<< 1 Samuel 12 6 >>

本节经文

  • English Standard Version
    And Samuel said to the people,“ The Lord is witness, who appointed Moses and Aaron and brought your fathers up out of the land of Egypt.
  • 新标点和合本
    撒母耳对百姓说:“从前立摩西、亚伦,又领你们列祖出埃及地的是耶和华。
  • 和合本2010(上帝版)
    撒母耳对百姓说:“从前立摩西和亚伦,又领你们祖先出埃及地的是耶和华。
  • 和合本2010(神版)
    撒母耳对百姓说:“从前立摩西和亚伦,又领你们祖先出埃及地的是耶和华。
  • 当代译本
    撒母耳继续说:“是耶和华派摩西和亚伦带领你们的祖先离开埃及。
  • 圣经新译本
    撒母耳对人民说:“从前选立摩西和亚伦,又把你们的列祖从埃及地领上来的,是耶和华。
  • 中文标准译本
    撒母耳接着对民众说:“是耶和华指定了摩西和亚伦,把你们的祖先从埃及地带了上来。
  • 新標點和合本
    撒母耳對百姓說:「從前立摩西、亞倫,又領你們列祖出埃及地的是耶和華。
  • 和合本2010(上帝版)
    撒母耳對百姓說:「從前立摩西和亞倫,又領你們祖先出埃及地的是耶和華。
  • 和合本2010(神版)
    撒母耳對百姓說:「從前立摩西和亞倫,又領你們祖先出埃及地的是耶和華。
  • 當代譯本
    撒母耳繼續說:「是耶和華派摩西和亞倫帶領你們的祖先離開埃及。
  • 聖經新譯本
    撒母耳對人民說:“從前選立摩西和亞倫,又把你們的列祖從埃及地領上來的,是耶和華。
  • 呂振中譯本
    撒母耳對人民說:『作證的是永恆主,那遣派摩西、亞倫、又將你們列祖從埃及地領上來的永恆主。
  • 中文標準譯本
    撒母耳接著對民眾說:「是耶和華指定了摩西和亞倫,把你們的祖先從埃及地帶了上來。
  • 文理和合譯本
    撒母耳語民曰、昔立摩西亞倫導、爾列祖出埃及者、即耶和華也、
  • 文理委辦譯本
    撒母耳告民曰、昔挺生摩西亞倫導爾祖出埃及之耶和華為證。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    撒母耳謂民曰、主立摩西、亞倫、並導爾列祖出伊及者為證、
  • New International Version
    Then Samuel said to the people,“ It is the Lord who appointed Moses and Aaron and brought your ancestors up out of Egypt.
  • New International Reader's Version
    Then Samuel said to the people,“ The Lord appointed Moses and Aaron. He brought out of Egypt your people who lived long ago.
  • New Living Translation
    “ It was the Lord who appointed Moses and Aaron,” Samuel continued.“ He brought your ancestors out of the land of Egypt.
  • Christian Standard Bible
    Then Samuel said to the people,“ The LORD, who appointed Moses and Aaron and who brought your ancestors up from the land of Egypt, is a witness.
  • New American Standard Bible
    Then Samuel said to the people,“ It is the Lord who appointed Moses and Aaron and who brought your fathers up from the land of Egypt.
  • New King James Version
    Then Samuel said to the people,“ It is the Lord who raised up Moses and Aaron, and who brought your fathers up from the land of Egypt.
  • American Standard Version
    And Samuel said unto the people, It is Jehovah that appointed Moses and Aaron, and that brought your fathers up out of the land of Egypt.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then Samuel said to the people,“ The Lord, who appointed Moses and Aaron and who brought your ancestors up from the land of Egypt, is a witness.
  • King James Version
    And Samuel said unto the people,[ It is] the LORD that advanced Moses and Aaron, and that brought your fathers up out of the land of Egypt.
  • New English Translation
    Samuel said to the people,“ The LORD is the one who chose Moses and Aaron and who brought your ancestors up from the land of Egypt.
  • World English Bible
    Samuel said to the people,“ It is Yahweh who appointed Moses and Aaron, and that brought your fathers up out of the land of Egypt.

