<< 1 Peter 4 14 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    If you are ridiculed for the name of Christ, you are blessed, because the Spirit of glory and of God rests on you.
  • 新标点和合本
    你们若为基督的名受辱骂,便是有福的;因为神荣耀的灵常住在你们身上。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    你们若为基督的名受辱骂是有福的,因为荣耀的灵,就是上帝的灵,在你们身上。
  • 和合本2010(神版-简体)
    你们若为基督的名受辱骂是有福的,因为荣耀的灵,就是神的灵,在你们身上。
  • 当代译本
    如果你们为基督的缘故受辱骂,就有福了!因为上帝荣耀的灵常住在你们身上。
  • 圣经新译本
    你们要是为基督的名受辱骂,就有福了!因为神荣耀的灵,住在你们身上。
  • 中文标准译本
    你们如果因基督的名受责骂,就是蒙福的,因为荣耀的灵,就是神的灵,住在你们身上。
  • 新標點和合本
    你們若為基督的名受辱罵,便是有福的;因為神榮耀的靈常住在你們身上。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    你們若為基督的名受辱罵是有福的,因為榮耀的靈,就是上帝的靈,在你們身上。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    你們若為基督的名受辱罵是有福的,因為榮耀的靈,就是神的靈,在你們身上。
  • 當代譯本
    如果你們為基督的緣故受辱駡,就有福了!因為上帝榮耀的靈常住在你們身上。
  • 聖經新譯本
    你們要是為基督的名受辱罵,就有福了!因為神榮耀的靈,住在你們身上。
  • 呂振中譯本
    你們若在基督名內受辱罵,是有福的;因為「榮耀」之靈、就是上帝之靈、住在你們身上。
  • 中文標準譯本
    你們如果因基督的名受責罵,就是蒙福的,因為榮耀的靈,就是神的靈,住在你們身上。
  • 文理和合譯本
    若為基督名見詬、則福矣、蓋上帝有榮之神止於爾、
  • 文理委辦譯本
    爾為基督名見詬、則有福矣、煥乎上帝之神牖爾衷、人謗讟基督、而爾稱讚之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾為基督之名被詬、則為有福、因天主榮光之神、賦畀爾、賦畀爾原文作止於爾上基督為彼所謗讟、為爾所讚榮、有原文抄本無此二句
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    爾等若果因基督之名而受唾罵、福莫大焉!蓋誠能如此、則光榮大能之聖神、天主之聖神、以爾為安宅矣。
  • New International Version
    If you are insulted because of the name of Christ, you are blessed, for the Spirit of glory and of God rests on you.
  • New International Reader's Version
    Suppose people say bad things about you because you believe in Christ. Then you are blessed, because God’s Spirit rests on you. He is the Spirit of glory.
  • English Standard Version
    If you are insulted for the name of Christ, you are blessed, because the Spirit of glory and of God rests upon you.
  • New Living Translation
    If you are insulted because you bear the name of Christ, you will be blessed, for the glorious Spirit of God rests upon you.
  • Christian Standard Bible
    If you are ridiculed for the name of Christ, you are blessed, because the Spirit of glory and of God rests on you.
  • New American Standard Bible
    If you are insulted for the name of Christ, you are blessed, because the Spirit of glory, and of God, rests upon you.
  • New King James Version
    If you are reproached for the name of Christ, blessed are you, for the Spirit of glory and of God rests upon you. On their part He is blasphemed, but on your part He is glorified.
  • American Standard Version
    If ye are reproached for the name of Christ, blessed are ye; because the Spirit of glory and the Spirit of God resteth upon you.
  • King James Version
    If ye be reproached for the name of Christ, happy[ are ye]; for the spirit of glory and of God resteth upon you: on their part he is evil spoken of, but on your part he is glorified.
  • New English Translation
    If you are insulted for the name of Christ, you are blessed, because the Spirit of glory, who is the Spirit of God, rests on you.
  • World English Bible
    If you are insulted for the name of Christ, you are blessed; because the Spirit of glory and of God rests on you. On their part he is blasphemed, but on your part he is glorified.

交叉引用

  • 1 Peter 3 14
    But even if you should suffer for righteousness, you are blessed. Do not fear what they fear or be disturbed,
  • 1 Peter 3 16
    However, do this with gentleness and respect, keeping your conscience clear, so that when you are accused, those who denounce your Christian life will be put to shame.
  • Luke 6:22
    You are blessed when people hate you, when they exclude you, insult you, and slander your name as evil because of the Son of Man.
  • Matthew 5:11
    “ You are blessed when they insult and persecute you and falsely say every kind of evil against you because of Me.
  • James 1:12
    A man who endures trials is blessed, because when he passes the test he will receive the crown of life that God has promised to those who love Him.
