<< 1 Samuel 12 11 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    So the Lord sent Jerubbaal, Barak, Jephthah, and Samuel. He rescued you from the power of the enemies around you, and you lived securely.
  • 新标点和合本
    耶和华就差遣耶路巴力、比但、耶弗他、撒母耳救你们脱离四围仇敌的手,你们才安然居住。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和华就差遣耶路巴力、比但、耶弗他、撒母耳救你们脱离四围仇敌的手,你们才安然居住。
  • 和合本2010(神版)
    耶和华就差遣耶路巴力、比但、耶弗他、撒母耳救你们脱离四围仇敌的手,你们才安然居住。
  • 当代译本
    耶和华就派耶路·巴力、比但、耶弗他和撒母耳从周围的敌人手中救你们,使你们安然居住。
  • 圣经新译本
    于是耶和华差遣耶路.巴力、比但、耶弗他、撒母耳,救你们脱离四围仇敌的手,你们才可以安然居住。
  • 中文标准译本
    于是耶和华派遣了耶路巴力、比丹、耶弗塔、撒母耳。耶和华解救你们脱离四围仇敌的手,你们就安然居住。
  • 新標點和合本
    耶和華就差遣耶路‧巴力、比但、耶弗他、撒母耳救你們脫離四圍仇敵的手,你們才安然居住。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和華就差遣耶路巴力、比但、耶弗他、撒母耳救你們脫離四圍仇敵的手,你們才安然居住。
  • 和合本2010(神版)
    耶和華就差遣耶路巴力、比但、耶弗他、撒母耳救你們脫離四圍仇敵的手,你們才安然居住。
  • 當代譯本
    耶和華就派耶路·巴力、比但、耶弗他和撒母耳從周圍的敵人手中救你們,使你們安然居住。
  • 聖經新譯本
    於是耶和華差遣耶路.巴力、比但、耶弗他、撒母耳,救你們脫離四圍仇敵的手,你們才可以安然居住。
  • 呂振中譯本
    永恆主就差遣耶路巴力、巴拉、耶弗他、撒母耳來援救你們脫離四圍仇敵的手,你們才得以安然居住。
  • 中文標準譯本
    於是耶和華派遣了耶路巴力、比丹、耶弗塔、撒母耳。耶和華解救你們脫離四圍仇敵的手,你們就安然居住。
  • 文理和合譯本
    耶和華遣耶路巴力、比但、耶弗他、及撒母耳、援爾於四周敵人之手、爾則安居、
  • 文理委辦譯本
    耶和華遣耶路巴力、比但、耶弗大、及我、援爾於四方之敵、俾爾安居。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主遂遣耶路巴力、比但、耶弗他、及撒母耳、救爾脫於四圍之敵人手、使爾安然而居、
  • New International Version
    Then the Lord sent Jerub- Baal, Barak, Jephthah and Samuel, and he delivered you from the hands of your enemies all around you, so that you lived in safety.
  • New International Reader's Version
    The Lord sent Gideon, Barak, Jephthah and me. He saved you from the power of your enemies who were all around you. So you lived in safety.
  • English Standard Version
    And the Lord sent Jerubbaal and Barak and Jephthah and Samuel and delivered you out of the hand of your enemies on every side, and you lived in safety.
  • New Living Translation
    Then the Lord sent Gideon, Bedan, Jephthah, and Samuel to save you, and you lived in safety.
  • Christian Standard Bible
    So the LORD sent Jerubbaal, Barak, Jephthah, and Samuel. He rescued you from the power of the enemies around you, and you lived securely.
  • New American Standard Bible
    Then the Lord sent Jerubbaal, Bedan, Jephthah, and Samuel, and saved you from the hands of your enemies all around, so that you lived in security.
  • New King James Version
    And the Lord sent Jerubbaal, Bedan, Jephthah, and Samuel, and delivered you out of the hand of your enemies on every side; and you dwelt in safety.
