<< 1 Peter 3 6 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    just as Sarah obeyed Abraham, calling him lord; and you have proved to be her children if you do what is right without being frightened by any fear.
  • 新标点和合本
    就如撒拉听从亚伯拉罕,称他为主。你们若行善,不因恐吓而害怕,便是撒拉的女儿了。
  • 和合本2010(上帝版)
    就如撒拉听从亚伯拉罕,称他为主。你们只要行善,不怕任何恐吓,就成为撒拉的女儿了。
  • 和合本2010(神版)
    就如撒拉听从亚伯拉罕,称他为主。你们只要行善,不怕任何恐吓,就成为撒拉的女儿了。
  • 当代译本
    正如撒拉顺服亚伯拉罕,称他为主人。所以,如果你们做对的事,不怕恐吓,就是撒拉的女儿。
  • 圣经新译本
    像撒拉听从亚伯拉罕,称他为主一样;你们若行善,不怕任何恐吓,就是撒拉的女儿了。
  • 中文标准译本
    就像撒拉顺从亚伯拉罕,称他为主那样;当你们行善而不怕任何惊扰的时候,就成为撒拉的儿女了。
  • 新標點和合本
    就如撒拉聽從亞伯拉罕,稱他為主。你們若行善,不因恐嚇而害怕,便是撒拉的女兒了。
  • 和合本2010(上帝版)
    就如撒拉聽從亞伯拉罕,稱他為主。你們只要行善,不怕任何恐嚇,就成為撒拉的女兒了。
  • 和合本2010(神版)
    就如撒拉聽從亞伯拉罕,稱他為主。你們只要行善,不怕任何恐嚇,就成為撒拉的女兒了。
  • 當代譯本
    正如撒拉順服亞伯拉罕,稱他為主人。所以,如果你們做對的事,不怕恐嚇,就是撒拉的女兒。
  • 聖經新譯本
    像撒拉聽從亞伯拉罕,稱他為主一樣;你們若行善,不怕任何恐嚇,就是撒拉的女兒了。
  • 呂振中譯本
    就如撒拉那樣,她聽從亞伯拉罕,稱他為「主」。你們若行善,不怕任何讓你恐怖的事,就成為撒拉的兒女了。
  • 中文標準譯本
    就像撒拉順從亞伯拉罕,稱他為主那樣;當你們行善而不怕任何驚擾的時候,就成為撒拉的兒女了。
  • 文理和合譯本
    如撒拉順從亞伯拉罕、稱之為主、爾若行善、無所畏懼、則為其女矣、○
  • 文理委辦譯本
    撒拉順亞伯拉罕、稱之為主、汝若行善而不畏難、可為撒拉女、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    即如撒拉順服亞伯拉罕、稱之為主、爾若行善而不畏難、則為撒拉之女矣、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    灑蕾之事亞伯漢也、惟命是從且呼之為「夫子」焉。爾若孳孳為善、不畏艱危、則可為灑蕾之女矣。
  • New International Version
    like Sarah, who obeyed Abraham and called him her lord. You are her daughters if you do what is right and do not give way to fear.
  • New International Reader's Version
    Sarah was like that. She obeyed Abraham. She called him her master. Do you want to be like her? Then do what is right. And don’t give in to fear.
  • English Standard Version
    as Sarah obeyed Abraham, calling him lord. And you are her children, if you do good and do not fear anything that is frightening.
  • New Living Translation
    For instance, Sarah obeyed her husband, Abraham, and called him her master. You are her daughters when you do what is right without fear of what your husbands might do.
  • Christian Standard Bible
    just as Sarah obeyed Abraham, calling him lord. You have become her children when you do what is good and do not fear any intimidation.
  • New King James Version
    as Sarah obeyed Abraham, calling him Lord, whose daughters you are if you do good and are not afraid with any terror.
  • American Standard Version
    as Sarah obeyed Abraham, calling him lord: whose children ye now are, if ye do well, and are not put in fear by any terror.