  • Psalms 146:5
    Happy is the one whose help is the God of Jacob, whose hope is in the Lord his God,
  • John 15:21
    But they will do all these things to you on account of My name, because they don’t know the One who sent Me.
  • 1 Peter 2 19-1 Peter 2 20
    For it brings favor if, mindful of God’s will, someone endures grief from suffering unjustly.For what credit is there if you sin and are punished, and you endure it? But when you do what is good and suffer, if you endure it, this brings favor with God.
  • Acts 13:45
    But when the Jews saw the crowds, they were filled with jealousy and began to oppose what Paul was saying by insulting him.
  • 2 Corinthians 12 10
    So I take pleasure in weaknesses, insults, catastrophes, persecutions, and in pressures, because of Christ. For when I am weak, then I am strong.
  • Psalms 89:51
    how Your enemies have ridiculed, Lord, how they have ridiculed every step of Your anointed.
  • James 5:11
    See, we count as blessed those who have endured. You have heard of Job’s endurance and have seen the outcome from the Lord. The Lord is very compassionate and merciful.
  • Isaiah 51:7
    Listen to Me, you who know righteousness, the people in whose heart is My instruction: do not fear disgrace by men, and do not be shattered by their taunts.
  • John 9:34
    “ You were born entirely in sin,” they replied,“ and are you trying to teach us?” Then they threw him out.
  • 1 Peter 2 12
    Conduct yourselves honorably among the Gentiles, so that in a case where they speak against you as those who do what is evil, they will, by observing your good works, glorify God on the day of visitation.
  • Numbers 11:25-26
    Then the Lord descended in the cloud and spoke to him. He took some of the Spirit that was on Moses and placed the Spirit on the 70 elders. As the Spirit rested on them, they prophesied, but they never did it again.Two men had remained in the camp, one named Eldad and the other Medad; the Spirit rested on them— they were among those listed, but had not gone out to the tent— and they prophesied in the camp.
  • Acts 18:6
    But when they resisted and blasphemed, he shook his robe and told them,“ Your blood is on your own heads! I am innocent. From now on I will go to the Gentiles.”
  • 1 Kings 10 8
    How happy are your men. How happy are these servants of yours, who always stand in your presence hearing your wisdom.
  • John 9:28
    They ridiculed him:“ You’re that man’s disciple, but we’re Moses’ disciples.
  • Hebrews 11:26
    For he considered the reproach because of the Messiah to be greater wealth than the treasures of Egypt, since his attention was on the reward.
  • Psalms 49:9
    so that he may live forever and not see the Pit.
  • Psalms 32:1-2
    How joyful is the one whose transgression is forgiven, whose sin is covered!How joyful is the man the Lord does not charge with sin and in whose spirit is no deceit!
  • 2 Kings 2 15
    When the sons of the prophets from Jericho who were facing him saw him, they said,“ The spirit of Elijah rests on Elisha.” They came to meet him and bowed down to the ground in front of him.
  • 2 Thessalonians 1 10-2 Thessalonians 1 12
    in that day when He comes to be glorified by His saints and to be admired by all those who have believed, because our testimony among you was believed.And in view of this, we always pray for you that our God will consider you worthy of His calling, and will, by His power, fulfill every desire for goodness and the work of faith,so that the name of our Lord Jesus will be glorified by you, and you by Him, according to the grace of our God and the Lord Jesus Christ.
  • John 8:48
    The Jews responded to Him,“ Aren’t we right in saying that You’re a Samaritan and have a demon?”
  • John 7:47-52
    Then the Pharisees responded to them:“ Are you fooled too?Have any of the rulers or Pharisees believed in Him?But this crowd, which doesn’t know the law, is accursed!”Nicodemus— the one who came to Him previously, being one of them— said to them,“ Our law doesn’t judge a man before it hears from him and knows what he’s doing, does it?”“ You aren’t from Galilee too, are you?” they replied.“ Investigate and you will see that no prophet arises from Galilee.”
  • Matthew 5:16
    In the same way, let your light shine before men, so that they may see your good works and give glory to your Father in heaven.
  • Galatians 1:24
    And they glorified God because of me.
  • 1 Peter 4 4-1 Peter 4 5
    So they are surprised that you don’t plunge with them into the same flood of wild living— and they slander you.They will give an account to the One who stands ready to judge the living and the dead.
  • 2 Peter 2 2
    Many will follow their unrestrained ways, and the way of truth will be blasphemed because of them.
  • Isaiah 11:2
    The Spirit of the Lord will rest on Him— a Spirit of wisdom and understanding, a Spirit of counsel and strength, a Spirit of knowledge and of the fear of the Lord.