主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
撒母耳记上 17:53
>>
本节经文
当代译本
以色列军队追杀非利士人回来,又掳掠了他们的营地。
新标点和合本
以色列人追赶非利士人回来,就夺了他们的营盘。
和合本2010(上帝版-简体)
以色列人追赶非利士人回来,抢夺了他们的军营。
和合本2010(神版-简体)
以色列人追赶非利士人回来,抢夺了他们的军营。
圣经新译本
以色列人穷追非利士人回来以后,就抢掠他们的营房。
中文标准译本
以色列人追击非利士人回来,抢掠了他们的营地。
新標點和合本
以色列人追趕非利士人回來,就奪了他們的營盤。
和合本2010(上帝版-繁體)
以色列人追趕非利士人回來,搶奪了他們的軍營。
和合本2010(神版-繁體)
以色列人追趕非利士人回來,搶奪了他們的軍營。
當代譯本
以色列軍隊追殺非利士人回來,又擄掠了他們的營地。
聖經新譯本
以色列人窮追非利士人回來以後,就搶掠他們的營房。
呂振中譯本
以色列人火急地追趕非利士人回來,就搶掠了他們的軍營。
中文標準譯本
以色列人追擊非利士人回來,搶掠了他們的營地。
文理和合譯本
以色列人追非利士人而返、刦掠其營、
文理委辦譯本
以色列族追非利士人、既畢其事、則旋軍刧幕。
施約瑟淺文理新舊約聖經
以色列人追非利士人返、遂刼其營、
New International Version
When the Israelites returned from chasing the Philistines, they plundered their camp.
New International Reader's Version
Israel’s army returned from chasing the Philistines. They had taken everything from the Philistine camp.
English Standard Version
And the people of Israel came back from chasing the Philistines, and they plundered their camp.
New Living Translation
Then the Israelite army returned and plundered the deserted Philistine camp.
Christian Standard Bible
When the Israelites returned from the pursuit of the Philistines, they plundered their camps.
New American Standard Bible
Then the sons of Israel returned from their close pursuit of the Philistines, and plundered their camps.
New King James Version
Then the children of Israel returned from chasing the Philistines, and they plundered their tents.
American Standard Version
And the children of Israel returned from chasing after the Philistines, and they plundered their camp.
Holman Christian Standard Bible
When the Israelites returned from the pursuit of the Philistines, they plundered their camps.
King James Version
And the children of Israel returned from chasing after the Philistines, and they spoiled their tents.
New English Translation
When the Israelites returned from their hot pursuit of the Philistines, they looted their camp.
World English Bible
The children of Israel returned from chasing after the Philistines and they plundered their camp.
交叉引用
列王纪下 7:7-16
便在傍晚时分撇下帐篷、马和驴,弃营而逃。那几个麻风病人到了营地,走进一个帐篷,又吃又喝,把那里的金银和衣服拿走收藏起来,再回来进入另一个帐篷,把财物拿走收藏起来。后来,他们彼此说:“我们这样做不对。今天是个报好消息的日子,我们却不作声。若等到天亮,我们会受惩罚的。走,我们给王报信去。”他们就去喊城门守卫,对他们说:“我们到了亚兰人的营中,里面不见人影也没有人声,只有拴着的马和驴,帐篷依然在那里。”城门守卫就高声宣告消息,有人去禀告王。王连夜起来,对臣仆说:“我告诉你们是怎么回事。亚兰人知道我们正闹饥荒,就故意离开军营,埋伏在田野,等我们以色列人出城后,好活捉我们,并攻入城中。”一个臣仆说:“不如派人骑着城中仅存的五匹马出去打探一下。反正他们和城中剩下的以色列人一样快要死了。”他们预备了两辆马车,王便命人出去追踪亚兰军、查明实情。探子一路追到约旦河,沿路看见到处都是亚兰军仓皇逃走时丢弃的衣服和装备,便回去禀告王。于是,民众出城抢掠亚兰人的营地。那时,三公斤细面粉只卖十一克银子,六公斤大麦也只卖十一克银子,正如耶和华所言。
耶利米书 30:16
然而,毁灭你们的必被毁灭,与你们为敌的必被掳走,掳掠你们的必被掳掠,抢夺你们的必被抢夺。
耶利米书 4:20
恶讯频传,山河破碎,我的帐篷忽然倒塌,幔子顷刻破裂。