  • Holman Christian Standard Bible
    just as Sarah obeyed Abraham, calling him lord. You have become her children when you do what is good and are not frightened by anything alarming.
  • King James Version
    Even as Sara obeyed Abraham, calling him lord: whose daughters ye are, as long as ye do well, and are not afraid with any amazement.
  • New English Translation
    like Sarah who obeyed Abraham, calling him lord. You become her children when you do what is good and have no fear in doing so.
  • World English Bible
    So Sarah obeyed Abraham, calling him lord, whose children you now are, if you do well, and are not put in fear by any terror.

交叉引用

  • Genesis 18:12
    So Sarah laughed to herself, saying,“ After I have become old, am I to have pleasure, my lord being old also?”
  • Acts 4:19
    But Peter and John answered and said to them,“ Whether it is right in the sight of God to listen to you rather than to God, make your own judgment;
  • Daniel 3:16-18
    Shadrach, Meshach, and Abed nego replied to the king,“ Nebuchadnezzar, we are not in need of an answer to give you concerning this matter.If it be so, our God whom we serve is able to rescue us from the furnace of blazing fire; and He will rescue us from your hand, O king.But even if He does not, let it be known to you, O king, that we are not going to serve your gods nor worship the golden statue that you have set up.”
  • Matthew 26:69-75
    Now Peter was sitting outside in the courtyard, and a slave woman came to him and said,“ You too were with Jesus the Galilean.”But he denied it before them all, saying,“ I do not know what you are talking about.”When he had gone out to the gateway, another slave woman saw him and* said to those who were there,“ This man was with Jesus of Nazareth.”And again he denied it, with an oath:“ I do not know the man.”A little later the bystanders came up and said to Peter,“ You really are one of them as well, since even the way you talk gives you away.”Then he began to curse and swear,“ I do not know the man!” And immediately a rooster crowed.And Peter remembered the statement that Jesus had made:“ Before a rooster crows, you will deny Me three times.” And he went out and wept bitterly.
  • Romans 9:7-9
    nor are they all children because they are Abraham’s descendants, but:“ through Isaac your descendants shall be named.”That is, it is not the children of the flesh who are children of God, but the children of the promise are regarded as descendants.For this is the word of promise:“ At this time I will come, and Sarah will have a son.”
  • Isaiah 57:11
    “ Of whom were you worried and fearful When you lied, and did not remember Me Nor give Me a thought? Was I not silent, even for a long time, So you do not fear Me?
  • Genesis 18:15
    Sarah denied it, however, saying,“ I did not laugh”; for she was afraid. And He said,“ No, but you did laugh.”
  • Acts 4:8-13
    Then Peter, filled with the Holy Spirit, said to them,“ Rulers and elders of the people,if we are on trial today for a benefit done to a sick man, as to how this man has been made well,let it be known to all of you and to all the people of Israel, that by the name of Jesus Christ the Nazarene, whom you crucified, whom God raised from the dead— by this name this man stands here before you in good health.He is the stone which was rejected by you, the builders, but which became the chief cornerstone.And there is salvation in no one else; for there is no other name under heaven that has been given among mankind by which we must be saved.”Now as they observed the confidence of Peter and John and understood that they were uneducated and untrained men, they were amazed, and began to recognize them as having been with Jesus.
  • 1 Peter 3 14-1 Peter 3 15
    But even if you should suffer for the sake of righteousness, you are blessed. And do not fear their intimidation, and do not be in dread,but sanctify Christ as Lord in your hearts, always being ready to make a defense to everyone who asks you to give an account for the hope that is in you, but with gentleness and respect;
  • Galatians 4:22-26
    For it is written that Abraham had two sons, one by the slave woman and one by the free woman.But the son by the slave woman was born according to the flesh, and the son by the free woman through the promise.This is speaking allegorically, for these women are two covenants: one coming from Mount Sinai giving birth to children who are to be slaves; she is Hagar.Now this Hagar is Mount Sinai in Arabia and corresponds to the present Jerusalem, for she is enslaved with her children.But the Jerusalem above is free; she is our mother.