<< 1 Samuel 12 23 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    I would never sin against the Lord by failing to pray for you. I’ll teach you to live in a way that is good and right.
  • 新标点和合本
    至于我,断不停止为你们祷告,以致得罪耶和华。我必以善道正路指教你们。
  • 和合本2010(上帝版)
    至于我,我如果停止为你们祷告,就得罪耶和华了,我绝不会这样做。我必以善道正路指教你们。
  • 和合本2010(神版)
    至于我,我如果停止为你们祷告,就得罪耶和华了,我绝不会这样做。我必以善道正路指教你们。
  • 当代译本
    至于我,我会不断地为你们祈祷,免得我得罪耶和华。我会教导你们行善道、走正路。
  • 圣经新译本
    至于我,我决不停止为你们祷告,以致得罪耶和华;我要把善道正路教导你们。
  • 中文标准译本
    “至于我,我绝不会停止为你们祷告而得罪耶和华,我必指教你们那美善、正直的道路。
  • 新標點和合本
    至於我,斷不停止為你們禱告,以致得罪耶和華。我必以善道正路指教你們。
  • 和合本2010(上帝版)
    至於我,我如果停止為你們禱告,就得罪耶和華了,我絕不會這樣做。我必以善道正路指教你們。
  • 和合本2010(神版)
    至於我,我如果停止為你們禱告,就得罪耶和華了,我絕不會這樣做。我必以善道正路指教你們。
  • 當代譯本
    至於我,我會不斷地為你們祈禱,免得我得罪耶和華。我會教導你們行善道、走正路。
  • 聖經新譯本
    至於我,我決不停止為你們禱告,以致得罪耶和華;我要把善道正路教導你們。
  • 呂振中譯本
    至於我呢,我絕不停止為你們禱告、而犯罪得罪永恆主;我總要將好而對的道路指教你們。
  • 中文標準譯本
    「至於我,我絕不會停止為你們禱告而得罪耶和華,我必指教你們那美善、正直的道路。
  • 文理和合譯本
    若我、決不止息為爾祈禱、而獲罪於耶和華、必以善道正途訓爾、
  • 文理委辦譯本
    我為爾祈禱、無時或忘、否則犯罪於耶和華。又必以善道真理指示於爾。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我為爾祈禱、斷乎不息、不然、則獲罪於主、我又以善道正道教爾、
  • New International Version
    As for me, far be it from me that I should sin against the Lord by failing to pray for you. And I will teach you the way that is good and right.
  • English Standard Version
    Moreover, as for me, far be it from me that I should sin against the Lord by ceasing to pray for you, and I will instruct you in the good and the right way.
  • New Living Translation
    “ As for me, I will certainly not sin against the Lord by ending my prayers for you. And I will continue to teach you what is good and right.
  • Christian Standard Bible
    “ As for me, I vow that I will not sin against the LORD by ceasing to pray for you. I will teach you the good and right way.
  • New American Standard Bible
    Furthermore, as for me, far be it from me that I would sin against the Lord by ceasing to pray for you; but I will instruct you in the good and right way.
  • New King James Version
    Moreover, as for me, far be it from me that I should sin against the Lord in ceasing to pray for you; but I will teach you the good and the right way.
  • American Standard Version
    Moreover as for me, far be it from me that I should sin against Jehovah in ceasing to pray for you: but I will instruct you in the good and the right way.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ As for me, I vow that I will not sin against the Lord by ceasing to pray for you. I will teach you the good and right way.
  • King James Version
    Moreover as for me, God forbid that I should sin against the LORD in ceasing to pray for you: but I will teach you the good and the right way:
  • New English Translation
    As far as I am concerned, far be it from me to sin against the LORD by ceasing to pray for you! I will instruct you in the way that is good and upright.
  • World English Bible
    Moreover as for me, far be it from me that I should sin against Yahweh in ceasing to pray for you: but I will instruct you in the good and the right way.

交叉引用

  • Colossians 1:9
    That’s why we have not stopped praying for you. We have been praying for you since the day we heard about you. We keep asking God to fill you with the knowledge of what he wants. We pray he will give you the wisdom and understanding that the Spirit gives.
  • Romans 1:9
    I serve God with my whole heart. I preach the good news about his Son. God knows that I always remember you
  • 2 Timothy 1 3
    I thank God, whom I serve as did our people of long ago. I serve God, knowing that what I have done is right. Night and day I thank God for you. Night and day I always remember you in my prayers.
  • 1 Kings 8 36
    Then listen to them from heaven. Forgive the sin of your people Israel. Teach them the right way to live. Send rain on the land you gave them as their share.
  • 1 Thessalonians 3 10
    Night and day we pray very hard that we will see you again. We want to give you what is missing in your faith.
  • Psalms 34:11
    My children, come. Listen to me. I will teach you to have respect for the Lord.
  • Proverbs 4:11
    I instruct you in the way of wisdom. I lead you along straight paths.
  • Jeremiah 6:16
    The Lord tells the people of Judah,“ Stand where the roads cross, and look around. Ask where the old paths are. Ask for the good path, and walk on it. Then your hearts will find rest in me. But you said,‘ We won’t walk on it.’
  • Acts 12:5
    So Peter was kept in prison. But the church prayed hard to God for him.
  • Colossians 1:28
    Christ is the one we preach about. With all the wisdom we have, we warn and teach everyone. When we bring them to God, we want them to be like Christ. We want them to be grown up as people who belong to Christ.
  • Ecclesiastes 12:10
    He did his best to find just the right words. And what he wrote was honest and true.
  • Acts 20:20
    You know that nothing has kept me from preaching whatever would help you. I have taught you in public and from house to house.
  • 2 Chronicles 6 27
    Then listen to them from heaven. Forgive the sin of your people Israel. Teach them the right way to live. Send rain on the land you gave them as their share.