主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
撒母耳記上 2:12
>>
本节经文
中文標準譯本
以利的兩個兒子是卑劣之徒,不尊重耶和華,
新标点和合本
以利的两个儿子是恶人,不认识耶和华。
和合本2010(上帝版-简体)
以利的两个儿子是无赖,不认识耶和华。
和合本2010(神版-简体)
以利的两个儿子是无赖,不认识耶和华。
当代译本
以利的两个儿子为人邪恶,不敬畏耶和华,
圣经新译本
以利的两个儿子是无赖,不尊重耶和华,
中文标准译本
以利的两个儿子是卑劣之徒,不尊重耶和华,
新標點和合本
以利的兩個兒子是惡人,不認識耶和華。
和合本2010(上帝版-繁體)
以利的兩個兒子是無賴,不認識耶和華。
和合本2010(神版-繁體)
以利的兩個兒子是無賴,不認識耶和華。
當代譯本
以利的兩個兒子為人邪惡,不敬畏耶和華,
聖經新譯本
以利的兩個兒子是無賴,不尊重耶和華,
呂振中譯本
以利的兩個兒子是無賴子,他們不認識永恆主。
文理和合譯本
以利二子、匪類也、不識耶和華、
文理委辦譯本
以利二子、行同匪類。不敬耶和華、
施約瑟淺文理新舊約聖經
以利二子乃匪人、不識主、
New International Version
Eli’s sons were scoundrels; they had no regard for the Lord.
New International Reader's Version
Eli’s sons were good for nothing. They didn’t honor the Lord.
English Standard Version
Now the sons of Eli were worthless men. They did not know the Lord.
New Living Translation
Now the sons of Eli were scoundrels who had no respect for the Lord
Christian Standard Bible
Eli’s sons were wicked men; they did not respect the LORD
New American Standard Bible
Now the sons of Eli were useless men; they did not know the Lord.
New King James Version
Now the sons of Eli were corrupt; they did not know the Lord.
American Standard Version
Now the sons of Eli were base men; they knew not Jehovah.
Holman Christian Standard Bible
Eli’s sons were wicked men; they had no regard for the Lord
King James Version
Now the sons of Eli[ were] sons of Belial; they knew not the LORD.
New English Translation
The sons of Eli were wicked men. They did not recognize the LORD’s authority.
World English Bible
Now the sons of Eli were wicked men. They didn’t know Yahweh.
交叉引用
耶利米書 2:8
羅馬書 1:21
所以人是已經知道神的,但是卻不把他當做神來榮耀他,也不感謝他;相反,他們在思想上變得虛妄,他們無知的心就昏暗了。
羅馬書 1:28-30
既然人不願意真正認識神,神就任憑他們存敗壞的理性,去做那些不該做的事。他們充滿了各種不義、邪惡、貪心、惡毒;滿心是嫉妒、凶殺、紛爭、欺詐、狠毒;他們搬弄是非、誹謗人、憎恨神、侮慢人、驕傲、自誇、製造惡行、悖逆父母、
士師記 2:10
哥林多後書 6:15
基督與彼列有什麼相融呢?信的與不信的有什麼關係呢?
耶利米書 9:6
約翰福音 8:55
你們不認識他,我卻認識他。如果我說我不認識他,我就成了像你們那樣的說謊者。但我認識他,也遵守他的話語。
撒母耳記上 25:17
現在請你想好,看看該做什麼,因為災禍一定會臨到我們主人和他的全家。他是個惡劣的人,無法與他說話。」
約翰福音 17:3
認識你——獨一的真神,並認識你所差派的耶穌基督,這就是永恆的生命。
士師記 19:22
列王紀上 21:13
何西阿書 4:6-9
申命記 13:13
約翰福音 16:3
他們做這些事,是因為不認識父,也不認識我。
撒母耳記上 10:27
然而有些卑劣之徒說:「這人怎麼能拯救我們呢?」他們就輕視他,也沒有給他帶禮物,掃羅卻保持沉默。
瑪拉基書 2:1-9
萬軍之耶和華說:「祭司們哪!現在,這誡命是給你們的:你們如果不聽從,如果不放在心上,不把榮耀歸於我的名,我就使詛咒臨到你們,我要詛咒你們應得的祝福。事實上,我已經詛咒了,因為你們不把誡命放在心上。」萬軍之耶和華說:「看哪!我要斥責你們的後裔,也要把糞便,就是節期祭牲的糞便塗在你們臉上;人要把你們與糞便一同抬走。這樣你們就會知道,是我向你們頒布了這誡命,好使我與利未所立的約得以長存。我與利未所立的是生命和平安的約。我把這些賜給他,使他有敬畏之心;他就敬畏我、畏懼我的名。在他口中有真理的訓誨,在他嘴裡找不到不義;他以平安和正直與我同行,使許多人回轉離開罪孽。祭司的嘴當謹守知識,人當從他口中尋求訓誨,因為他是萬軍之耶和華的使者。」萬軍之耶和華說:「然而,你們偏離了正道,使許多人在訓誨上絆倒;你們破壞了我與利未所立的約;因此我就使你們在萬民面前被藐視、被輕賤,因為你們不謹守我的道路,在訓誨上顧及人的情面。」
列王紀上 21:10
撒母耳記上 3:7
那時撒母耳還不認識耶和華,耶和華的話語也沒有向他啟示。
耶利米書 22:16