交叉引用

  • Micah 6:4
    For I brought you up from the land of Egypt and redeemed you from the house of slavery, and I sent before you Moses, Aaron, and Miriam.
  • Exodus 6:26
    These are the Aaron and Moses to whom the Lord said:“ Bring out the people of Israel from the land of Egypt by their hosts.”
  • Psalms 77:19-20
    Your way was through the sea, your path through the great waters; yet your footprints were unseen.You led your people like a flock by the hand of Moses and Aaron.
  • Psalms 99:6
    Moses and Aaron were among his priests, Samuel also was among those who called upon his name. They called to the Lord, and he answered them.
  • Hosea 12:13
    By a prophet the Lord brought Israel up from Egypt, and by a prophet he was guarded.
  • Isaiah 63:7-14
    I will recount the steadfast love of the Lord, the praises of the Lord, according to all that the Lord has granted us, and the great goodness to the house of Israel that he has granted them according to his compassion, according to the abundance of his steadfast love.For he said,“ Surely they are my people, children who will not deal falsely.” And he became their Savior.In all their affliction he was afflicted, and the angel of his presence saved them; in his love and in his pity he redeemed them; he lifted them up and carried them all the days of old.But they rebelled and grieved his Holy Spirit; therefore he turned to be their enemy, and himself fought against them.Then he remembered the days of old, of Moses and his people. Where is he who brought them up out of the sea with the shepherds of his flock? Where is he who put in the midst of them his Holy Spirit,who caused his glorious arm to go at the right hand of Moses, who divided the waters before them to make for himself an everlasting name,who led them through the depths? Like a horse in the desert, they did not stumble.Like livestock that go down into the valley, the Spirit of the Lord gave them rest. So you led your people, to make for yourself a glorious name.
  • Psalms 105:41
    He opened the rock, and water gushed out; it flowed through the desert like a river.
  • Psalms 105:26
    He sent Moses, his servant, and Aaron, whom he had chosen.
  • Psalms 78:12-72
    In the sight of their fathers he performed wonders in the land of Egypt, in the fields of Zoan.He divided the sea and let them pass through it, and made the waters stand like a heap.In the daytime he led them with a cloud, and all the night with a fiery light.He split rocks in the wilderness and gave them drink abundantly as from the deep.He made streams come out of the rock and caused waters to flow down like rivers.Yet they sinned still more against him, rebelling against the Most High in the desert.They tested God in their heart by demanding the food they craved.They spoke against God, saying,“ Can God spread a table in the wilderness?He struck the rock so that water gushed out and streams overflowed. Can he also give bread or provide meat for his people?”Therefore, when the Lord heard, he was full of wrath; a fire was kindled against Jacob; his anger rose against Israel,because they did not believe in God and did not trust his saving power.Yet he commanded the skies above and opened the doors of heaven,and he rained down on them manna to eat and gave them the grain of heaven.Man ate of the bread of the angels; he sent them food in abundance.He caused the east wind to blow in the heavens, and by his power he led out the south wind;he rained meat on them like dust, winged birds like the sand of the seas;he let them fall in the midst of their camp, all around their dwellings.And they ate and were well filled, for he gave them what they craved.But before they had satisfied their craving, while the food was still in their mouths,the anger of God rose against them, and he killed the strongest of them and laid low the young men of Israel.In spite of all this, they still sinned; despite his wonders, they did not believe.So he made their days vanish like a breath, and their years in terror.When he killed them, they sought him; they repented and sought God earnestly.They remembered that God was their rock, the Most High God their redeemer.But they flattered him with their mouths; they lied to him with their tongues.Their heart was not steadfast toward him; they were not faithful to his covenant.Yet he, being compassionate, atoned for their iniquity and did not destroy them; he restrained his anger often and did not stir up all his wrath.He remembered that they were but flesh, a wind that passes and comes not again.How often they rebelled against him in the wilderness and grieved him in the desert!They tested God again and again and provoked the Holy One of Israel.They did not remember his power or the day when he redeemed them from the foe,when he performed his signs in Egypt and his marvels in the fields of Zoan.He turned their rivers to blood, so that they could not drink of their streams.He sent among them swarms of flies, which devoured them, and frogs, which destroyed them.He gave their crops to the destroying locust and the fruit of their labor to the locust.He destroyed their vines with hail and their sycamores with frost.He gave over their cattle to the hail and their flocks to thunderbolts.He let loose on them his burning anger, wrath, indignation, and distress, a company of destroying angels.He made a path for his anger; he did not spare them from death, but gave their lives over to the plague.He struck down every firstborn in Egypt, the firstfruits of their strength in the tents of Ham.Then he led out his people like sheep and guided them in the wilderness like a flock.He led them in safety, so that they were not afraid, but the sea overwhelmed their enemies.And he brought them to his holy land, to the mountain which his right hand had won.He drove out nations before them; he apportioned them for a possession and settled the tribes of Israel in their tents.Yet they tested and rebelled against the Most High God and did not keep his testimonies,but turned away and acted treacherously like their fathers; they twisted like a deceitful bow.For they provoked him to anger with their high places; they moved him to jealousy with their idols.When God heard, he was full of wrath, and he utterly rejected Israel.He forsook his dwelling at Shiloh, the tent where he dwelt among mankind,and delivered his power to captivity, his glory to the hand of the foe.He gave his people over to the sword and vented his wrath on his heritage.Fire devoured their young men, and their young women had no marriage song.Their priests fell by the sword, and their widows made no lamentation.Then the Lord awoke as from sleep, like a strong man shouting because of wine.And he put his adversaries to rout; he put them to everlasting shame.He rejected the tent of Joseph; he did not choose the tribe of Ephraim,but he chose the tribe of Judah, Mount Zion, which he loves.He built his sanctuary like the high heavens, like the earth, which he has founded forever.He chose David his servant and took him from the sheepfolds;from following the nursing ewes he brought him to shepherd Jacob his people, Israel his inheritance.With upright heart he shepherded them and guided them with his skillful hand.
  • Nehemiah 9:9-14
    “ And you saw the affliction of our fathers in Egypt and heard their cry at the Red Sea,and performed signs and wonders against Pharaoh and all his servants and all the people of his land, for you knew that they acted arrogantly against our fathers. And you made a name for yourself, as it is to this day.And you divided the sea before them, so that they went through the midst of the sea on dry land, and you cast their pursuers into the depths, as a stone into mighty waters.By a pillar of cloud you led them in the day, and by a pillar of fire in the night to light for them the way in which they should go.You came down on Mount Sinai and spoke with them from heaven and gave them right rules and true laws, good statutes and commandments,and you made known to them your holy Sabbath and commanded them commandments and statutes and a law by Moses your servant.