  • American Standard Version
    And Jehovah sent Jerubbaal, and Bedan, and Jephthah, and Samuel, and delivered you out of the hand of your enemies on every side; and ye dwelt in safety.
  • King James Version
    And the LORD sent Jerubbaal, and Bedan, and Jephthah, and Samuel, and delivered you out of the hand of your enemies on every side, and ye dwelled safe.
  • New English Translation
    So the LORD sent Jerub-Baal, Barak, Jephthah, and Samuel, and he delivered you from the hand of the enemies all around you, and you were able to live securely.
  • World English Bible
    Yahweh sent Jerubbaal, Bedan, Jephthah, and Samuel, and delivered you out of the hand of your enemies on every side; and you lived in safety.

交叉引用

  • Judges 6:32
    That day, Gideon’s father called him Jerubbaal, saying,“ Let Baal plead his case with him,” because he tore down his altar.
  • Judges 4:6
    She summoned Barak son of Abinoam from Kedesh in Naphtali and said to him,“ Hasn’t the Lord, the God of Israel, commanded you:‘ Go, deploy the troops on Mount Tabor, and take with you 10,000 men from the Naphtalites and Zebulunites?
  • Judges 8:35
    They did not show kindness to the house of Jerubbaal( that is, Gideon) for all the good he had done for Israel.
  • Judges 8:29
    Jerubbaal( that is, Gideon) son of Joash went back to live at his house.
  • Judges 11:1-33
    Jephthah the Gileadite was a great warrior, but he was the son of a prostitute, and Gilead was his father.Gilead’s wife bore him sons, and when they grew up, they drove Jephthah out and said to him,“ You will have no inheritance in our father’s house, because you are the son of another woman.”So Jephthah fled from his brothers and lived in the land of Tob. Then some lawless men joined Jephthah and traveled with him.Some time later, the Ammonites fought against Israel.When the Ammonites made war with Israel, the elders of Gilead went to get Jephthah from the land of Tob.They said to him,“ Come, be our commander, and let’s fight against the Ammonites.”Jephthah replied to the elders of Gilead,“ Didn’t you hate me and drive me from my father’s house? Why then have you come to me now when you’re in trouble?”They answered Jephthah,“ Since that’s true, we now turn to you. Come with us, fight the Ammonites, and you will become leader of all the inhabitants of Gilead.”So Jephthah said to them,“ If you are bringing me back to fight the Ammonites and the Lord gives them to me, I will be your leader.”The elders of Gilead said to Jephthah,“ The Lord is our witness if we don’t do as you say.”So Jephthah went with the elders of Gilead. The people put him over themselves as leader and commander, and Jephthah repeated all his terms in the presence of the Lord at Mizpah.Jephthah sent messengers to the king of the Ammonites, saying,“ What do you have against me that you have come to fight against me in my land?”The king of the Ammonites said to Jephthah’s messengers,“ When Israel came from Egypt, they seized my land from the Arnon to the Jabbok and the Jordan. Now restore it peaceably.”Jephthah again sent messengers to the king of the Ammonitesto tell him,“ This is what Jephthah says: Israel did not take away the land of Moab or the land of the Ammonites.But when they came from Egypt, Israel traveled through the wilderness to the Red Sea and came to Kadesh.Israel sent messengers to the king of Edom, saying,‘ Please let us travel through your land,’ but the king of Edom would not listen. They also sent messengers to the king of Moab, but he refused. So Israel stayed in Kadesh.“ Then they traveled through the wilderness and around the lands of Edom and Moab. They came to the east side of the land of Moab and camped on the other side of the Arnon but did not enter into the territory of Moab, for the Arnon was the boundary of Moab.“ Then Israel sent messengers to Sihon king of the Amorites, king of Heshbon. Israel said to him,‘ Please let us travel through your land to our country,’but Sihon would not trust Israel to pass through his territory. Instead, Sihon gathered all his people, camped at Jahaz, and fought with Israel.Then the Lord God of Israel handed over Sihon and all his people to Israel, and they defeated them. So Israel took possession of the entire land of the Amorites who lived in that country.They took possession of all the territory of the Amorites from the Arnon to the Jabbok and from the wilderness to the Jordan.