holman Christian Standard Bible
So he left them in the care of the king of Moab, and they stayed with him the whole time David was in the stronghold.
-
King James Version
And he brought them before the king of Moab: and they dwelt with him all the while that David was in the hold.
-
New English Translation
So he had them stay with the king of Moab; they stayed with him the whole time that David was in the stronghold.
-
World English Bible
He brought them before the king of Moab; and they lived with him all the time that David was in the stronghold.