“ The Lord God of Israel has now driven out the Amorites before His people Israel, and will you now force us out?Isn’t it true that you may possess whatever your god Chemosh drives out for you, and we may possess everything the Lord our God drives out before us?Now are you any better than Balak son of Zippor, king of Moab? Did he ever contend with Israel or fight against them?While Israel lived 300 years in Heshbon and its villages, in Aroer and its villages, and in all the cities that are on the banks of the Arnon, why didn’t you take them back at that time?I have not sinned against you, but you have wronged me by fighting against me. Let the Lord who is the Judge decide today between the Israelites and the Ammonites.”But the king of the Ammonites would not listen to Jephthah’s message that he sent him.The Spirit of the Lord came on Jephthah, who traveled through Gilead and Manasseh, and then through Mizpah of Gilead. He crossed over to the Ammonites from Mizpah of Gilead.Jephthah made this vow to the Lord:“ If You will hand over the Ammonites to me,whatever comes out of the doors of my house to greet me when I return in peace from the Ammonites will belong to the Lord, and I will offer it as a burnt offering.”Jephthah crossed over to the Ammonites to fight against them, and the Lord handed them over to him.He defeated 20 of their cities with a great slaughter from Aroer all the way to the entrance of Minnith and to Abel-keramim. So the Ammonites were subdued before the Israelites.
  • Judges 6:14
    The Lord turned to him and said,“ Go in the strength you have and deliver Israel from the power of Midian. Am I not sending you?”
  • 1 Samuel 7 13
    So the Philistines were subdued and did not invade Israel’s territory again. The Lord’s hand was against the Philistines all of Samuel’s life.
  • Judges 13:1-16
    The Israelites again did what was evil in the Lord’s sight, so the Lord handed them over to the Philistines 40 years.There was a certain man from Zorah, from the family of Dan, whose name was Manoah; his wife was unable to conceive and had no children.The Angel of the Lord appeared to the woman and said to her,“ It is true that you are unable to conceive and have no children, but you will conceive and give birth to a son.Now please be careful not to drink wine or beer, or to eat anything unclean;for indeed, you will conceive and give birth to a son. You must never cut his hair, because the boy will be a Nazirite to God from birth, and he will begin to save Israel from the power of the Philistines.”Then the woman went and told her husband,“ A man of God came to me. He looked like the awe-inspiring Angel of God. I didn’t ask Him where He came from, and He didn’t tell me His name.He said to me,‘ You will conceive and give birth to a son. Therefore, do not drink wine or beer, and do not eat anything unclean, because the boy will be a Nazirite to God from birth until the day of his death.’”Manoah prayed to the Lord and said,“ Please Lord, let the man of God you sent come again to us and teach us what we should do for the boy who will be born.”God listened to Manoah, and the Angel of God came again to the woman. She was sitting in the field, and her husband Manoah was not with her.The woman ran quickly to her husband and told him,“ The man who came to me today has just come back!”So Manoah got up and followed his wife. When he came to the man, he asked,“ Are You the man who spoke to my wife?”“ I am,” He said.Then Manoah asked,“ When Your words come true, what will the boy’s responsibilities and mission be?”The Angel of the Lord answered Manoah,“ Your wife needs to do everything I told her.She must not eat anything that comes from the grapevine or drink wine or beer. And she must not eat anything unclean. Your wife must do everything I have commanded her.”“ Please stay here,” Manoah told Him,“ and we will prepare a young goat for You.”The Angel of the Lord said to him,“ If I stay, I won’t eat your food. But if you want to prepare a burnt offering, offer it to the Lord.” For Manoah did not know He was the Angel of the Lord.